fbpx
Inicio Blog Página 51

El asombroso renacimiento del euskera en Francia

Des manifestants en faveur des écoles en langue basque à Ciboure le 8 novembre 2014 afp.com/Iroz Gaizka
Des manifestants en faveur des écoles en langue basque à Ciboure le 8 novembre 2014 afp.com/Iroz Gaizka

«El asombroso renacimiento del euskera en Francia». Así se titulaba el editorial que el diario francés L’Express publicaba el pasado mes de febrero y que está firmado por su redactor jefe, Michel Feltin-Palas. Un periodista especializado en las «regiones francesas»  que mantiene una admirable posición de defensa de las lenguas minoritarias/minorizadas en Francia.

Este artículo, que recogemos por su interés, nos ofrece un interesante análisis de la buena evolución del euskera en el País Vasco continental, y las razones que explican esta mejoría. Que aún es insuficiente, pero que es evidente.

No deja de alegrarnos, y en alguna medida sorprendernos, que un diario francés, publicado en París, tome posición en favor de los idiomas que se hablan en la República francesa y que no son el francés.

Su análisis, basado en el estudio y los datos del libro «La nouvelle politique linguistique au Pays basque» de Eguzki Urteaga (Editions L’Harmattan), nos presenta una situación de mejoría del euskera en su propio territorio natural en este caso el País Vasco continental. Un proceso en el que tiene que ver, estamos seguros, la recuperación de esta lengua que se está produciendo en el País Vasco peninsular gracias al proceso de recuperación del autogobierno que se ha dado en los últimos 40 años.

Poco antes, el propio Feltin-Palas analizaba la situación del bretón, que no parece vivir una situación similar al euskera. sino que su situación es más delicada, sobre todo si lo comparamos con la evolución del galés, una lengua hermana.

El proyecto de construcción del estado-nación en Francia nacido de la Revolución francesa, tuvo como uno de sus ejes básicos la instauración del francés como lengua única de los «franceses» a costa de la eliminación de los ˜dialectos regionales«. Incrementando la presión a la que el francés, «la lengua del rey« ya aplicaba anteriormente sobre el resto de los idiomas del reino. Ya hemos recogido en alguna ocasión un par de citas en relación con el uso de otras lenguas que no fueran en francés en la recién instaurada República Francesa.

Grégorie y Barère. Ellos en sus informes a los nuevos gobernantes de Francia consideraban  el euskera como “un idioma de personas proclives al fanatismo y un obstáculo para la propagación de las luces“.

Barère, jacobino, en 1794 advertía a la Convención Nacional: “¡Ciudadano! El lenguaje de un pueblo libre debe de ser el mismo para todos. Hemos visto cómo el dialecto bretón (sic), el dialecto que se llama vasco (sic), y las lenguas alemanas e italianas perpetúan el dominio del fanatismo y la superstición, que apoyan el mando de los sacerdotes y los aristócratas  favorecen a los enemigos de Francia…Es una traición contra la patria dejar a los ciudadanos en la ignorancia del idioma nacional”.

Según el propio Grégoire, sobre 8 millones de “franceses”-uno de cada cuatro- cometían el delito de no saber francés y se expresaban en 30 variedades lingüísticas sobre una población de 29 millones -el país más poblado de Europa-: “Ni en Europa ni en ninguna parte del globo que yo sepa sucede que la lengua nacional no sea universalmente usada por la nación. Francia tiene en su seno quizás 8 millones de personas, de las cuales algunas apenas pueden balbucear unas palabras mal dichas en nuestro idioma: los otros lo ignoran completamente”, por lo que proponía directamente el “aniquilamiento de las lengua locales”. Para imponer el francés la mejor arma era la educación, y así, Barère propuso nombrar un instructor de la lengua francesa para cada pueblo que enseñase las leyes, los decretos y los mandatos de la Convención.

Un modelo que pocos años después adoptaría el estado-nación español, creado a partir de la Constitución de Cadiz de 1812.

