fbpx
Inicio Blog Página 62

Rafael Anchia, un demócrata de origen vasco en la legislatura de Texas

Rafael Anchia. Miembro de la Legislatura de Texas
Rafael Anchia. Miembro de la Legislatura de Texas

Rafael «Rafa» Anchia, es hijo de un pelotari de Markina y de una vasca nacida en México. De él hemos hablado en varias ocasiones en nuestro blog.

Hoy vuelve a ser uno de nuestros protagonistas, porque Texas Signal, el medio de comunicación creado para dar voz a los Demócratas en el Estado de Texas ha recuperado una entrevista publicada en agosto de este año y firmada por Fernando Ramirez.

Nos ha parecido una interesante entrevista en la que se habla del papel y de la situación, a veces muy complicada, de los inmigrantes en los USA, y en cualquier otro lugar del mundo.

Texas Signal – 18/8/2019 – USA

Rep. Rafael Anchía: ‘I think the legislature is going to flip’

This week, Gov. Greg Abbott retweeted what appears to be a fake Twitter user railing against tax dollars “paying for illegals to be educated.” A month earlier and a day before a racist terrorist attack in El Paso, he sent out an anti-immigrant fundraising letter asking supporters to “take matters into our own hands” and “defend” Texas.

(Sigue) (Traducción automática)

 

Bizkaia Talent obtiene un galardón internacional por su labor de apoyo al desarrollo económico vasco

Bizkaia Talent Premiado
Bizkaia Talent Premiado

No es la primera vez que hablamos de Bizkaia Talent, la fundación que tiene como objetivo atraer y recuperar talento para la Sociedad vasca. Normalmente hablamos de su esfuerzo por recuperar el talento vasco que se nos escapa a otros lugares.

En esta ocasión en cambio, vamos a hablar de esta Fundación debido al reconocimiento internacional a su trabajo y a la forma de hacerlo que acaba de recibir. Y no es la primera vez. Ya en enero de este año que se acaba, al hablar de la magnífica posición que había alcanzado Bilbao en el primer índice de ciudades que se incluía en el Global Talent Competitiveness Index Report (GTCI), presentado en Davos, resaltábamos como el proyecto Bizkaia Talent era citado por su nombre, y muy bien valorado.

En esta ocasión recogemos un acontecimiento que es un paso más allá. Se trata de un reconocimiento directo a la labor que realiza Bizkaia Talent, dado por La Chaire Attractivité & Nouveau Marketing Territorial – Chaire A&NMT (Cátedra para la Promoción del Marketing Territorial).

Esta organización fue fundada por más de 20 autoridades de prestigio de Francia y en la actualidad cuenta con el respaldo de empresas públicas y privadas de toda Europa. Es la primera Cátedra en el mundo dedicada al atractivo y las nuevas prácticas de marketing territorial.

Desde hace siete años organiza Place Marketing Forum, un evento en el que se reúnen los expertos en el «Place marketing» o marketing de lugares, que es una herramienta de planeamiento y gestión para ciudades y regiones, que mejora su calidad global y da respuesta a las necesidades de sus habitantes.

Con motivo de este evento Chaire A&NMT realiza un “benchmarking” internacional para galardonar de forma anual las mejores prácticas de marketing internacional. Es el Place Marketing Awards, que se entrega dentro del Place Marketing Forum. Los reconocimientos que se entregarán en abril de 2020 serán los correspondientes a su séptima edición y se centran en 5 grandes áreas: Marca, Turismo, Grandes proyectos, Territorios con especificad, y Desarrollo económico.

Y hoy jueves, al mediodía, se han dado a conocer los galardonados de cada una de estas áreas.

En el grupo, Desarrollo económico, habían sido pre-seleccionados 11 proyectos:

BIZKAIA TALENT | Basque Country – Spain
COPENHAGEN CAPACITY | Copenhagen – Denmark
CTIC DAKAR | Dakar – Senegal
FABCITY GLOBAL INITIATIVE | Barcelona – Spain
INTERNATIONAL CITIZEN HUB LUND | Lund – Sweden
INVEST PORTO | Porto – Portugal
NRW.INVEST | Germany
RESILIAN NETWORK | Alsace – France
SADC OF QUEBEC | Kamouraska – Canada
SDBN SAN DIEGO BIOTECHNOLOGY NETWORK | San Diego – United States
WUXI SMART CITY | Wuxi – China

y el seleccionado para recibir este reconocimiento ha sido Bizkaia Talent.

Y lo explican indicando, según sus propias palabras que «Bizkaia Talent ofrece a empresas, organizaciones e individuos una amplia gama de servicios dedicados a atraer talento. Una plataforma web difunde información sobre Bilbao y su región (figuras clave, identidad, calidad de vida, etc.). También identifica oportunidades y posibles ayudas o redes que pueden movilizarse. Al realizar reflexiones estratégicas y liderar redes de embajadores a nivel europeo, la asociación ha logrado atraer a nuevos profesionales, traer de vuelta a los miembros de la diáspora vasca y aprovechar el Brexit».

