fbpx
Inicio Blog Página 60

Constructores de buques, marinos, balleneros… una «historia de vascos» desde la Royal Geographical Society

Building work has been underway on the replica San Juan since 2014
Building work has been underway on the replica San Juan since 2014

Geographical, la revista oficial de la Royal Geographical Society se publica en el Reino Unido desde 1935, y es, como podemos imaginar, un referente en todo el mundo. Ya habíamos hablado de ella en otra ocasión, con motivo de un precioso artículo sobre el Tren de Larrun, que invitamos encarecidamente a leer.

Pue bien, hoy nos ha sorprendido con un extenso artículo firmado por Jules Stewart en que se hace un repaso a la historia de los balleneros vascos. De la presencia de los marinos vascos en Terranova y Labrador; de Red Bay, una de las principales bases de operaciones vascas en la fachada atlántica de Norteamérica; del fundamental trabajo de la historiadora canadiense Selma Huxley Barkham en la recuperación de nuestra historia marítima en aquellas aguas; de la nao San Juan, cuyo pecio es la base del símbolo oficial del organismo de la UNESCO encargado del Patrimonio Cultural Subacuático; de Pasaia, el gran puerto vasco; y del astillero Albaola que no sólo esta empeñado en construir una réplica de la nao San Juan, sino que se ha convertido en un museo vivo (y fundamental) de esta parte tan importante de nuestra historia nacional.

En definitiva, un artículo que nos puede servir como un magnífico resumen pare entender la extraordinaria importancia de esa aventura naval para la historia de nuestro país, y que nos puede ayudar a entender por qué nosotros decimos que durante siglos el Atlántico norte fue el «mar de los vascos», aunque hoy en nuestro país, los vascos lo desconozcamos.

La labor de Albaola es extraordinaria, fundamental para la proyección social y el conocimiento de esta parte de nuestra historia. Nosotros tenemos una deuda pendiente con ellos, visitarles y preparar un “Punto de vista” sobre su centro y su trabajo.

Mientras lo hacemos, este artículo de Geographical nos sirve para honrar esta parte de nuestra historia y a sus protagonistas, los miles de marinos que iluminaron Europa con su trabajo.

Nuestra recomendación, no dejen de leer este artículo y después, no deje den visitar Albaola.

Geographical – 21/1/2020 – Gran Bretaña

The Basque city rebuilding its maritime history

In 1565, the Basque whaling ship San Juan set sail from its station in Labrador, a port established by Basque mariners. The ship was not to be seen again for more than 400 years. The 52-foot, 240-ton nao, a three-masted carrack, was making ready for its voyage home to the port of Pasajes with a cargo of whale oil. Pasajes, or Pasaia in the Basque language, was the port for San Sebastián. As well as being one of the major centres for shipbuilding, it was an excellent refuge and the most suitable in the Basque country for large vessels.

(Sigue) (Traducción automática)

 

En el «Especial de Año Nuevo» del Daily Mail: Grecia y Donostia

48 horas en Donostia Daily Mail
48 horas en Donostia Daily Mail

El diario británico Daily Mail ha publicado  principios de 2020, en su sección de viajes, un artículo especial dedicado a dos destinos gastronómicos: Grecia y el País Vasco.

En este doble viaje gastronómico, el  reportaje nos invita a aprender los secretos del tzatziki perfecto en Grecia, y a disfrutar de las delicias gourmet de San Sebastián.

Donostia ha sido visitada Max Woolridge que ha preparado para sus lectores un recorrido de 48 horas por San Sebastián, la ciudad vasca más internacional desde el punto de vista gastronómico. En él, combina los momentos dedicados a conocer algunos rincones de esta ciudad que vive de frente al Golfo de Bizkaia, y los dedicados a algunas recomendaciones gastronómicas, que van desde los restaurantes más valorados por las guías internacionales, hasta los populares pintxos de la Parte vieja.

Daily Mail – 4/1/2020- Gran Bretaña

Basque in the glow of Michelin stars… How to spend 48 hours in San Sebastian 

The city of San Sebastian in northern Spain’s mountainous Basque Country has grown from a humble fishing village into an international gourmet hotspot. The region now has more Michelin stars per head than anywhere else in the world. The city, known locally as Donostia, is a delightful mix of old and new: narrow, cobbled streets, elegant avenues, Belle Epoque architecture and the pockmarked walls of the Hotel Maria Cristina, a reminder of San Sebastian’s warring past.

