fbpx
Inicio Blog Página 18

The Guardian habla de sidra artesanal en USA y cita una sidrería vasca en New York

Peter Yi, owner of Brooklyn Cider House. Photograph- YCOMSPACE:Courtesy of Brooklyn Cider House
Peter Yi, owner of Brooklyn Cider House. Photograph- YCOMSPACE:Courtesy of Brooklyn Cider House

María C. Hunt ha publicado en The Guardian (uno de nuestros periódicos favoritos, junto al New York Times) un artículo en torno al trabajo de recuperación de la sidra tradicional que se esta realizando en los Estados Unidos.

Se trata de pequeños productores, artesanales, repartidos a largo de ese país que están creando una nueva «época dorada« para esa bebida en un país el que ha tenido una gran importancia histórica, que ha creado historias-leyendas populares como la de Johnny Appleseed.

El artículo se inicia con una referencia a unos «viejos conocidos» de nuestro blog: Peter y Susan Yi. Sí, esos norteamericanos de origen coreano que después de probar la sidra vascas decidieron crear una «sagardotegi»: Brooklyn Cider House. Nosotros se lo contábamos a neutros lectores en dos artículos (éste y éste)

Después de empezar con esta referencia a la influencia de la sidra vasca en el «renacimiento» del gusto por la sidra artesanal en los USA, María C. Hunt va presentando otros productores artesanales. Entre ellos cita a Anxo Cidrery que, recordemos, fue la sidrería que junto al El Smithsonian Institute organizaron el 21 de junio 2016 una cita con la sidra y los pintxos. En lo que fue un prefecto “pre-calentamiento” para el Smithsonian Folklife Festival 2016, donde la cultura vasca fue la invitada de honor.

Nosotros, junto a Brooklyn Cider House y a Anxo Cidrery hemos hablado en numerosas ocasiones de la gran influencia de la «versión vasca» de esta bebida en los productores y los medios de los Estados Unidos. Entre la que tenemos que destacar la recomendación del crítico gastronómico del New York Times, Eric Assimov (sí, familiar del científico y escritor, y del que ya hemos hablado en más ocasiones) de sidras vascas, nada más y nada menos que para celebrar Acción de Gracias.

The Guardian – 6/8/2022 – Gran Bretaña

Cider is having an American moment – thanks to a new generation of crafters

The first time Peter Yi tried Basque cider, it hit him like a lightning bolt. His experiences as a wine buyer left him thinking ciders were sweet, simple and didn’t pair well with food. But this one was different – aromatic, dry and complex, everything he expected from a fine wine.

(Sigue) Traducción automática)

Foto cabecera: Peter Yi, propietario de la Sidrería de Brooklyn. Fotografía: YCOMSPACE/Cortesía de Brooklyn Cider House

El «Agur Jaunak» cierra las fiestas de Dax, en Las Landas (Francia)

Interprentando el Agur Jaunak en las fiestas de Dax
Interprentando el Agur Jaunak en las fiestas de Dax

Hay cosas que no dejan de sorprendernos. Y esta que traemos aquí es una de ellas. Sin duda es porque no hemos estado nunca en las fiestas de Dax, las que vienen a ser su «Aste Nagusiak», donde, como en Pamplona o Baiona, todos van vestidos de blanco, con pañuelo rojo.

Todos los habituales de la costa de Las Landas, saben que muchos edificios no se diferencian demasiado, de los que se pueden encontrar en cualquier lugar del País Vasco continental. Lo habitual que es allí, sobre todo en verano, ver ikurriñas, y no solo las llevadas por los vascos (numerosos) que veranean en la zona, sino por los propios «locales».

También saben que que no es difícil encontrar demostraciones de « Force Basque» (deporte rural vasco), que son anunciadas por las propias oficinas de turismo de Las Landas, usando imágenes donde las ikurriñas tienen una presencia protagonista.

Dax tiene un frontón de Jai-Alai, y los pueblos de Las Landas están sembrados de frontones similares a los que podemos encontrar en cualquier pueblo del Pais Vasco continental.

Frontón en Las Landas
Frontón en Las Landas

Vale, todo eso puede ser «marketing» turístico, influencia por «capilaridad cultural», tradiciones compartidas, o cualquier explicación que venga a decir que todo eso es «casualidad» o que no significa nada importante.