Por suerte, para la cultura y para la diversidad, las lenguas minoritarias han sido capaces de sobrevivir a pesar de las presiones y las persecuciones a las que han sido sometidas. Y viven, por lo menos en algunos casos, una época de relativa recuperación.

Les dejamos los dos artículos publicados en L’Express. El referido al euskera y el referido al Bretón.

L’Express – 11/2/2020 – Francia

L’incroyable renouveau de la langue basque en France

Ces diables de Basques ne feront donc jamais rien comme tout le monde ? Aussi incroyable que cela paraisse, l’euskara gagne en effet des locuteurs en France, et ce alors que toutes les autres langues minoritaires de métropole semblent en déclin. Il y a là un mystère sur lequel s’est penché le sociologue Eguzki Urteaga (1), dont il vaut mieux ne pas même essayer de prononcer le nom (ou alors ne mentez pas : vous êtes bascophone).

(Sigue) (Traducción automática)

L’Express – 12/11/2019 – Francia

Les langues régionales sont-elles victimes de la “modernité” ?

Ces diables de Basques ne feront donc jamais rien comme tout le monde ? Aussi incroyable que cela paraisse, l’euskara gagne en effet des locuteurs en France, et ce alors que toutes les autres langues minoritaires de métropole semblent en déclin. Il y a là un mystère sur lequel s’est penché le sociologue Eguzki Urteaga (1), dont il vaut mieux ne pas même essayer de prononcer le nom (ou alors ne mentez pas : vous êtes bascophone).

(Sigue) (Traducción automática)

Des manifestants en faveur des écoles en langue basque à Ciboure le 8 novembre 2014 afp.com/Iroz Gaizka
Des manifestants en faveur des écoles en langue basque à Ciboure le 8 novembre 2014 afp.com/Iroz Gaizka

Mikel Ezkerro. El patriota, el sembrador, y la memoria viva de los vascos en Argentina

foto Mikel Ezkerro - Emilia Bastida
foto Mikel Ezkerro - Emilia Bastida

Queremos aprovechar el reciente cumpleaños de Mikel Ezkerro, para dedicar una entrada de nuestro blog a esta figura clave de la cultura vasca en Argentina y en Sudamérica en general.

Mikel Ezkerro forma parte de ese grupo de personas que son eslabón y pieza clave de la historia de una nación. Desde que Sabino Arana sembró la idea de que «Euzkadi es la patria de los vascos», se creó una cadena de personas que la han mantenido, extendido  y fortalecido.

Mikel Ezkerro tiene una conexión directa con todas esas generaciones. Conoció a grandes patriotas vascos tanto en Argentina, donde tras la victoria de Franco se refugiaron o visitaron muchos de ellos; como en Euskadi, durante sus años de estudio y estancia en Bilbao.


Vídeo con fotos de Mikel Ezkerro – Emilia Bastida


A modo de ejemplo. Tuvo un contacto muy estrecho con los tres hermanos Irujo. Manteniendo una estrecha amistad desde su juventud con Pello Mari Irujo. De los tres hizo una amplia y emotiva semblanza, que nosotros recogimos en este blog. Sólo con esta relación, Mikel Ezkerro conectó tanto con estos vascos que lucharon por la Causa del Pueblo Vasco en la guerra contra el fascismo y en la dictadura, como con las generaciones anteriores hasta el mismo Arana. El padre de Manuel, Pello y Andrés María Irujo, fue Daniel Irujo Urra, el abogado defensor de Sabino Arana en el juicio por sedición al que fue sometido.

El, Mikel Ezkerro, ha recogido ese legado de todos los que le precedieron, y ha dedicado su vida a estudiar la historia de Euskadi, la de los vascos en Argentina, y la de los vascos en todo el mundo. Y lo ha hecho para difundirla y de esa forma seguir sembrando la semilla del patriotismo y del conocimiento de sus raíces vascas entre los más jóvenes.