(Sigue) (Traducción automática)

La cocina vasca de América recreada en el restaurante Topa de Donostia

El proyecto Sukalderria del restaurante donostiarra Topa
El proyecto Sukalderria del restaurante donostiarra Topa

Hoy queremos contar a nuestros lectores un proyecto en el que está inmerso el equipo del restaurante Topa Sukalderia y que nos parece fascinante: han puesto en marcha el proyecto Sukalderría, que consiste en recoger recetas vascas de América, transmitidas por quienes allí las cocinan, y ofrecerlas en el restaurante.

A lo largo de los casi 10 años que tiene este proyecto, hemos hablado en numerosas ocasiones en nuestro blog de la gastronomía vasca que han desarrollado a lo largo de los siglos nuestros compatriotas emigrados a todos los rincones del mundo.

Y también muy a menudo hemos comentado cómo esa gastronomía vasca, tan vasca como la que se hace en los fogones de las casas de Euzkadi, se tuvo que adaptar al entorno. Unas veces modificando los platos tradicionales que llevaron consigo para que admitiesen los productos de los lugares donde se instalaron. Otras veces creando una gastronomía nueva. Pero tanto en un caso como en otro, tanto el principio básico del respeto a los productos y sus sabores, como el de la comida como un acto familiar, de acogida y festivo, se mantuvieron inalterados.

América es, sin ninguna duda, el corazón de esta gastronomía vasca desarrollada fuera de nuestra nación. Después de todo, una parte importante de nuestro acervo cultural gastronómico, pivota sobre productos que vinieron, trajimos, de aquel continente. No podríamos imaginarnos una cocina de vascos, sin patatas, pimientos, o tomates.

Pero además de ser el origen de elementos clave de nuestra cocina, es donde se instalaron la mayor parte de las vascas y vascos que tuvieron que abandonar nuestra tierra, bien sea por necesidad,  aventura, o exilio. Y es allí, por tanto, donde podremos encontrar la mayor y mejor representación de esta gastronomía vasca adaptada a otras latitudes.

TOPA Sukaldería es un proyecto gastronómico creado en Donostia por el chef Andoni Luis Aduriz. Ya hemos hablado en otras dos ocasiones de este restaurante que nació guiado de una genial idea: basarse en la relación gastronómica que establecieron con Latinoamérica los vascos que emigraron al nuevo continente.

Como les contábamos al principio, hoy volvemos a referirnos a él para contar este magnífico proyecto, el proyecto Sukalderría.

Recogen recetas vascas de América, todas ellas transmitidas por las personas que las cocinan, y las ofrecen a los clientes que acuden al restaurante. Y no sólo eso, sino que nos ofrecen la historia de esa receta y de las personas que la han trasmitido, incluyendo un video lleno de energía y buen humor.

En la página web que han creado de para este proyecto, podemos conocer las recetas que se van incorporando donde podemos encontrar, además, las instrucciones para hacerlas en nuestras propias casas.

También invitan a nuestros compatriotas en América, a compartir con ellos, es decir con todos nosotros, esas recetas que han ido pasando de generación en generación, adaptadas a su nuevo entorno.

Una idea maravillosa. Una idea brillante. Una idea que une a los vascos de dos continentes en torno al lugar donde nos encontramos más a gusto, una mesa y una comida.

Compartimos la web de Sukalederria, donde podremos conocer con todo detalle el proyecto, las recetas; y donde nuestros compatriotas del Nuevo continente pueden compartir esas recetas que todos deseamos conocer, y disfrutar.

Sukalderria – 2019 – Euskadi

Herencia culinaria de la 8ª provincia vasca

Según los últimos datos, hay más de 15.000 apellidos de origen vasco en América Latina. ¿Siguen celebrando nuestras costumbres y tradiciones? ¿Siguen cocinando recetas de sus antepasados? ¿Han reinterpretado esas recetas con ingredientes locales? ¿Seguimos compartiendo ese lugar emocional que es la gastronomía vasca a pesar de estar separados por miles de kilómetros? Éstas y otras preguntas buscan respuesta en un proyecto documental sobre lo que nos une.