Pero lo que es más difícil de explicar es cómo el Agur Jaunak es el tema elegido por los habitantes de Dax para dar por cerrada su semana festiva. O la emoción que, como es evidente, embarga a intérpretes y público cuando interpretan, y cantan en euskera, esta canción tan importante y simbólica para los vascos. Lo que demuestra que no es algo nuevo, sino muy arraigado en esas fiestas y en esa ciudad de Landas

Una emoción que, sin duda, van a transmitir a todos los vascos en cualquier rincón del mundo, que al verso, se sentirán en casa.

Por cierto, aprovechamos para compartir un magnífico artículo publicado en el blog de Alejando Garcia Santibañez (de gran interés pero que parece que ha dejado de actualizarse). En él se cuenta el origen del Agur Jaunak, tal y como hoy lo conocemos convertido en una de las piezas imprescindibles en cualquier encuentro de vascos . Un origen que proviene del País Vasco continental. ¡Cuántas cosas les debemos todos los vascos a  las gentes de esa parte de nuestro país!.

🎶 “Agur jaunak” 🎶 – Clôture de la Feria de Dax 2022


———

Alegarsan – 30/9/2014 – 

Origen del Agur Jaunak

La procedencia de la canción la explica Antonio Peña y Goñi en la carta que mandó a Felipe Pedrell en 1892. Narra dónde, cómo y de quién la aprendió.

(Sigue) (Traducción automática)

GEO Alemania y Der Westen publican un artículo sobre Elcano y Getaria

Atardecer en la Playa de Gaztetape de Getaria: Está orientada a mar abierto, lo que la hace atractiva para los surfistas por el oleaje © Manuel Meyer/dpa-tmn
Atardecer en la Playa de Gaztetape de Getaria: Está orientada a mar abierto, lo que la hace atractiva para los surfistas por el oleaje © Manuel Meyer/dpa-tmn

La edición en alemán de la revista GEO y el diario DerWesten han publicado un interesante artículo, que ofrece las claves a sus lectores para conocer la figura del marino vasco Juan Sebastián Elcano y su localidad natal, Getaria.

El autor es Manuel Meyer, al que ya referenciamos hace unos años, con motivo la publicación, en la revista Art-Magazin, de un artículo suyo sobre la influencia del Museo Guggenheim en el propio Bilbao.

El artículo nos ofrece una visión del protagonismo de Elcano en la circunnavegación del globo, y nos invita a visitar Getaria con una descripción de esta población pesquera y de las bellezas, naturales (incluyendo el Museo de Balenciaga o el cercano Flysch de Deba-Zumaia) , arquitectónicas y gastronómicas (incluido su txakoli) que podemos encontrar en ella.

Está claro, Getaria es irresistible.

DerWesten – 17/8/2022 – Alemania

Getaria im Baskenland: Die Heimat des ersten Weltumseglers

Getaria. Schräg fallen gewaltige Gesteinsfalten hinab bis zum Strand. Darüber strahlen Wiesen in krassem Grün. Scharfkantige Felslamellen ziehen sich unten weit ins Meer vor der baskischen Küste. Erdverschiebungen und das Wasser haben die bizarre Klippenlandschaft bei Zumaia geformt. Vom Meer aus hat man die beste Sicht auf das Naturwunder. Die Wechselfolge von marinen Sedimenten aus Tonsteinen und grobkörnigeren Sandsteinen, die Flysch genannt wird, bildet fast lückenlos die Geschichte der Erde in den vergangenen 60 Millionen Jahren ab.

(Sigue) (Traducción automática)

GEO – 17/8/2022 – Alemania

Getaria im Baskenland: Die Heimat des ersten Weltumseglers

Schräg fallen gewaltige Gesteinsfalten hinab bis zum Strand. Darüber strahlen Wiesen in krassem Grün. Scharfkantige Felslamellen ziehen sich unten weit ins Meer vor der baskischen Küste. Erdverschiebungen und das Wasser haben die bizarre Klippenlandschaft bei Zumaia geformt. Vom Meer aus hat man die beste Sicht auf das Naturwunder. Die Wechselfolge von marinen Sedimenten aus Tonsteinen und grobkörnigeren Sandsteinen, die Flysch genannt wird, bildet fast lückenlos die Geschichte der Erde in den vergangenen 60 Millionen Jahren ab.