Siempre decimos que la aportación y la labor de los vascos de la diáspora, de los que sintiéndose vascos viven fuera de nuestra nación de origen, es fundamental. Lo fue siempre, lo es ahora, pero sobre todo, lo va a ser en el futuro. Basta con mirar por encima las informaciones que hemos ido recogiendo sobre los «Vascos en el mundo» para entender la fundamental aportación de estos compatriotas a la historia, y a la supervivencia, de nuestra nación.

Necesitamos muchos Mikel Ezkerro. Los necesitamos en cada país del mundo, y los necesitamos «en casa». Somos una «nación sin estado», dividida en tres entidades administrativas, y repartida entre dos estados. Tener un futuro pasa por trabajo de cada uno de nosotros. En nuestro compromiso, por encima de opciones políticas.

Mikel Ezkerro es un compendio de todas esas cualidades. Un modelo y una pieza clave, durante décadas, en la conservación y difusión de lo «que somos» y de l«o que queremos ser»  en Argentina y  en Sudamérica.

Él es uno de los eslabones más fuertes con que contamos hoy en día, en la cadena que conforma y transmite la historia de nuestro Pueblo.

Llevábamos tiempo pensando en dedicarle una entrada en nuestro blog. Como símbolo de respeto, admiración y agradecimiento. Nos ha acabado de animar la entrada que le ha dedicado en su página de Facebook Limako Arantzazu Euzko Etxea / Limako Arantzazu Euskal Etxea con motivo de su cumpleaños. Una hermosa felicitación compuesta de un texto acompañado de un video con fotos que le ha realizado Emilia Bastida, autora del documental  «Mi abuela y yo» en el que se reflexiona sobre nuestra identidad, que tiene origen de la familia.

Compartimos esta felicitación incluida es dicha página de Facebook. Pero, por si no tienen cuenta o acceso a Facebook, incluimos también el vídeo (más arriba) y el texto de la felicitación (al final de esta entrada).

También compartimos un artículo/entrevista realizado por Gonzalo Javier Auza y publicado en en 2003 en Euskonews. Lo compartimos porque sirve para entender la importancia de la labor realizada durante décadas por este vasco y argentino. Por este roble vasco plantado en tierras argentinas, que se ha convertido en un ombú, sin dejar de ser un roble. Uno de los milagros de los vascos de la diáspora: Ser, de entre todos, los mejores ciudadanos en sus países de acogida, sin dejar de ser vascos. Tal y como lo dijo el Lehendakari Aguirre.

Euskonews – 2003 – Euskadi

Mikel Ezkerro, un peregrino de la cultura. “La mies es mucha pero los obreros son pocos”

Con sus casi dos metros de altura, su físico delgado y sus rasgos vascos detrás de unos anteojos prominentes resalta de modo inmediato en cualquier grupo humano. Así, es imposible no reconocer físicamente a este directivo de la colectividad vascoargentina. Hasta quienes nunca han hablado con él saben quién es Mikel Ezkerro.

(Sigue) (Traducción automática)


 

Limako Arantzazu Euzko Etxea / Limako Arantzazu Euskal Etxea a Mikel Ezkerro el día de su cumpleaños (8/5/2020)

Mikel Ezkerro es un sembrador. lleva toda su vida sembrando Patria y ansia de Libertad. Él conjuga en un solo sentimiento dos amores intensos: a Argentina y a Euzkadi. Desde niño, se formó protegido por robles fuertes, crecidos en tierras vascas y transplantados a esa tierra de refugio en que se convirtió Argentina para muchos vascos que lo dieron todo por la Libertad amada, como dijo Lauaxeta.

Hoy es su cumpleaños. El tiempo ha pasado y aquel retoño de roble-ombú que se alimentó del saber de tantos vascos buenos, es ahora uno de los grandes referentes de la cultura vasca en aquella parte del mundo.

Su sombra, inmensa, lo abarca todo y ofrece conocimiento y experiencia a los vascos de aquí y de allí. Cuando habla todos escuchamos. Cuando habla todos aprendemos.

