Se lo dijimos, repetimos y ahora mantenemos: el New York Times nos tiene un cierto cariño. Si no se lo creen, repasen este blog y verán las numerosas veces que hablan (y bien) de nosotros.

Esta vez le ha tocado a la sidra. En USA existe la tradición de que, en la cena familiar del Día de Acción de Gracias que se celebra el cuatro jueves de noviembre, la sidra tenga un papel principal como bebida. El New York Times publica hoy en su seccion de gastronomía un artículo de Eric Asimov, en que habla de esta bebida nacida de las manzanas. Pues bien, al hablar de las mejores sidras que se pueden encontrar, se fija en las sidras vascas, afirmando que aquí, en nuestro pais, se producen algunas de las mejores y más inusuales sidras que se pueden encontrar en todo el mundo. En concreto cita a dos: Isastegi y Bereziartua. Zorionak!!!!

Que se preparen las productoras vascas de sidra, porque un artículo como éste, en el NY Times, significa, con toda seguridad, un notable incremento de la demanda de este producto en el mercado USA. Y que se preparen en especial las dos productoras citadas. Su mercado se ha ampliado de forma automática.

Por desgracia, también tendremos que prepararnos nosotros, los consumidores locales. Porque, ya saben ustedes esto de la ley de la oferta y la demanda, si aumenta la demanda con la misma oferta….el producto se encarece o desaparece. Espero que no acabemos sustituyendo la sidra de nuestras kupelas por coca cola ligth, mientras que los yankis se beben nuestro nectar de manzana.

New York Times -15/11/2010 -USA

A Cider a Day Enlivens Autumn

 

Drew Anthony Smith for The New York Times

YOU might say I’ve developed a good case of cider-for-brains. That can happen this time of year, when the scent of a roaring fire and the sound of leaves crunching underfoot prompts a Pavlovian desire for all manifestations of the apple. (sigue)

Traducción de Google. En casos concretos, como en NY Times es necesario copiar el texto y pegarlo en la página de traducción de Google

anuncio-productos-basque-728x85-2