(Sigue) (Traducción automática)

Fotografía de cabecera: Atardecer en la Playa de Gaztetape de Getaria: Está orientada a mar abierto, lo que la hace atractiva para los surfistas por el oleaje. © Manuel Meyer/dpa-tmn

 

La pelota paleta, un deporte auténticamente argentino, creado por un vasco

Paleta pelota argentina
Paleta pelota argentina

Juan Carlos Carassay es un locutor y periodista argentino que tiene una interesante sección en el diario La Pampa Noticias donde recoge historias de esta parte del país y de  Argentina.

Acaba de publicar un reportaje dedicado a la especialidad de la «pelota vasca» llamada «pelota paleta». En él cuenta su historia y la define, con toda la razón, como «un deporte auténticamente argentino».

El origen de esta especialidad de pelota vasca se sitúa a principios del siglo XX en La Pampa, con su creación por Gabriel Martirén un vasco de Baigorri que había emigrado a Argentina y trabajaba en un tambo.

Por cierto, un tambo es un establecimiento ganadero destinado al ordeño de vacas y a la venta, generalmente al por mayor, de su leche. Un trabajo que realizaban en la mayor parte de los casos por vascos, hasta el punto de que en Buenos Aires los tarros lecheros, los cántaros metálicos en los que se transportaba la leche,  pasaros a ser conocidos por el sobrenombre de esneonas.

Pero volvamos a la historia de la paleta pelota y de nuestro vasco de Baigorri que residía en La Pampa. La pelota vasca, en su estilo más tradicional, de «pelota mano» se jugaba en Argentina desde , al menos, el siglo XVI en la América colonial. Así que los partidos de pelota eran algo habitual.

Nuestro vasco, que no debía ser muy hábil en el juego a mano, un día en 1905 se le ocurrió usar, para mejorar sus opciones, una paleta de vaca, el hueso, como herramienta para jugar, iniciando un proceso que acabo creando uno de los deportes nacionales de Argentina.

El hueso fue sustituido al poco por una pieza de madera con una forma similar y el juego se extendió por Argentina.

Nos ha gustado la historia de un deporte argentino creado por un vasco de Baigorri. Una historia donde los nombres vascos son una constante a lo largo de estos cien años de la historia des esta especialidad deportiva.

No hemos podido dejar de recordar que un argentino extraordinario, el presidente Hipólito Yrigoyen, provenía también de esa población vasca, donde nació su padre.

Dejamos a nuestros lectores el artículo de La Pampa Noticias y completamos, y complementamos la información con un artículo del periodista Claudio Navarro, y un articulo de la historiadora chilena Palmira Oyanguren en la siempre imprescindible Euskonews.

La Pampa Noticias – 16/8/2022 – Argentina

La Pelota Paleta, un deporte auténticamente argentino, que sigue en auge

Un vasco francés nacido en Biarritz llamado Gabriel Martirén y apodado «Sardina», fue el «inventor» de esta especialidad de la milenaria pelota vasca. La pelota de goma y la pala construida con una paleta de vaca convenientemente moldeada, cepillada, pulida y lustrada. En realidad ese fue el «invento», la paleta, de allí su nombre. La pelota que utilizó al principio era una de tenis sin la felpa que la cubre.

(Sigue) (Traducción automatica)

Referencias – – Argentina

«Un varelense inventor de la pelota paleta»

Para contar ésta historia tendré que remitirme a la que contaron por años viejos vecinos de Florencio Varela, historiadores de este distrito y de la vecina Ciudad de Burzaco. Tendré que poner en duda algunas historias escritas posteriormente y hacer caso a la traducción oral de los viejos vecinos de Varela, historia que supo recopilar el docente e historiador Angel Basta, hoy ya fallecido con el cual cultivaba una amistad y me supo mostrar documentación que contaba en su poder.

(Sigue) (Traducción automatica)

Euskonews -1/2011 – Euskadi

Anécdotas de la pelota vasca en América

La historia de los historiadores se preocupa de los grandes hechos de la humanidad: descubrimientos, guerras, héroes y a veces olvida al hombre de carne y hueso, que trabaja, lucha, se divierte, que vive detrás del personaje. En ese su día a día surgen las anécdotas, sucedidos sabrosos que son transmitidos de boca en boca dándole sabor a la rutina. Es así como también nos llegan las curiosidades en el mundo de la pelota.