(Sigue) (Traducción automática)

 

 

 

Homenaje en Cambridge a Leah Manning, la mujer que abrió Gran Bretaña a los «niños vascos de la guerra»

Leah Manning con niños vascos de la guerra
Leah Manning con niños vascos de la guerra

Hace pocas semanas, como motivo del triste fallecimiento del vasco, pasionista, historiador, y patriota, Gregorio Arrien, recogíamos, como referencia de su «labor de difundir la memoria de los niños vascos de la guerra», uno de sus últimos artículos, publicado en DEIA, «Leah Manning, la educadora con un homenaje pendiente».

En este artículo, Arrien reivindicaba la figura de Leah Manning, la educadora, reformadora social y parlamentaria laborista, que fue clave para abrir las puertas de Gran Bretaña a los niños vascos. Lo hizo tras un largo trabajo de concienciación social y de enfrentamiento con el Gobierno británico que no quería permitirlo. Para romper esa resistencia  fue fundamental la información que sobre el Bombardeo de Gernika, envió el periodista George L. Steer.

Hoy la volvemos a recordar porque la BBC informa de la colocación de una placa en Cambridge en su recuerdo y homenaje por su extraordinaria labor en defensa de los derechos de las mujeres y de los niños.

Homenaje en Cambrigde a Leah Manning
Homenaje en Cambrigde a Leah Manning

Los vascos le hemos dedicado un pequeño jardín en el barrio bilbaino de Txurdinaga. Al igual que en el caso de Gerorge L. Steer, los bilbainos han dedicado un rincón de la ciudad encajado en el corazón de un barrio obrero a recordar a una de las personas claves en la ayuda internacional a los vascos durante su lucha contra el fascismo. Seguro que los dos están muy a gusto con la elección de estos lugares. En el caso de Leah Manning, el rincón que le ha dedicado Bilbao, está rodeado por calles dedicadas a dos personas con las que también se habría sentido muy a gusto: El poeta Gabriel Aresti y el escritor, profesor y político Jesús Galindez.

Gregorio Arrien, nos recordaba a los vascos que tenemos una deuda pendiente con esta mujer extraordinaria. Una deuda que sólo se puede pagar con recuerdo, reivindicación y homenaje. Nosotros hoy esperamos empezar a «pagar» nuestra parte de esa deuda.

Agur eta Ohore.

Compartimos la información de la BBC sobre este homenaje y un artículo sobre la vida y la acción de esta mujer extraordinaria

BBC – 11/1/2020 – Gran Bretaña

Cambridge plaque for ‘pioneer’ woman MP Leah Manning

A “lifelong champion” of women’s and children’s causes has been recognised for her “pioneering struggle” more than 40 years after her death. Leah Manning co-founded a birth control clinic, taught at a Ragged School, helped 4,000 Basque children escape the Spanish Civil War and was an MP.

(Sigue) (Traducción automática)

Spartacus-educational –    – Gran Bretaña

Leah Manning

Leah Perrett, the daughter of a Captain in the Salvation Army, was born in Droitwich, Worcestershire, on 14th April 1886. Educated at St. John’s School, Bridgwater, and Homerton College, Cambridge, where she joined the Fabian Society. Manning worked as a teacher in Cambridge and in 1913 she married Will Manning.

(Sigue) (Traducción automática)

Solidaridad vasca con refugiados sirios recogida en las web de la ONU y de ACNUR

Begoña Herrero y la familia siria refugiada que ha acogido en su casa de Bilbao
Begoña Herrero y la familia siria refugiada que ha acogido en su casa de Bilbao

Hemos encontrado en las páginas webs de ACNUR (la Agencia de la ONU para los Refugiados – UNHCR) y de la ONU en Brasil una noticia de esas que nos hacen sentirnos orgullosos.

No es la primera vez que comentamos que somos nietos de exiliados e hijos de «niños vascos de la guerra». Por memoria familiar sabemos lo duro que es dejar la patria y tener que abandonarlo todo por causa de la guerra y la persecución.

Por eso esta noticia nos ha parecido maravillosa. Hemos escrito mucho de los sufrido por nosotros. Pero también hemos escrito sobre nuestra obligación, como miembros de una nación de emigrantes y refugiados que somos, de ser solidarios.