Esta fundación vasca que creado una red única en el mundo que junta a profesionales de cualquier parte del mundo y empresas vascas. Una red que no cierra sus puertas nadie, vivan donde vivan, o tengan el origen que tengan. Es un claro ejemplo del Be Basque inclusivo y e integrador en el que se refuerza la integración sociocultural de las personas provenientes de todos los rincones del mundo en el País Vasco. Una filosofía de funcionamiento que viene definida en su web con esta idea:  We recruit, engage and retain talent (Reclutamos, atraemos y retenemos talento).

Y para poder cumplir con ello tienen potentes herramientas que en algunos caso son novedosas y únicas. Una que ayuda a conocer a los profesionales calificados, que buscan trabajar en el País Vasco el mercado laboral vasco. Otra, dirigida a los profesionales de recursos humanos de las organizaciones vascas encargados de reclutar personal.

Les dejamos el enlace a la página del Place Marketing Awards que informa de los galardonados, la web del Place Marketing Forum, y la de La Chaire Attractivité & Nouveau Marketing Territorial – Chaire A y NMT

Place Marketing Awards – 2019 – Francia

THE AWARDED PROJECTS

ECONOMIC DEVELOPMENT:Bizkaia Talent offers companies, organizations and individuals a wide range of services dedicated to attracting talent. A web platform disseminates information about Bilbao and its region (key figures, identity, quality of life, etc.). It also identifies opportunities and possible aids or networks that can be mobilized. By conducting strategic reflections and leading networks of ambassadors at European level, the association has succeeded in attracting new professionals, bringing back members of the Basque diaspora and taking advantage of Brexit.

(Sigue) (Traducción automática)

Place Marketing Forum – 2019 – Francia

THE GREAT EVENT OF PLACE MARKETING (7th edition)

2 days to discover and exchange on new trends and best practices of place marketing around the world.

(Sigue) (Traducción automática)

Chaire A&NMT  – 2019 – Francia

La Chaire Attractivité & Nouveau Marketing Territorial

(Sigue) (Traducción automática)

 

2019. Un año de fuerte relación cultural entre Escocia y Euskadi

Relación cultural Euskadi-Escocia . 2019
Relación cultural Euskadi-Escocia . 2019

El diario escocés The National publica un articulo firmado por Greg Russell en el que se repasa la actividad que el Instituto Vasco Etxepare ha realizado durante este año que se acaba en aquel país.

En este periodo, bajo el «paraguas» del programa cultural, #ScotlandGoesBasque, se han realizado numerosas interacciones culturales entre ambas naciones, tal y como cuenta en el artículo Irene Larraza, la directora de este centro.

Unas relaciones culturales que acompañan a otras económicas e incluso con acciones de «paradiplomacia» nacidas desde aficionados al fútbol

El Instituto Vasco Etxepare, creado por el Gobierno Vasco. es el embajador de nuestra lengua y cultura en el exterior, y promueve la difusión internacional de la lengua vasca (euskera) y de los creadores vascos en todas las disciplinas: desde la literatura hasta las artes escénicas, pasando por el cine, la escultura, la pintura o la música.

The National – 17/12/2019 – Escocia

Basque Country and Scotland strengthen bonds through culture

A STRONG sense of identity and keeping alive culture and minority languages has led to a strengthening of the bonds between Scotland and the Basque Country over the past six months, according to a leading cultural figure.

(Sigue) (Traducción automática)

 

Zorionak eta Urte Berri On. Con villancicos vascos desde Cambridge y con Olentzaro desde Tolosa en 1952

Zorionak 2020
The Union of Soviet Socialist Republics informally known as the Soviet Union Soviet Russia, was a constitutionally socialist state that existed on the territory of most of the former Russian Empire in Eurasia between 1922 and 1991. Beautiful old stamp scanned on black background. In aRGB colorspace for optimal printing.

2019 se nos acaba y no queremos dejar pasar estas fechas sin felicitar a nuestros amigos y lectores. Después de todo, son unas fechas magníficas para pararse un momento, reflexionar sobre nuestros planes para los próximos 365 días, y desear a los demás que lo que viene sea mejor que lo que hemos pasado.

Es el tiempo de desear lo mejor a todos vosotros. Queremos que 2020 sea un año llenos de buenas noticias, en el que todos vivamos un poco mejor y seamos un poco más felices.

Sabemos que no todo va a ser bueno en este año que nos viene. Es imposible. Pero deseamos a todos que cuando dentro de 365 días repasemos lo que ha sido este periodo, podamos decir que hemos disfrutado de más Paz, más Justicia y más Libertad. Como personas y como Nación.

Para acompañar estos deseos queremos usar, una vez más (y es que nos encantan),  algunos temas tradicionales vascos, presentados de formas muy diferentes.