(Sigue) (Traducción automatica)

 

Artículo en Nation Cymru sobre los «niños vascos de la guerra» y el fútbol

The Basque Boys: Enrique Garatea, third right, back row (Credit:The Richard Burton Archives, Swansea University and Gaizka Garamendi of the Basque Children of ’37 Association)
The Basque Boys: Enrique Garatea, third right, back row (Credit:The Richard Burton Archives, Swansea University and Gaizka Garamendi of the Basque Children of ’37 Association)

Hemos hablado en numerosas ocasiones de los «niños vascos de la guerra». Aquellos que durante la guerra que generó la insurrección franquista  evacuó el  Gobierno Vasco. Su objetivo fue alejarlos de los desastres de aquel conflicto donde los insurgentes demostraron sus peores instintos criminales. Gran Bretaña acogió a casi 4.000 de aquellas niñas y niños. Las informaciones que, sobre la tragedia que estaban sufriendo los vascos leales a la democracia, escribieron periodista como George L. Steer,  o el compromiso de numerosas personas, con Leah Manning a la cabeza, les abrieron las puertas de Gran Bretaña.

Dentro de estas informaciones hemos recogido la especial historia de los niños vascos que fueron acogidos en Gales (una nación de la que hemos hablado en numerosas ocasiones). En concreto en Caerleon, el lugar de origen del verdadero rey Arturo. Aquellos niños vascos «en la corte del rey Arturo» despuntaron en el futbol, algo que se recuerda incluso hoy en día.

Un anuncio que promociona el partido de Basque Boys contra Caerau Boys (Crédito: Archivos de Richard Burton, Universidad de Swansea)
Un anuncio que promociona el partido de Basque Boys contra Caerau Boys (Crédito: Archivos de Richard Burton, Universidad de Swansea)

Como lo demuestra el diario galés  Nation Cymru, que les acaba de dedicar un magnífico artículo a aquellos niños, y a la carrera que como futbolista tuvo alguno de ellos. Un trabajo basado en el trabajo de recopilación de nuestra admirada la Asociación de Niños Vascos ’37 Reino Unido (de la que también hemos hablado en muchas ocasiones en este blog resaltando su extraordinaria labor).

El artículo está escrito por otro «viejo conocido» de nuestros lectores habituales, el periodista galés Christopher Evans.

No deja de emocionarnos, por mucho que leamos sobre estos asuntos, la tragedia que vivieron aquellas niñas y niños, la que vivieron sus padres y madres, y la que vivió nuestro país, dividido y enfrentado. Un enfrentamiento que, por desgracia aun no ha acabado, como lo demuestra los años de dictadura o la violencia con «excusa política» que hemos sufrido. O que tengamos la parte peninsular de nuestra nación dividida en dos entidades administrativas.

El artículo es de esos de los que merecen la pena leer, para conocer mejor nuestra historia. Es necesario conocer las intra-historias, las micro-historias, que hacen que la «Historia» sea la historia de las personas

Vamos a recoger el artículo que ha generado esta información y otro de 2021 que se nos había quedado «atrás». También del mismo periódico y del mismo periodista. Muchas veces explicamos que hay más cosas que contar que las que nos da tiempo a hacerlo. Pero las guardamos con la esperanza de que podamos usarlas. Como ahora.

Gracias a los galeses por acoger a aquellos niños, y a Nation Cymtu, y a Christopher Evans por recordarles y con ellos ayudarnos a nosotros a conocer mejor nuestra historia.

Nation Cymru – 14/8/2022 – Gales

Made in Wales: From Basque Boy to Spanish goalkeeping star

A recent three-day event in Caerleon commemorated the 85th anniversary of the arrival of the Basque children refugees in Wales. Organised by the Basque Children of ’37 Association, there was a specific focus on the importance of football to the niños vascos (Basque children).

(Sigue) (Traducción automática)

Nation Cymru – 21/11/2021 – Gales

How a Basque refugee football team overcame tragedy to take Wales by storm

The Basque Boys y la entrada del partido (Crédito: The Richard Burton Archives, Swansea University)
The Basque Boys y la entrada del partido (Crédito: The Richard Burton Archives, Swansea University)

If you tolerate this your children will be next… In 1998, Welsh music legends Manic Street Preachers achieved their first number one single with a song inspired by the Spanish Civil War.