En sus ramas, en sus raíces, conserva una parte importante del espíritu de aquella generación heroica de vascas y vascos que, ante la más terrible de las situaciones, demostraron que nuestra patria, aun tiene fuerza, convencimiento y capacidad de entrega.

Hoy es su cumpleaños. Este gran roble, este gran ombú, tiene mucho camino recorrido y mucho camino por recorrer. En este día queremos hacerle llegar el cariño, el respeto y la admiración que tantos le profesamos.
Zorionak profesor.

 

Guillermo Zubiaga: La conexión entre «Joanes or the Basque Whaler » y Selma Huxley-Barkham (In memoriam)

imagen de «Joanes the basque wahler» de Guillermo Zubiaga
imagen de «Joanes the basque wahler» de Guillermo Zubiaga
Dibujante e ilustrador vizcaíno, nacido en 1972 en Barakaldo. Tras realizar sus estudios en la ikastola Lauro de Loiu, a los 18 años marcha a Estados Unidos, graduándose en Bellas Artes en la Universidad neoyorkina de Syracuse. Autor de cómics, ha trabajado como animador en películas como El Señor de los anillos. Ha sido directivo de la empresa de producción de artes gráficas Mango Graphica Ltd. Desde el 2004 combina su trabajo como dibujante, ilustrador y proyectista gráfico con la función de docente universitario en la materia de Historia del Arte. Autor, junto con Adam Pollina, del cómic Xforce. En julio de 2009 publica la novela gráfica Joanes or the Basque Whaler con el patrocinio del Centro de Estudios vascos de la Universidad de Nevada en Reno y NABO (North American Basque Organizations) con ocasion de su 50 aniversario. Esta novela, considerada por algunos medios como el primer cómic vasco-americano de la historia, es parte de una trilogía cuyo segundo volumen titulado Whale island ha sido publicado en octubre de 2011 y en septiembre de 2013 se publica el último volumen de la trilogía: Priest of Pirates. Al año siguiente la primera novela es traducida y publicada en euskera (Joanes edo balezale euskalduna) y español (Joanes, un pescador de ballenas vasco, la presentación corrió a cargo del propio autor en el Salón del Cómic de Getxo y la factoría marítima Albaola de Pasaia.
Guillermo Zubiaga.Dibujante e ilustrador bizkaino, nacido en 1972 en Barakaldo

 

Hace apenas unos días recogíamos la triste noticia del fallecimiento de Selma Huxley, la investigadora que dio a conocer al mundo, en toda su magnitud, la gesta de los balleneros vascos en Terranova y Labrador.

Hoy publicamos esta entrada de Crónicas vascas, recogiendo el relato en el que el dibujante e ilustrador barakaldes Guillermo Zubiaga, nos cuenta la relación que existe entre su serie de cómics «Joanes or the Basque Whaler» y los descubrimientos de la investigadora anglo-canadiense.

Guillermo Zubiaga ha pasado la mayor parte de su vida en los Estados Unidos, donde se ha formado y ha desarrollado su carrera como dibujante e ilustrador. Tras realizar sus estudios en la ikastola Lauro de Loiu, a los 18 años marcha a Estados Unidos, graduándose en Bellas Artes en la Universidad neoyorkina de Syracuse. La temporada previa a su diplomatura trabajó para un estudio local de dibujos y animación, Animotion, inc. Tras la graduación comenzó a trabajar en  la industria del cómic como dibujante de fondos. Consiguió trabajar para la Marvel cómics en el titulo X-FORCE. En 2003/04, trabajó como entintador en titulos B.P.R.D. para Dark Horse cómics y en la novela Graphica The Romp de Image comics.

Publicó la primera trilogía dedicada a Joanes, el ballenero vasco, entre 2009 y 2014. Una serie de la que hemos hablado aquí en varias ocasiones. Lo hizo en inglés, aunque luego también tuvo ediciones en euskera y castellano

Ahora, en diciembre de 2019, ha iniciado la publicación de su segunda trilogía sobre este personaje. También, como la primera, con el apoyo del Centro de Estudios Vascos de la Universidad de Nevada, Este ejemplar se ha publicado 10 años después del inicio de la serie.