Desde Gran bretaña, villancicos vascos

En primer lugar con la interpretación de dos villancicos tradicionales vascos a cargo de The Choir of King’s College” de Cambridge. Si quieren saber la razón de que dos villancicos tradicionales vascos formen parte de la tradición musical británica, les recomendamos leer nuestra entrada sobre este tema escrita en enero de 2014.

The Infant King (Sing Lullaby) : Choir of Kings College, Cambridge

Gabriel’s Message : Choir of Kings College, Cambridge

Son tan  populares en Gran Bretaña que en 2014 el diario The Thelegraph en su lista de villancicos (un día un villancico) incluyo, como primero de la lista, The Gabriel´s Message.

Una interpretación de Olentzaro de 1952

Desde Tolosa en 1952, una versión de Olentzaro cantada en la mañana de un 1 de enero. Lo grabó alguien al que los vascos le debemos mucho: Alan Lomax. Lo hizo como parte de una recopilación de los sonidos del Pueblo Vasco (que pueden conocer mejor aquí).

Horra, horra gure Olentzaro (Tolosa, 1952)

Eguzkilore

Y como empieza a ser una tradición, La imagen que hemos elegido es una imagen cargada de simbolismo. Un Eguzkilore en la puerta de todos nosotros, en las “puertas de nuestro País” que nos proteja de los malos espíritus y que ayude a que tengamos la Luz que necesitamos para encontrar el camino adecuado para que 2019 sea un gran año.

Zorionak 2020
The Union of Soviet Socialist Republics informally known as the Soviet Union Soviet Russia, was a constitutionally socialist state that existed on the territory of most of the former Russian Empire in Eurasia between 1922 and 1991. Beautiful old stamp scanned on black background. In aRGB colorspace for optimal printing.

Zorionak Eta Urte Berri On!!!

 

 

Ha fallecido Gregorio Arrien. Un vasco, un pasionista, un historiador, un patriota

Arrien presentado su libro - salvad a los niños- Sabino Arana Fundazioa
Arrien presentado su libro - salvad a los niños- Sabino Arana Fundazioa

Este viernes 13 de diciembre los vascos perdíamos uno de nuestros faros. Una de esas personas que guían a una comunidad y la sacan de la oscuridad.

Gregorio Arrien Berrojaechevarria nació en la población bizkaina de Kortezubi en plena insurrección franquista, un 28 de octubre de 1936. Fue, por lo tanto, un «niño vasco de la guerra» aunque por edad no abandonara nuestra patria para refugiarse de la barbarie de los insurrectos.

Su vida ha estado centrada en la educación, el euskera y en recuperar la historia de nuestro pueblo como investigador. Labores que realizó como sacerdote pasionista. Una vez más queremos recordar la deuda que los vascos tenemos con esta Orden y con los compatriotas que formaron, y forman, parte de ella. Su apuesta por nuestra Cultura y por nuestro Pueblo, es algo que no debemos olvidar.

Gregorio Arrien tuvo a lo largo de toda su vida como uno de sus ejes de investigación a los «niños vascos de la guerra». Campo en el que realizó una labor clave para conservar su memoria y no dejar caer en el olvido esta trágica, pero fundamental, parte de nuestra historia, así como en poner en valor el compromiso de aquellos que ayudaron a que aquellas niñas y niños encontraran un refugio seguro lejos de las bombas de los insurrectos.

Los vascos hemos perdido a un compatriota, a un pasionista, a un historiador y a un patriota. Todo ello combinado de la forma justa para hacer de él, una persona clave en la historia de nuestra patria.

Resulta interesante que un año antes de su fallecimiento, el 15 de diciembre de 2018, Arrien escribía un artículo recordando que la educadora británica Leah Manning, un fundamental punto de apoyo para los cerca de 4.000 niños vascos que fueron trasladados a Inglaterra durante la guerra civil, tenía un homenaje pendiente por parte de la sociedad vasca. Él ya no verá, si algún día se hace, este homenaje.

Los vascos tenemos dificultades para reconocer de forma pública a las figuras que han sido claves para nuestra historia, ya sean vascas o no. Esperemos que la petición de Arrien no caiga en saco roto.

Compartimos su biografía, algunos artículos escritos por el sobre los «niños vascos de la guerra», y algunas reacciones a su fallecimiento.

Goian bego.


Euskomedia – 2011 – Euskadi

El exilio vasco en Gran Bretaña, 1937-1940. En el 75 aniversario de las evacuaciones

Llevamos ya varias décadas dedicados al estudio y divulgación de la historia del exilio, y a lo largo de este tiempo se han realizado importantes avances en la investigación de las  evacuaciones infantiles, a través de la organización de numerosos encuentros, charlas, publicaciones y exposiciones. Pero no sucede lo mismo en lo que se refiere a otros  colectivos de refugiados (maestras, sacerdotes, escritores, artistas y población evacuada en general), muchos de los cuales salieron con los niños y estuvieron después a su servicio; a pesar de la sensibilidad mostrada últimamente, queda aún mucho por hacer en el estudio de estos grupos, que resultaron ser tan decisivos para el mantenimiento del exilio.