(Sigue) (Traducción automática)

 

Foto de cabecera: The Basque Boys: Enrique Garatea, third right, back row (Credit:The Richard Burton Archives, Swansea University and Gaizka Garamendi of the Basque Children of ’37 Association)

 

Puntos de Vista: Lekeitio una joya de la Costa Vasca

Lekeitio desde la desembocadura del Lea
Lekeitio desde la desembocadura del Lea

Por razones de trabajo nos hemos acercado este pasado fin de semana a la villa costera bizkaina de Lekeitio. Un rincón precioso de la Costa Vasca, donde la historia de nuestros balleneros está grabada en piedra en la Basílica de la Asunción de Nuestra Señora. Se trata de una iglesia construida en la segunda mitad del siglo XV en estilo gótico tardío vasco, reemplazando un edificio más antiguo y su construcción es una muestra de la riqueza que la caza de ballenas trajo a los pueblos costeros vascos.

Esta iglesia, que empequeñece al resto de los edificios del casco antiguo, y del moderno, también es testigo de otra tradición, la de los convecinos que emigran a América ha hacer fortuna, y la hacen. En el caso de Lekeitio nos referimos a Pascual Abaroa Uribarren que, convertido en un reputado y poderoso banquero, realizó numerosas aportaciones a su pueblo de nacimiento, incluida la torre a o el pórtico de esta basílica que se abre al puerto.

Por cierto, en nuestras páginas ya hemos recogido otro caso de un vasco con una actuación similar. Nos referimos a Léon Uthurburu, otro banquero. Él también se volcó con su pueblo, en este caso Barcus, en nuestra querida Xiberua, al que realizó numerosas donaciones, incluyendo una de las islas Galápagos.

Pero volvamos a Lekeitio. Como contábamos en la entrega anterior de “Puntos de Vista” estrenamos un dron, y que mejor sitio para ir practicando que este punto de nuestra costa Vasca. En primer lugar es un sitio precioso, y además, y esto no es poco, se puede volar en el sin limitaciones legales (más allá de las propias de todo dron).

Así que nos acercamos muy de mañana y nos pusimos a grabar. Eso sí, cosas de la meteorología, después de dos meses de cielos despejados nos tocó un día nublado. Pero no importa. Porque Lekeitio es bonito en cualquier circunstancia.

No hemos intentado dar una imagen completa de las bellezas del municipio. Apenas nos hemos movido por la zona del puerto. Pero estas imágenes sirven para hacernos una idea de la belleza que posee, y también de que debemos practicar mucho más con el dron. Iremos mejorando.

Para saber más de lo que podemos encontrar en esta villa de la costa de Bizkaia, se puede consultar la página de turismo del propio ayuntamiento. Una web que ofrece una información muy completa de una forma muy atractiva.

Os dejamos este pequeño vídeo de poco más de tres minutos que hemos hecho. Esperamos que os guste.

8 de septiembre, Día de la Diáspora Vasca 2022 ¿Participas?

Se acerca la celebración del Día Internacional de la Diáspora Vasca que, como es habitual, se celebrará el 8 de septiembre.

Nosotros, como es lógico, hemos apoyado este evento difundiéndolo y participando en él de la forma mas activa posible. Algo que esperamos hacer también en esta ocasión.

Esta quinta edición tiene dos características muy especiales.

Mapa de Euzkadi

Una, muy simbólica para nosotros, es que se va a celebrar, por primera vez, en el País Vasco continental, en concreto en la capital de la Baja Navarra: Donibane Garazi (Saint-Jean-Pied-de-Port).  Es posible, ojalá, que se unan a esta celebración altos representantes institucionales de las entidades administrativas en las que se encuentra dividido nuestro país. Es decir, el Gobierno Vasco, por la CAPV, Gobierno de Navarra, por la CFN, y la Mancomunidad de Iparralde (nombradas en estricto orden de creación).

Nosotros estaremos allí para hacer una crónica y participar en este evento. La última vez que participamos en el encuentro organizado para ese día fue en el de 2019, en Ispaster. Desde entonces, y hasta el de este años 2022, los encuentros han sido muy restringidos y  bajo estrictas condiciones de seguridad sanitaria debido a la COVID-19.