Sabemos que más allá del ruido que genera la ignorancia y el egoísmo, ciego y sordo al sufrimiento de los demás, hay una mayoría de vascos solidarios, conscientes, responsables y, sobre todo, humanos.

Pues bien, esta es la historia de una de esas personas que más allá del ruido, los aspavientos, las quejas o la agresividad, nos da una lección de humanidad y solidaridad. Desde la humildad y el amor a los demás.

No podemos mirar a otro lado. Ni por los principios básicos de la solidaridad humana, ni por olvido de nuestra propia historia. Por suerte, o mejor por compromiso de nuestra sociedad, esto no es así.

Begoña Herrero es un ejemplo de ello. Y así nos lo cuenta Zahra Mackaoui, desde la página web de ACNUR y desde la web de la ONU en Brasil. Acogiendo en su casa a una familia de refugiados sirios.

Un gesto de humanidad y solidaridad que no se ha quedado en una persona, sino que en él ha tomado parte activa todo su entorno, creando una red de protección para una familia que había tenido que abandonar Siria huyendo de la guerra y que han conocido la dureza de los campos de refugiados. Por suerte hoy, gracias a este proyecto de acogida, eso ya forma parte del pasado.

Un proyecto en el que colaboran Cáritas, y la Fundación Ellacuria, que (no podemos resistirnos en recordarlo) lleva el nombre de Ignacio Ellacuría, el jesuita vasco mártir por defender la Justicia social y a los más débiles. Sin duda, Begoña Herrero honra su memoria.

Una historia para contar, y un proyecto para apoyar. Sólo nos entra una duda, ¿Por qué ONU Brasil ha cambiado el titulo que uso ACNUR?

UNHCR – 22/11/2019 – 

Basque community opens its doors to welcome family from Syria

When Begoña Herrero volunteered to help a refugee family settle in her hometown in northern Spain, she did not expect it would also change her own life for the better.At 78, she had retired from her job as an auxiliary nurse and was living with her sister in an apartment.

(Sigue) (Traducción automática)

ONU Brasil –

Comunidades na Espanha abrem suas portas para famílias de refugiados sírios

“As pessoas me perguntam: ‘o que você está fazendo consigo mesma ao ajudar essas pessoas?’ E eu digo: ‘o correto seria: o que elas estão fazendo por mim?’ Elas mudam você e te ajudam a pensar de uma maneira diferente”, disse a voluntária basca Begoña Herrero, que apoia famílias sírias.

(Sigue) (Traducción automática)

El País Vasco ¿Un modelo de sostenibilidad para el siglo XXI?

Bilbao_Guggenheim_open democracy-Image- thierry llansades - CC by 2-0
Bilbao_Guggenheim_open democracy-Image- thierry llansades - CC by 2-0

La verdad es que el artículo que recogemos aquí, no se hace esa pregunta. Lo afirma. Nos referimos al artículo publicado por el sitio web de debate sobre cultura y política global, Open Democracy, y firmado por el escritor y abogado estadounidense Bruce Rich.

El artículo analiza a la Comunidad Autónoma del País Vasco, y define sus características, sus logros, sus retos y sus debilidades. Presenta un «informe de situación», para luego analizar su avance y presentarlos la conclusión final del autor tras su análisis de esta parte de nuestro país:

«social and environmental solutions inspired by broader national and international policies are sometimes, and perhaps often, best realized through local empowerment and local democracy.»
(«las soluciones sociales y ambientales inspiradas en políticas nacionales e internacionales más amplias a veces, y tal vez a menudo, se realizan mejor a través del empoderamiento local y la democracia local.»)

Hay muchas cosas que nos gustan en este artículo, no lo vamos a negar. Desde sus referencias a las opiniones del presidente John Adams sobre los vascos, hasta su mirada amable y cálida hacia nuestra realidad.

No tenemos ninguna duda de que habra quién, sin equivocarse, pongan en la lista de características que conforman este artículo, elementos no tan positivos. Pero también es cierto que lo resaltado por el autor, es real, y que todo ello refleja el éxito de una sociedad que partió a finales de la década de los años 70 del pasado siglo, de una situación que pasaba, de largo, la línea de la desesperanza.