(Sigue) (Traducción automática)


Enciclopedia Auñamendi  –    – Euskadi

Arrien Berrojaechevarria, Gregorio

Historiador e impulsor del euskara. Nacido en Kortezubi, el 28 de octubre de 1936. Sacerdote pasionista, ordenado en 1962, había estudiado Filosofía y Teología en los colegios de la congregación pasionista. Posteriormente estudió Filosofía y Letras en la Universidad Complutense de Madrid donde se doctoró en 1985 con la tesis Educación y escuelas de barriada de Bizkaia. Escuela y Autonomía, 1898-1936.

(Sigue) (Traducción automática)


Libros de Gregorio Arrien en Amazon


Deia – 20/5/2014 – Euskadi

Los que no volvieron: El más largo y doloroso exilio infantil

LOS organizadores de las evacuaciones infantiles eran conscientes de que su salida al extranjero era una medida necesariamente temporal, en una gran parte de los casos, de hecho, un elevado número de chicos retornaron gradualmente a su tierra entre 1938 y 1939. Pero no todos fueron repatriados, y en el caso de Inglaterra varios centenares de menores quedaron en este país, por diferentes motivos, alargándose su exilio de forma indefinida. Algo similar pasó con los que se trasladaron a Francia para reagruparse con sus familiares refugiados: juntos emprenderían después la reemigración a los países de América Latina.

(Sigue) (Traducción automática)

Deia – 15/12/2018 – Euskadi

Leah Manning, la educadora con un homenaje pendiente

(Traducción automática)

Presentación del libro «Salvad a los niños»


Deia – 15/12/2019 – Euskadi

El tótem euskaltzale que combatió por los niños de la guerra

A Gregorio Arrien no le gustaba la música. Es curioso en su caso siendo una persona que escarbaba la belleza de las palabras, la sapiencia en cada verbo. Era ejemplo de todo ello este pasionista apasionado, a pesar de la aliteración de los vocablos. Mañana se oficiarán en la iglesia de San Pablo de la Cruz de Orue (Amorebieta-Etxano) las exequias por su persona a partir de las 18.00 horas.

(Sigue) (Traducción automática)

Iñaki Anasagasti – 5/2017 – Euskadi

GREGORIO ARRIEN Y LA HISTORIA DE LOS «NIÑOS DE LA GUERRA» (Anton Aurre Elorrieta)

Se cele­bró un homenaje en honor a Gregorio Arrien organizado por la «Asociación de Jubi­lados Evacuados de la Gue­rra Civil». Hora era ya de que los reco­nocimientos a las personas destacadas de Euzkadi se hagan cuando todavía se encuentran realizando lo mejor de sus aportaciones a esta sociedad.

(Sigue) (Traducción automática)

 

«Karmele». Variety informa de que se está preparando una película sobre dos patriotas vascos

Txomin Letamendi y Karmele Urresti en Donibane lohitzun
Txomin Letamendi y Karmele Urresti en Donibane lohitzun

Variety es un prestigioso semanario estadounidense dedicado al mundo del entretenimiento, que se publica desde 1905, y del que ya hemos citado informaciones en más ocasiones.

Este mes ha publicado un artículo firmado por Jamie Lang en el que se informa de los esfuerzos que está realizando el director vasco Asier Altuna (del que ya hemos hablado en varias ocasiones en este blog) para poder llevar a la pantalla la obra de Kirmen Uribe «La hora de despertarnos juntos», que narra la historia y las vidas de dos patriotas vascos, Karmele Urresti y Txomin Letamendi, en su lucha por la Causa del Pueblo Vasco.

Este libro nos cuenta una historia auténtica de dos vascos comprometidos con la Libertad y la lucha contra el Fascismo, por la que lucharon contra los insurrectos franquistas y tuvieron que ir al exilio desde donde continuaron esa lucha. Una autentica historia de aventuras, guerra, amor, espionaje y defensa de los «mejores principios».

Cartel teaser Karmele CREDIT- TXINTXUA FILMS
Cartel teaser Karmele CREDIT- TXINTXUA FILMS

La película llevará como título «Karmele» y en estos momentos se están buscando la financiación necesaria para poder convertirla en una realidad. Eso nos produce un profundo desasosiego, porque no va a tener el apoyo mediático, político y publicitario de otras obras que hablan de nuestro país desde perspectivas muy diferentes, y relatando historias inventadas. Vamos que no se va a estrenar como una mini-serie de Netflix, ni en ninguna otra de las grandes plataformas.