Y esa es la segunda característica especial de este año: de nuevo los vascos de todo el mundo, salvando tal vez los de Extremo Oriente, pueden celebrarlo sin restricciones tras la terrible pandemia que nos ha tenido constreñidos durante casi dos años.

Informa de los eventos organizados

La Dirección para la Comunidad Vasca en el Exterior, integrada en la Lehendakaritza del Gobierno Vasco, ha pedido a todos lo centros vascos del mundo que les hagan llevar sus agendas de celebraciones. Quieren configurar, como cada año, la Agenda Mundial de actos para este día, y espera que esta sea muy potente.

La Agenda mundial de actos dota de visibilidad a la Diáspora Vasca y de este modo se muestra que los vascos diseminados por todo el mundo están muy activos.

¿Vais a organizar algún acto con ocasión del Día de la Diáspora Vasca,, cualquier acto, del tipo que sea, no importa el formato?, compártelo. Lo importante es dar visibilidad a la Comunidad Vasca extendida por el mundo en un día nacido para recordarnos que estemos en el rincón del mundo que estemos, tenemos una casa común, y una fuerte interconexión.

Si la respuesta es “sí, tenemos pensado hacer un acto”, entonces informa de él a través del correo electrónico [email protected] , para que forme parte de esa Agenda Mundial.

Nosotros esta año también vamos a colaborar en este día, no solo informando, sino, como es habitual, con una participación activa.

Puntos de Vista: Atardecer en el monte Ilso/Eguen – Enkarterri – Bizkaia

Puntos de Vista: Atardecer en el monte Ilso/Eguen - Enkarterri - Bizkaia
Puntos de Vista: Atardecer en el monte Ilso/Eguen - Enkarterri - Bizkaia

Hemos decidido incorporar un dron (DJI Mini 3 pro) a los equipos que usamos para preparar los vídeos que compartimos en este blog dentro de la sección «Puntos de vista». Ayer lo probamos para ver si éramos capaces de hacerlo volar sin destrozarlo.

Pues bien, a pesar de que todo es mucho más difícil de lo que parecer serlo al ver los vídeos de los expertos, fuimos capaces de hacerlo volar e incluso de grabar algunas imágenes con las que nos hemos decidido a hacer un pequeño video que se convierta en nuestro «bautizo de fuego» como pilotos de dron.

Para iniciarnos en el uso del dron nos fuimos al monte Ilso/Eguen, en Enkarterri. En este monte, con una altura de 563 metros sobre el nivel del mar, hay un antiguo aeródromo que fue usado para las fumigaciones de los pinares de esa parte de Bizkaia.

Este monte, aparte de tener un fácil acceso, y una zona muy adecuada para volar drones o aviones de radiocontrol, ofrece unas vistas magníficas y un atardecer de esos que le dejan a uno embelesado y que es muy fácil disfrutar..

Así que hemos aprovechado el «metraje» de prueba que hemos hecho en esta primer contacto con el dron para preparar un pequeño vídeo de poco mas de dos minutos.

A partir de ahora, eso esperamos, vamos a ir compartiendo dentro de esta sección vídeos de diferentes lugares de nuestro país en los que las vistas aéreas tendrán cada vez una mayor presencia. Todo ello en función de que mejoremos nuestras habilidades como pilotos y como «cameramans».

Aunque hay que reconocer que tenemos un problema añadido. Nos referimos a las importantes  restricciones que AENA y el Gobierno de España no nos lo pone nada fácil,  creando grandes zonas donde el vuelo de drones está prohibido (o tan limitado que hace que solo los profesionales puedan realizarlos).

Debido al juego de todo o nada (tendiendo al «nada») de la administración española, los que queremos volar drones en el Reino de España no lo tenemos fácil. Por ejemplo la República francesa, a pesar de ser tambien restrictiva, junto a las zonas prohibidas o las que están exentas de limitaciones (más allá de las genéricas) plantea escenarios con límites de altura de vuelo diferentes, que abren zonas que en el caso de las autoridades de navegación aérea de España, estarían totalmente cerrados.

Tampoco las autoridades responsables de las zonas protegidas por razones medio-ambientales (estatales o autonómicas) son un importante obstáculo. Entendemos que hay que pedir permisos para que las cosas se hagan bien y con orden, pero el problema está no ya en que no es fácil obtener los permisos, sino simplemente en conseguir una respuesta. Nosotros lo vamos a intentar, e iremos contando nuestras experiencias como pilotos de dron y como ciudadanos que se dirigen a la administración.