Cada vez que tratamos de estos temas no podemos dejar de imaginarnos a aquellos que quieren ver a nuestro país hundido, «frotándose las manos» a principios de los años 80 del siglo XX, ante el enorme fracaso al que, ellos creían, íbamos encaminados. Ni tampoco podemos dejar de imaginarnos el disgusto que la situación actual les produce. Una situación de éxito que, no lo dudamos, siguen combatiendo con todas sus fuerzas.

Siempre que tratamos de estos asuntos, nos acordamos de los elementos clave que según Richard Armstrong, director de la  Solomon R. Guggenheim Foundation, servían para  explicar el éxito del Guggenheim Bilbao. Unos elementos que, para nosotros, también explican el «milagro vasco»: Liderazgo político y autogobierno (con Concierto Económico).

Pero tan importante como el artículo, es el medio y el autor. Ya prendimos en nuestros tiempos de formación el principio que McLuhan planteó a finales de los años 60: «el medio es el mensaje». Pues bien, en este caso, el principio «macluhiano» encaja como un guante.

Open Democracy, el medio británico que publica este artículo, tiene una importante trayectoria de compromiso con la libertad y la democracia, planteándose como objetivo «educar a los ciudadanos para desafiar el poder y alentar el debate democrático en todo el mundo»

Bruce Rich, el autor, es un escritor y abogado estadounidense que ha investigado y publicado tanto sobre el desarrollo, el medio ambiente, la situación de los países en desarrollo, o el nefasto papel del Banco Mundial en el empobrecimiento ambiental y en la crisis del desarrollo.

Les dejamos el artículo; la página «quienes somos» de Open Democracy, en la que se pueden conocer sus principios, objetivos, y proyectos; y la presentación sobre su trayectoria y trabajos, que nos encontramos en la web de Bruce Rich.

Sólo nos queda agradecer al autor el trabajo que ha realizado para dar a conocer algunas de las realidades de nuestro país, en uno de los artículos que más nos han gustado en los 10 años que llevamos escribiendo de forma estable este blog. Ha sido, sin duda , un magnífico regalo el que nos han entregado este 6 de enero, tanto el autor como el medio de comunicación.

Open Democracy  – 6/1/2020 – Gran Bretaña

Sustainability in a small place: the Spanish Basque Country as a 21st Century model

The 21st Century is not working out the way many of us hoped: we witness the failure of nations and politicians to address the climate crisis, as well as social unrest in many countries over the failure of a neoliberal economic model that has neglected social equity and environmental sustainability. The Financial Times has even called for “a more sustainable and inclusive form of capitalism.”

(Sigue) (Traducción automática)

Open Democracy  – – Gran Bretaña

About us

openDemocracy is an independent global media platform. Through reporting and analysis of social and political issues, we seek to educate citizens to challenge power and encourage democratic debate across the world. Our biggest investigative project yet probed the ultra-conservative, far-right and anti-democratic forces that were seeking to influence the outcome of the European Parliamentary elections 2019: read more here.

(Sigue) (Traducción automática)

Bruce Rich

Bruce Rich

Bruce Rich is an American writer and lawyer who has published extensively on the environment in developing countries and development in general.

(Sigue) (Traducción automática)

En homenaje a Herminio Martínez y todos los «niños de la guerra». Un documental sobre su historia

Herminio Martínez en The Guernica Children do remember
Herminio Martínez en The Guernica Children do remember

Nuestros lectores ya se han encontrado en numerosas ocasiones en nuestro blog informaciones sobre Basque Children of ’37 Association. Un grupo de personas que desde Gran Bretaña se esfuerzan por conservar y difundir la memoria de nuestros «niños vascos de la guerra».

Algunos de los miembros de esta asociación son familiares de las pequeñas y pequeños que fueron acogidos por la Sociedad civil británica para protegerles de la barbarie del fascismo. Otros son británicos, que sin tener una relación directa con aquellos refugiados, se han empeñado en que su historia, y la de todos aquellos héroes anónimos que consiguieron protegerles, prevalezca.

Son los herederos morales directos de aquellas personas que se enfrentaron a su propio gobierno, el británico, que impedía la llegada de aquellas niñas y niños. Una resistencia que acabó siendo quebrada tras el Bombardeo de Gernika. Personas de derechas e izquierdas; católicos y anglicanos; ricos y pobres; que organizaron en aquel país una red de acogida y protección para aquellas víctimas de la guerra. Sin imaginar, siquiera, que lo que veían en Euskadi, era un adelanto de lo que ellos mismos iban a sufrir a manos del monstruo del totalitarismo.