Karmele Urresti, dejó de ser enfermera en Basurto, para ser enfermera en el frente vasco, y en el sur de Francia, al servicio del Gobierno de Euzkadi. Txomin Letamendi, dejo de ser Trompetista de la Sinfónica de Bilbao y músico de jazz, para ser primero capitán de Gudaris, y luego espía al servicio del Gobierno de Euzkadi. Vamos una gran historia, de verdad.

Esperamos que este proyecto acaba siendo una realidad, que encuentren los recursos necesarios, y que podamos disfrutar de una gran película en la que podamos revivir la historia de una enfermera y un trompetista que tuvieron que luchar contra el fascismo desde su patria y desde el exilio.

Recogemos la información de Variety, el obituario de Iñaki Anasagasti por el fallecimiento de Karleme Urresti, y un interesante e ilustrado artículo de Jazoera sobre  Txomin Letamendi.

Variety – 7/12/2019 – USA

Asier Altuna Preps Basque Historical Drama ‘Karmele the Hour of Waking Together’

Basque cinema is booming, and director Asier Altuna is part of the vanguard leading it forward. The Spanish filmmaker, behind 2005 Youth Award winner “Aupa Etxebeste!” and 2015 Best Basque Film “Amama” at the San Sebastián Intl. Film Festival, attended this year’s Ventana Sur Proyecta sidebar with his next project, “Karmele, the Hour of Waking Together.”

(Sigue) (Traducción automática)

Iñaki Anasagasti – 5/2010 – Euskadi

FALLECE EN ONDARROA KARMELE URRESTI ITURRIOZ

Karmele Urresti con el Lehendakari Aguirre
Karmele Urresti con el Lehendakari Aguirre

Falleció ayer domingo en Ondarroa, una de esas mujeres abertzales cuya vida resume la larga lucha del nacionalismo vasco en el SigloXX.

(Sigue) (Traducción automática)

 

Jazoera – 5/6/2017 – Venezuela/Euskadi

TXOMIN LETAMENDI

Txomin Letamendi con la trompeta y al fondo el Lehendakari Agirre. Paris.
Txomin Letamendi con la trompeta y al fondo el Lehendakari Agirre. Paris.

Desde hace unos años he querido escribir algo sobre Txomin Letamendi, que desde mis tiempos en la Ikastola Euzkadi Venezuela me llamaba la atención por ser la persona de la única fotografía presente, junta a varios cuadros, en el salón principal del Caserío de nuestra Eusko Etxea de Caracas. Posteriormente cuando comencé mis andanzas con Jazoera, siempre he querido resaltar el nombre de los nuestros, de sus andanzas, de sus recuerdos, de sus logros, de darles homenaje por haber sido, habernos hecho, y definir lo que hemos sido, somos y seremos como comunidad vasca venezolana.

(Sigue) (Traducción automática)

Desde Canadá: huellas de la presencia de los judíos en el País Vasco

El cementerio judío de Bayona, Francia, alberga 3.000 tumbas sobre el suelo. (Foto de Ron Csillag)
El cementerio judío de Bayona, Francia, alberga 3.000 tumbas sobre el suelo. (Foto de Ron Csillag)

La web del semanario judío Canadian Jewish News (32.000 ejemplares de tirada) ha recogido firmado por Ron Csillag, en el que se habla de la presencia de los judíos en el País Vasco.

Un artículo muy interesante, en él se repasa su presencia en la actual Comunidad Autónoma del País Vasco y en la parte bajo administración francesa de nuestro País, en especial en Baiona.

No podemos menos que esbozar una triste sonrisa ante las dificultades que tienen los que nos visitan para describir a nuestro país. En este caso, el autor explica las diferencias que hay entre las diferentes realidades integradas en el Reino de España. Resaltando de forma especial las que se dan entre el País Vasco, incluyendo Baiona, y el resto de «España». Es nuestra condena por ser una nación sin estado y dividida entre realidades estatales diferentes.

En el artículo encontramos dos ausencias que nos parecen importantes, las referentes a la presencia de los judíos en Navarra, y la ausencia su presencia en la localidad bizkaina de Balmaseda, un lugar estratégico de Bizkaia durante siglos, en el que la comunidad judía tuvo una importante presencia. En relación con la presencia de judíos en Navarra, en el blog hemos recogido información sobre la figura del rabino y viajero tudelano Benjamín de Tudela.

Junto a la información publicada por el semanario canadiense, recogemos el artículo que la Enciclopedia Auñamendi, una fuente de información clave sobre los vascos, dedica a la historia y la presencia de los Judíos en el País Vasco. También recogemos el capítulo que les dedica la serie de la Televisión Pública Vasca, «Una historia de Vasconia».  Por último, incluimos algunas referencias de interés que a las conexiones entre este pueblo y nuestro país hemos ido recogiendo en el blog.