Joanes or the Basque Whaler- Traganarroo's Revenge. Guillermo Zubiaga
Joanes or the Basque Whaler- Traganarroo’s Revenge. Guillermo Zubiaga

Al respecto de esta cuarta entrega, titulada Traganarroo’s revenge ( La venganza de Traganarru) hay una pequeña «intro« realizada por Blas Urberuaga, de Buber’s Basque page, que es una de las referencia básicas en el mundo de la cultura vasca en internet

«Un capitán con poca suerte, Joanes vende su alma a un demonio marino, el Traganarru, por un txalupa mágica,  que vuela junto su tripulación a nuevas costas llenas de ballenas.

Después de una exitosa y lucrativa carrera que lleva a Joanes a las Américas, su arrogancia lo lleva a desafiar al demonio marino, que les encierra.

Un siglo de prisión más tarde, Joanes finalmente libera a su tripulación, sin embargo, ahora las principales potencias navales están asediando la flota pesquera vasca. Convirtiéndose en sacerdote, nuestro protagonista monta una guerra santa, aunque, inservible contra británicos, daneses y otras potencias.

Parece que su tiempo ha pasado, Joanes escenifica su propia muerte, y queda enterrado bajo circunstancias misteriosas con un humilde marcador en su tumba en una solitaria isla en Terranova. El único monumento a su historia»… Hasta el momento claro!


En relación con la Muerte de Selma Huxley-Barkham. «Por Selma»

Guillermo Zubiaga

Cuando decidí escribir y dibujar mi propia historia, tenía claro que debía ser sobre un tema vasco. Elegí el tema de los balleneros vascos por eso, porque me parece un genero genuinamente vasco, equivalente a las historias de Cowboys en EEUU,  las sagas vikingas en Escandinavia o las narraciones de samurais en Japon.  En otras palabras me parece el auténtico género de “western” vasco.

Desde muy temprana edad en Bakio, donde pasé los primeros 5 o 6 veranos de mi infancia, recuerdo estar fascinado por el mar y más concretamente por la repetida imagen de la ballena en los innumerables escudos de armas de los muchos pueblos en nuestra particular costa. Creo recordar que un cachalote fue a morir en la playa y estuvo cantando algún rato….   Sin embargo, no fue hasta mucho más tarde, ya aquí en América y durante la universidad, cundo finalmente me concentré en nuestros balleneros, y tomé conciencia de la posibilidad de hacer algo para en el mercado estadounidense pues también empezaba a hacerme la idea de que pudiera quedarme aquí “algún tiempo”.

Consideré un abanico de posibilidades desde un compendio de mitología vasca o mi versión de la batalla de Orreaga/Roncesvalles, (en fin, la lista es larga pues falto de ideas no estaré jamás.)  Aunque reconozco que fue fácil decidirme porque, como comentaba, siempre he sentido una especial atracción por las historias de nuestros antiguos balleneros. Pero hubo alguien y algo que me empujaron en ese camino.

Recuerdo cómo tome esa decisión. Yo aún de estudiante universitario mientras trabajaba para un estudio de dibujos animados ( Animotion.Inc) Un día, uno de los  trabajadores (Aaron Macdonald) trajo una caja repleta de números de National Geographic, y fue con la edición de julio de 1985 de esta revista, por el que me decidí por una historia de balleneros.

En él se recogía un serie de 4 artículos sobre la presencia de los balleneros vascos en Norteamérica durante el siglo XVI, y sobre el descubrimiento del pecio del ballenero vasco,  San Juan.