 

 

Gaztemundu. La oportunidad para que la juventud de la diáspora conozca Euskadi

Convocado Gaztemundu 2022. Una imagen de Gaztemundu 2019 durante la visita a San Juan de Gaztelugatxe
Convocado Gaztemundu 2022. Una imagen de Gaztemundu 2019 durante la visita a San Juan de Gaztelugatxe

Tras el parón impuesto por la pandemia, vuelve el programa Gaztemundu que organiza la Dirección para la Comunidad Vasca en el Exterior del Gobierno Vasco y que ofrece la oportunidad a que cualquier joven vasco-descendiente, inscrito en una euskal etxea, pueda visitar la tierra de sus mayores.

Este año el programa va a ofrecer a un máximo de 20 jóvenes en una estancia en Euskadi, entre el 4 de diciembre (día de llegada) y el 20 de diciembre de 2022 (día de salida).

El objetivo de esta edición es ofrecer una visión de la Euskadi actual, conectándola con su evolución histórica y tradición cultural, a través de visitas y actividades de formación en lugares significativos a ese respecto.

Las condiciones para poder participar en este programa son:

    1. Tener entre 18 y 35 años, a fecha 1 de enero de 2022.
    2. Tener su residencia en el exterior del territorio de la Comunidad Autónoma de Euskadi.
    3. Ser socio o socia, con una antigüedad de al menos tres años en el momento de la publicación de la convocatoria, en alguno de los Centros Vascos-Euskal Etxeak oficialmente reconocidos e inscritos en el Registro de Centros Vascos.
    4. No haber sido beneficiario o beneficiaria de una estancia en el programa Gaztemundu desde su regulación en 2003.
    5. Grabar un video de 3 minutos de duración en el que el o la candidata explicará su visión de la Diáspora vasca, aportará propuesta para vertebrarla mejor y argumentará por qué es el candidato / candidata adecuada para participar en Gaztemundu 2022.

Para conocer todos los detalles de la convocatoria, se puede consultar la resolución que ayer mismo, 9 de agosto, se publicó en el BOPV. Allí también se encuentra el modelo de solicitud que debe presentarse, como muy tarde, el 12 de septiembre a las 24:00 (hora de Euskadi).

Si formas parte de la diáspora vasca, te gustaría participar en este programa pero no eres miembro de una Eusko Etxea, ya lo sabes, estás tardando en unirte a la más cercana a tu lugar de residencia.


Fotografía de cabecera: imagen de Gaztemundu 2018 durante su visita a San Juan de Gaztelugatxe

 

Una ikurriña en Gales

Ikurriña en Marine Terrace, Aberystwyth geograph-6266244-by-Des-Blenkinsopp
Ikurriña en Marine Terrace, Aberystwyth geograph-6266244-by-Des-Blenkinsopp

Joanna Foster es la fundadora Fabtic una empresa, con sede en Londres, especializada en el comportamiento de los niños para provocar incendios.

Hoy hablamos de ella porque ha compartido un tuit que nos ha encantado y que nos ha dado la pista fundamental para descubrir una historia que nos parece preciosa.

Resulta que Aberystwyth, una preciosa población costera de Gales (un país del que hemos hablado en numerosas ocasiones y con los que nos unen múltiples lazos históricos y culturales, incluidos los que se crearon al acoger a muchos de los «niños vascos de la guerra»), tiene a lo largo de su espectacular paseo marítimo banderas de muchos países. En su parte sur, podemos encontrar las banderas de estados reconocidos internacionalmente. Pero desde 1990 en su parte norte, podemos encontrar las de muchas naciones sin estado que conforman Europa.

Como nos contaba en 2015 en su blog el concejal del condado de Ceredigion Alun Williams, la razón de esto se explicaba en el folleto original que se publicó cuando se instalaron estas enseñas nacionales:

“When a Welsh person visits another country it is often the case that a display of flags is encountered adorning some public building or space. More often than not the Red Dragon of Wales is not found amongst them. Realising that inhabitants of minority nations throughout Europe probably experience similar disappointments, the District Council of Ceredigion has resolved that as many as possible of the flags of Europe’s minority nations should be flown at Aberystwyth every summer.”
«Cuando una persona galesa visita otro país, a menudo se encuentra con una exhibición de banderas adornando algún edificio o espacio público. La mayoría de las veces, el Dragón Rojo de Gales no se encuentra entre ellos. Al darse cuenta de que los habitantes de las naciones minoritarias de toda Europa probablemente experimentan decepciones similares, el Consejo de Distrito de Ceredigion ha resuelto que la mayor cantidad posible de banderas de las naciones minoritarias de Europa deben ondear en Aberystwyth cada verano».