Canadian Jewish News – 4/12/2019 – Canadá

JEWISH FOOTPRINTS IN BASQUE COUNTRY

Spaniards are not kidding when they talk about regional distinctiveness. The southern region of Andalusia, for example, is as different from Catalonia in the northeast, with its unique language and independence-minded politics, as Nova Scotia is from Quebec.

(Sigue) (Traducción automática)

Enciclopedia Auñamendi –  -Euskadi

JUDIO (HISTORIA)

Los judíos fueron en el contexto de la sociedad vasca medieval una minoría religiosa que coexistió con una población mayoritariamente cristiana. Contaron con el apoyo y protección de los reyes, protección basada en razones fundamentalmente económicas puesto que percibían de ellos contribuciones más elevadas que las que pagaban los cristianos; sin embargo, no fueron admitidos por el pueblo, del que vivían apartados en barrios especiales, las llamadas aljamas o juderías.

(Sigue) (Traducción automática)


El paso por la Península itálica del rabino y viajero navarro Benjamín de Tudela

El vasco que es un héroe del Estado de Israel

La melodía vasca que se ha convertido en el himno «extraoficial» de Israel

El vasco firmante del primer acuerdo internacional en euskera y padre de la Declaración Universal de los Derechos Humanos

Desde Argentina. El euskera: un idioma que forma parte de la historia local

Euzko etxea de Villa María (Córdoba-Argentina)

En la celebración del Euskararen Nazioarteko Eguna (Día Internacional del Euskera) han sido muchos los lugares de todo el mundo donde los vascos (y los amigos de los vascos, han dedicado un recuerdo al idioma de neustra nación.

Un recuerdo que es, en las casos, mucho más que un mero gesto puntual, ya que a lo largo de todo el mundo son muchos los lugares donde se hacen esfuerzos por dar a conocer este idioma y por enseñarlo.

Nosotros vamos a recoger como ejemplo de esta labor en el Día del Euskera, la información publicada por el Diario de Villa María (Córdoba – Argentina) en la que se recogen los actos celebrados con este motivo por el Centro Vasco Euzko Etxea de Villa María.

Sin duda el Euskera forma parte de la historia local de esta parte de América. En realidad forma parte de toda la historia de América. Basta con repasar los nombres de ciudades, accidentes geográficos y apellidos de sus habitantes, para darse cuenta de la amplia influencia de este idioma en todo el continente.

No nos parece que debe pasar sin resaltar que los festejos por el Día del Euskera forman parte del 63º Mes Cultural Vasco que organiza esta Euzko Etxea, Un Centro que ofrece clases gratuitas de Euskera desde 1990. Todo un ejemplo de la extraordinaria labor que se realiza por nuestros compatriotas a lo largo de todo el mundo.

Como siempre decimos: los vascos de la diáspora no sólo son una parte fundamental de la nación vasca, sino que, al igual fueron una pieza clave en nuestro pasado, son una pieza clave para su futuro.

Eskerrik Asko!!!

El Diario – 3/12/2019 – Argentina

El euskera: un idioma que forma parte de la historia local

Pocos, aparte de los historiadores locales, lo saben. Pero el euskera, la lengua autóctona del País Vasco y uno de los idiomas más antiguos y complejos del mundo, fue muy hablado durante varias décadas en nuestra región. Sobre todo en los campos y fincas, donde se asentaron miles de vascos que huían de la guerra y la pobreza, fundamentalmente en la primera parte del siglo XX.

(Sigue) (Traducción automática)

El «Índice PICSA» impulsado desde Euskadi para medir la «prosperidad inclusiva» de las ciudades

Detalles puentes de Bilbao
Detalles puentes de Bilbao

El pasado 21 de noviembre se presentaba en Bilbao la primera edición del Indice PICSA,  el primer ranking internacional sobre prosperidad inclusiva. El índice ha sido preparado por la consultora D&L Partners.

PICSA . Why Bilbao

With the launch of the PICSA index, Bilbao has stayed true to its Basque history and values, tackling the problems of modern income inequality to build a society that’s prosperous for all a city’s inhabitants.

(Sigue) (Traducción automática)

Que se celebrase en Bilbao no ha sido una casualidad. Se trata de un informe impulsado desde Instituciones vascas (Diputación Foral de Bizkaia y Ayuntamiento de Bilbao) y, sin duda, busca reforzar el papel de nuestro país como referente en las mejores prácticas en el campo de la cohesión social. No podemos dejar de conectar esta información con la que recogíamos hace unos meses en que que recogíamos la presencia de bilbao en la lista de ciudades incluidas en Global Talent Competitiveness Index Report (GTCI), que busca analizar el estado de los estados en la competencia por la captación de del talento y el futuro del trabajo

El objetivo del Índice

La primera cuestión que nos tenemos que plantear es qué es eso de «prosperidad inclusiva».  Es, simplemente, dar un paso más a la hora de medir la riqueza de las ciudades y de las sociedades. Porque el producto interior bruto (PIB), el índice más habitual para medir la riqueza de una ciudad o país, es una medición muy básica que no tiene en cuenta los niveles de desigualdad.