Hoy, a través de su cuenta de Twitter, ha informado del fallecimiento de Herminio Martinez, uno de aquellos refugiados, ha fallecido. La imparable marcha de la vida nos está dejando sin la memoria de estos protagonistas de nuestra Historia.

Por suerte tenemos trabajos como el documental «The Guernica Children do remember» de Steve Bowles, en el que su memoria de los duros años de sus vidas pasados como refugiados por culpa de Franco, es recogida y conservada. En dicho documental tiene un papel importante Herminio Martínez.

No nos cansaremos de reivindicar la memoria y la historia de aquella generación de vascos y de todos los que sufrieron los golpes del fascismo. Lo mismo que nos nos cansaremos de agradecer la solidaridad de tantas personas, en tantos lugares diferentes que acogieron y ayudaron a los refugiados vascos. Hoy los refugiados son otros, y sin duda debemos devolver al mundo, lo que de bueno el mundo nos dio en aquellos años.

Hay una versión de este documental en castellano en Vimeo que compartimos. Lo mismo que una fotografía que resume toda la tragedia vivida por aquellas niñas y niños alejadas de sus familias.

LOS NIÑOS DE GUERNICA TIENEN MEMORIA (The children of Guernica do remember) from Roberto Menendez on Vimeo.

Niños vascos refugiados en Gran Bretaña desesperados ante la caida de Bilbao en manos de los insurrectos
Niños vascos refugiados en Gran Bretaña desesperados ante la caída de Bilbao en manos de los insurrectos

La Comunidad Vasca en el Exterior, protagonista del Mensaje de Fin de Año del Lehendakari

Lehendakari Urkullu Mensaje Fin de Año 2019
Lehendakari Urkullu Mensaje Fin de Año 2019

Este año 2019 el Mensaje de Fin de Año del Lehendakari ha centrado su mirada, de una forma muy especial, en la Comunidad Vasca en el Exterior.

Cierto es que en 2019 se ha celebrado el VII Congreso Mundial de Colectividades Vascas, y que la segunda celebración del Día de la Diáspora tuvo una intensidad y un «calor» muy especial. Pero aun así, el que el Lehendakari haya dedicado una parte importante de su mensaje, el inicio, a saludar a los vascos en el mundo, es muy significativo.

En su mensaje a la comunidad vasca en el mundo no sólo ha recordado y saludado a los vascos que se encuentran dispersos por todo el planeta, sino que de una forma específica ha resaltado los planes y proyectos de su administración para incrementar y reforzar los lazos que como nación nos unen a todos. Lo que tiene un significado muy especial.

Nosotros nos alegramos profundamente de incluir en este blog, que tanto seguimiento tiene fuera de nuestro país, estos mensajes. En su version escrita y dirigida a la Comunidad Vasca en el Exterior, y en vídeo, grabado en la Casa de Juntas de Gernika, y enfocado al conjunto de la sociedad.

Y aprovechamos, de nuevo, para desear que 2020 sea un año extraordinario para todos. En el que podamos disfrutar de más Felicidad, más Justicia, y más Libertad.

Urte Berri On

Mensaje de Fin de Año del Lehendakari

Mensaje del Lehendakari a la Diáspora

Primera tarea de 2020. Un homenaje a los «amigos de los vascos» en la figura de George L. Steer

George Steer en el aeródromo de East London el 2 de noviembre de 1938
George Steer en el aeródromo de East London el 2 de noviembre de 1938

Uno de los bienes mas preciados que hemos tenido los vascos han sido aquellas personas que desde fuera de nuestra patria se convirtieron en defensores de nuestra cultura y de nuestra existencia como nación. Por eso queremos abrir en nuestros blog este año, y este decenio, con un recuerdo y un agradecimiento a todos ellos, personificados en la figura de George L. Steer, el periodista del Times que dio a conocer al mundo la verdad sobre los vascos que luchaban contra el fascismo. La verdad sobre aquellos vascos que se habían convertido en el primer frente en la lucha de la Democracia contra todos los totalitarios.