Cosas curiosas de aquellas primeras banderas que se instalaron en la parte norte del paseo, tres de ellas han cambiado de posición, pasando a la zona sur. Nos referimos a las de Letonia, Lituania y Estonia. Lo cual indica algo que, a pesar de ser muy evidente, algunos tienden a olvidar, o a esconder: que las fronteras ni son eternas ni son inmutables.

Un panel informativo explica cuáles son las banderas de esas naciones sin estado que se encuentran en esos momentos ondeando (como hay mas naciones sin estado que mástiles disponibles, éstas van rotando)

banderas de naciones sin estado en Aberystwyth
banderas de naciones sin estado en Aberystwyth (fuente: vexillology)

Acompañadas de la siguiente explicación:

« Las banderas en Aberystwyth
La exhibición de banderas en el paseo marítimo norte de Aberystwyth ha despertado mucho interés desde que se presentó por primera vez en 1990. Esta exhibición representa la riqueza actual y la diversidad cultural de Europa.
Europa ha sido testigo de muchos cambios desde que las banderas ondearon por primera vez en Aberystwyth y esta exhibición se compone de banderas de naciones o estados europeos minoritarios con sus propios idiomas. Representan muchas partes diferentes de Europa, algunas más familiares que otras y, junto con las banderas que se exhiben a lo largo del paseo marítimo sur, ofrecen una gran oportunidad para que los residentes y visitantes amplíen su conocimiento de las naciones del mundo.
La exhibición de banderas se basa en una investigación realizada por el Instituto Mercator de Medios, Idiomas y Cultura de la Universidad de Aberystwyth en nombre del Consejo del Condado de Ceredigion.
De vez en cuando surge la necesidad de cambiar banderas individuales y no es significativo el hecho de que algunas banderas no puedan ondear en esos momentos.»

Nos parece interesante resaltar que el Instituto Mercator de Medios, Idiomas y Cultura de la Universidad de Aberystwyth lleva 30 años trabajando en los campos de lenguas minoritarias (o minorizadas) de Europa, en el intercambio cultural internacional, en la traducción literaria y en el análisis de políticas.

Joanna Foster Ikurriña en el paseo marítimo de Aberystwyth
Joanna Foster. Ikurriña en el paseo marítimo de Aberystwyth

Nos ha gustado mucho que Joanna Foster  haya escogido la Ikurriña, la enseña de los vascos, para mostrar su orgullo porque éstas enseñas de naciones con tanta historia como Europa ondeen en Aberystwyth. Lo ha hecho, además compartiendo una muy hermosa fotografía.

Nosotros también son sentimos orgullosos, pero sobre todo felices y agradecidos de que ese municipio Gales haya decidido visibilizar y poner en valor a tantas naciones sin estado que hoy en Europa no son dueñas de su propio destino. Una situación desconcertante en una Europa  que debería ser capaz de entender que su futuro pasa por una «Europa Unida de Pueblos libres», y no por un «club de Estados». algo que ya bocetó el Lehendakari Aguirre en lo que se llamó la «doctrina Aguirre».

Igual algún municipio vasco, costero o no, en cualquiera de nuestros siete territorios, podría sumarse a la idea de Aberystwyth y hacer lo mismo.

Alun Williams – 7/6/2015 – Gales

Renewal of Aberystwyth’s small nation flags

It’s very common to see the flags of various long-established nations fluttering in the breeze on the promenades of seaside towns, like those on Aberystwyth’s South Prom. However, since 1990, the town’s North Prom has also displayed the flags of twenty European stateless nations and peoples.

(Sigue) (Traducción automática)

 


Foto de portada: Marine Terrace, Aberystwyth.  © Copyright Des Blenkinsopp and licensed for reuse under this Creative Commons Licence.

Ikurriña en Marine Terrace, Aberystwyth geograph-6266244-by-Des-Blenkinsopp