El Índice PICSA tiene como misión medir la riqueza de las ciudades no sólo en base a su crecimiento económico, sino también a la calidad y distribución del bienestar. Busca medir otros factores como la asequibilidad de la vivienda, el acceso a la educación, o asistencia sanitaria. Referencias que van mucho más allá del PIB per cápita.

En esta primera edición mide y clasifica a 113 ciudades de todo el mundo no solamente, como explicamos, en base a su tamaño y prosperidad, sino, sobre todo, por sus esfuerzos para crear entornos inclusivos y prósperos para toda la ciudadanía.

No encontramos mejor forma de explicar esto que usando el artículo firmado por Asier Alea, el director de Proyectos Estratégicos de la Diputación Foral de Bizkaia, y que publicaba hace unos dias CityMetric, la web de urbanismo  que analiza el mundo de la planificación de la ciudad creada por New Statesman ,la revista política y cultural británica con más de 100 años de historia.


CityMetric – 6/12/2019 – Gran Bretaña

Here’s why measuring inclusive prosperity is crucial for building successful cities

Bilbao. Image: Getty. (https://www.citymetric.com/)Two major trends are shaping the economies of cities around the world today. Firstly, rapid urbanisation.

(Sigue) (Traducción automática)


 

La importancia del Índice

Si han leído informaciones sobre la primera edición de este índice, habrán visto cómo se resalta la posición de las ciudades del entorno del medio en el mismo. Algo que es muy normal, excepto en el caso de Bilbao.

No decimos que no es importante que la ciudad vasca sea la número 20 en dicho listado. Sin duda, es una clara indicación de lo mucho que hemos avanzado en los últimos 40 años como sociedad vasca. Porque, como no nos cansamos de resaltar, en un país tan pequeño como el nuestro, no podemos aislar una ciudad o un territorio de su entorno, y el entorno, es todo el país.

Pero hay cosas mucho más importantes en este Índice PICSA, al menos una vez despejado que nuestra situación nos aúpa a una más que digna posición. Esas cosas que, desde nuestro punto de vista son más importantes, tienen que ver con la visión que ha guiado la creación de este índice, y con las repercusiones que su existencia tiene.

En relación con lo primero, con la visión que ha guiado su creación, podemos decir que es un paso brillante en la dirección correcta. A partir de ahora, cada año, el mundo hablará del los vascos cuando se presente el Índice PICSA. Lo mismo que cada año se habla de Singapur cuando se entrega el Lee Kuan Yew World City Prize.

El Índice PICSA se va a entregar cada año. Tras los dos primeros años, en que la entrega será en Bilbao, un año será en en esta ciudad vasca y otro en otra ciudad del mundo. Es decir, va a estar íntimamente ligado a nuestro país.

El impulso que ha puesto en marcha este evento anual es el mismo que ha guiado la creación del Basque Culinary World Prize, o que hace ya décadas guió la creación del Festival de Cine San Sebastian, o el Festival de Jazz. Por poner unos ejemplos. Crear referencias internacionales.

Tenemos dos formas de presentarnos ante el mundo. Como líderes, o como otra cosa. Es cierto, somos un país pequeño. Es verdad, somos una nación sin estado, fragmentada y repartida entre dos estados. Pero somos, y eso ha sido ganado a pulso, referentes globales en campos importantes. No podemos, mejor dicho «no debemos», asumir como inevitable el estatus subordinado que nos toca vivir. Debemos actuar como lo que somos: una sociedad diferenciada, abierta, fuerte, comprometida y con proyección global. Y este caso, como los otros citados y muchos más, demuestran que somos capaces de convertirnos en referencias internacionales.

En lo que se refiere a la repercusión, también el objetivo está ampliamente conseguido. medios de comunicacion de todo mundo han hablado de esta primera edición de PICSA. Y lo han hecho hablando de las ciudades que lideran el mismo (o las que se han quedado muy lejos de la cabeza la de lista). Pero también han hablado de Bilbao y del País Vasco, colocándolos en las «grandes ligas».

Que ,por cierto, es donde nos corresponde estar.

Les dejamos el Documento de esta primera edición y algunos ejemplos de informaciones sobre la repercusión internacional de esta primera edición del Índice PICSA.


US NEWS  – 29/11/2019 – USA

A New Report Looks at the Most Inclusive Cities in the World

The Prosperity & Inclusion City Seal and Awards (PISCA) Index, commissioned by Spain’s Biscay Province and its capital, Bilbao, ranked 113 cities based on their efforts to create a prosperous environment for all citizens.