Personas de gran peso en la Historia como el presidente John Adams; comunidades como la de Newcastle que tuvo un papel fundamental en la acogida en Gran Bretaña de los «niños vascos fe la guerra»; directores de cine como Orson Welles; personas como Pat Bieter que se convirtieron en vascos integrales por amor; los que crean puentes entre la cultura vasca y otras, incluso en el otro extremo del mundo; los que conservan y difunden los puentes que los vascos crearon con otras comunidades, como Islandia; los que nos visitaron y han guardado en su corazón el amor a nuestra patria, como el actor Grissom; investigadores de las tradiciones vascas provenientes de otros países, como Wentworth Webster … Y miles y miles de personas anónimas que creyeron en nuestro Pueblo y en su derecho a conservar, vivo, un lugar en la Historia.

Son muchos los artículos que hemos escrito sobre este tema. Y con ellos, estamos seguros, no hemos hecho más que rascar la superficie de un mundo de «amigos de los vascos» que debería ser recogido, catalogado y dado a conocer. Algo que se escapa de nuestro conocimiento y posibilidades, pero que, sin duda debería ser una prioridad para nuestra sociedad. «Somos», en parte, gracias a todos ellos, y debemos ser capaces de recordarles y honrarles.

Nosotros queremos personificar ese homenaje en la figura del periodista que empeñó todo lo que tenía para que los vascos que lucharon contra el totalitarismo fueran conocido como lo que eran y no como la propaganda totalitaria les quería hacer aparecer.

Lo escogemos, en primer lugar porque su figura nos fascina y porque, además, hace unos días, el 25 de diciembre, se conmemoraban los 75 años de su fallecimiento, en Birmania, luchando contra las fuerzas del Eje durante la Segunda Guerra mundial.

A través de él nuestro agradecimiento a todos y todas los que, de forma pública, o anónima, desde todos los lugares del mundo, pusieron su grano de arena en la defensa de la Causa del Pueblo Vasco.

Eskerrik asko.

George L. Steer. Crónica sobre el periodista que dio a conocer al mundo el Bombardeo de Gernika

Escenas de Donostia en films documentales de 1913 y de 1920-1930

imagen de un documental sobre Donostia en 1913 conservado en el EYE Film Museum
imagen de un documental sobre Donostia en 1913 conservado en el EYE Film Museum

Hace tiempo, en 2014, recogíamos una película amateur de los años 60 del pasado siglo, que nos mostraba imágenes de Bilbao, el Abra y Ondarroa. Un año después recogíamos otra película que nos mostraba imágenes de Iparralde en aquellos mismos años.

Hoy tramemos dos películas grabadas en el primer tercio del siglo XX en San Sebastián. Se unen, en nuestro blog, a la colección de fotos de Donostia desde el aire realizadas en 1921 y que están en la página web Britain from above. 

La primera, que se conserva en el EYE Film Museum de Amsterdam y que hemos encontrado en la cuenta de Youtube de guy jones, nos muestra San Sebastián en 1913.

La segunda nos muestra esta misma ciudad vasca entre 1920 y 1930, los «felices 20»,  con imágenes de sus calles, el hipódromo, el golf y circuito de Lasarte, tiro al plato de Ulía, de Alfonso XIII… y con música de Juan Carlos Irizar. Las cuatro partes en las que se ha dividido la filmación están en la cuenta de youtube de TxuriUrdintxo.

El autor de estas grabaciones, en un principio desconocido, podría ser, según se recoge en un comentario de JoxemariLCM, José María Martiarena Lascurain, de familia oriunda de San Sebastián, que se trasladó a Zumaia, donde nació en febrero de 1886. Vivió desde principios de 1900 en San Sebastián y se casó 26 Sep 1916 en Lezo, fijando su residencia en Plaza de Guipúzcoa 8 piso 2º de SS., muriendo en San Sebastián en 1931. Hermano del artista-pintor, Ascensio Martiarena Lascurain, (mural del Teatro Victoria Eugenia).  Fué óptico, fotógrafo y comerciante con establecimiento en la calle Hernani 6, de SS (Óptica Martiarena). Hizo cortos y reportajes de los sucesos importantes de los años 20 y principios de los 30, en Guipuzcoa y varias películas con argumento.  Sus archivos pasaron indirectamente, a los fondos documentales de Eitb, en los años 80.