(Sigue)

Traductor de Google. US NEWS no admite el sistema automático de traducción de Google que usamos. Es necesario cortar el texto y pegarlo en la página del traductor

Wiener Zeitung – 30/12/2019 – Austria

Bilbao. Vom Industriebolzen zum Feingeist

Der 20. Platz für Bilbao mag überraschen. Weniger überraschend war Platz 2 für Wien. Wenn überhaupt, konnte man sich wundern, dass die erfolgsverwöhnte österreichische Hauptstadt es nicht auf Platz 1 des Picsa-Städterankings geschafft hat. Dieser “Prosperity and Inclusive City Seal and Award” wurde vergangene Woche zum ersten Mal vergeben und misst neben Wirtschaftsleistung und Wohlstand auch, wie sehr es gelingt, alle Bewohner in den Genuss der urbanen Blüte zu bringen.

(Sigue) (Traducción automática)


Euronews – 25/11/2019 – Turquia

Refah seviyesi ve zenginlik paylaşımına göre dünyanın en iyi 10 şehri, ilk 50’de Türk kenti yok

Dünya şehirlerinin refah ve yaşam zenginliği kalitesini ölçen PICSA Endeksi, Zürih’i listenin başına oturttu. Sadece ekonomik büyümeyi değil aynı zamanda şehrin sakinleri arasındaki zenginliğin kalitesini ve dağılımını da ölçmeyi amaçlayan The Prosperity & Inclusion City Seal and Awards (PICSA) Ödülleri, 2019 raporunu yayımladı.

(Sigue) (Traducción automática)


Huffington Post – 25/11/2019 – Canadá

‘Inclusive Prosperity’ Ranking Names Ottawa Best In North America

A new study that attempts to uncover how widely cities spread their wealth has ranked Ottawa among the best in the world, but other Canadian cities don’t fare quite as well.

(Sigue) (Traducción automática)

 


Sky Statement – 25/11/2019 – Canadá

Bangalore, Delhi, Mumbai In New Global Prosperity Index

Bangalore emerged as India’s highest ranked city at No. 83 in a new index of the world’s 113 cities in terms of economic and social inclusivity, topped by Zurich in Switzerland. The first-ever Prosperity & Inclusion City Seal and Awards (PICSA) Index, released in the Basque Country capital of Bilbao in northern Spain on Thursday evening, is designed to showcase not only the quantity of economic growth of a city but also its quality and distribution across populations.

(Sigue) (Traducción automática)


UDN – 25/11/2019 – Taiwan

西班牙繁榮與包容城市獎 北市榮獲全球第6

台北市今晚榮獲西班牙比斯開省舉辦的第一屆「全球繁榮與包容城市獎」(PICSA),憑藉永續發展行動及國際化表現,在全球排行第6名,更是表現最佳的亞洲城市。

台北市政府今天晚上表示,由西班牙比斯開省(Biscay)創立的第一屆「全球繁榮與包容城市獎」(Prosperity and Inclusive City Seal and Awards,PICSA)在當地今晚9時於全球知名的畢爾包古根漢美術館舉行頒獎典禮,並公布前20名得獎城市,在全球113個評比城市中,台北市名列第6、更是前20名中唯一入選的亞洲城市。

(Sigue) (Traducción automática)

 

 

Aran Goyoaga: desde Amorebieta al New York Times con sus recetas sin gluten

New York Times - Holiday Book Review - Cooking
New York Times - Holiday Book Review - Cooking

Aran Goyoaga es una vasca de Amorebieta que vive en Seattle. Se dedica al mundo de la cocina y de la fotografía, y ambas cosas las hace muy bien. Hemos hablado en numerosas ocasiones de ella, aunque hacía tiempo que no publicábamos nada sobre ella.

Hoy vuelve a ser protagonista en nuestro blog y, además, entrando por la «puerta grande». Uno de sus libros aparece en la publicación «Holiday Book Review» del New York Times. Como siempre decimos, éste es un periódico que nunca deja de dar alegrías a los vascos.

Por cierto, parecer en ese especial no es un tema menor. Podemos encontrar que universidades como Yale, informan de su aparición en el mismo.

Pues bien, como decimos, un libro de Aran Goyoaga ha alcanzado ese «Olimpo», dentro de la sección de cocina. Se trata de  su «Cannelle et Vanille: Nourishing, Gluten-Free Recipes for Every Meal and Mood», en el que ofrece 100 recetas libres de gluten.

Pueden seguir la labor de esta gran cocinera y fotógrafa en su blog Canelle et Vanille.

Zorionak!

New York Times – 12/2019 – USA

Holiday Book Review (Cooking)

Even if you don’t have celiac disease, gluten-free baked goods are impossible to avoid — even in Parisian bakeries. They’re not bad, but they’re not … great. My GF GFs (that’s gluten-free girlfriends) have long raved about the bread and baked-good recipes Aran Goyoaga has posted on her site, Cannelle et Vanille.

(Sigue) (Traducción automática)

 

Foto de cabecera: Imagen de la sección «Cooking» del Holiday Book Review 2019 del New York Times