Portada de la edición de julio de 1985 de la revista National Geographic, donde se escribe sobre los balleneros vascos en la Norteamérica del siglo XVI. Incluyendo la imagen de esta portada
Portada de la edición de julio de 1985 de la revista National Geographic, donde se escribe sobre los balleneros vascos en la Norteamérica del siglo XVI. Incluyendo la imagen de esta portada

Artículos de la revista dedicados a los balleneros vascos:

16th- Century Basque Whalers in America { Excavating a 400- year- old Basque Galleon}
Archaeologists James A. Tuck and Robert Grenier describe the discovery of a 400- year- old whaling station and sunken ships.
16th- Century Basque Whalers in America { Unearthing Red Bay’s Whaling History}
James A. Tuck excavates centuries- old Basque whaling stations at Red Bay on Labrador’s coast.
16th- Century Basque Whalers in America { Discovery in Labrador: A 16th- Century Basque Whaling Port and Its Sunken Fleet}
Among the first to reap treasures of the New World, Basque voyagers made the Labrador coast the center of a booming oil industry. Photos by Bill Curtsinger and paintings by Richard Schlecht.
16th- Century Basque Whalers in America { The Indomitable Basques}
Robert Laxalt traces the Basques’ history and long record of exploration.

Podemos decir que la lectura de estos artículos fueron los que me llevaron a crear esta serie. Y nada de esto hubiera sido posible, ni los descubrimientos, ni el nacimiento de «Joanes or the Basque Whaler», sin el trabajo y las investigaciones de Selma Huxley.

Si además consideramos la existencia de una supuesta, o disputada, temprana presencia de los vascos y el euskera en América (según quien, antes de que llegase Colón), el tema en sí está envuelto por una aureola de misterio. Por eso, no hay duda de que el contenido se presenta ya una joya para la épica.

Sin duda uno de los más espectaculares descubrimientos, en este ámbito predilecto mío, es el del pecio del galeón San Juan en Red Bay ( puerto conocido en su día como Butus). Un ballenero que, de forma fiel, está devolviendo a la vida Xabier Agote de Albaola en el puerto vasco de Pasajes. Conocer su existencia y su importancia me confirmó toda una serie de sospechas que yo tenia sobre el tema, y acabó de encender en mi la chispa que puso en marcha la concepción y posterior realización del estas novelas gráficas con los balleneros vascos como protagonistas.

También, tras mi personaje se esconde otro descubrimiento clave de aquella historia de vascos y de aquella parte del mundo: uno de los testamentos más antiguos conservado en Canadá. El de Joanes de Etxaniz, un pescador de ballenas oriotarra que falleció en aquellas aguas en 1584.

Si. Se trata de uno de los tres documentos escritos más antiguos de Norteamérica. Los otros dos también son testamentos y también son de arrantzales vascos:  el de Juanes de Larrume de 1577, y el recientemente descubierto por Michael Barkham, (el hijo de Selma ) de Domingo de Luça, del año 1563.

Estos documentos, junto con las pruebas arqueológicas irrefutables, aportan una muy valiosa evidencia documental  de la temprana presencia de nuestros antiguos balleneros en Norteamérica.

El que el protagonista de estas historias tuviera como nombre Joanes parecía, por lo tanto, casi obligado. Mas aún si tenemos en cuenta que este nombre aparece de forma reiterada en múltipes documentos tales como los cantos de Joanes D’Etxeberry, «Balearrantzaleen otoitzak», o la historia del ballenero Joanes Balaztena de Aita Barandiaran. Por lo que el nombre no podía haber sido otro.

En definitiva, las aventuras de «Joanes or the Basque Whaler», la historia que llevo desarrollando ya durante 10 años y que recoge una gesta de vascos en unas costas y unos tiempos muy duros, es en buena parte consecuencia del trabajo de esta gran estudiosa y gran amiga de los vascos Selma Huxley. Por eso «Joanes», como todos los vascos, le debe mucho a esa mujer.

Su marcha es una gran perdida. Y su nombre siempre estará unido a una de las grandes epopeyas de nuestra historia.

Bihotz bihotzez eskerrik asko beti, agur eta Ohore, goian bego

Agur zintzoena


«Joanes the basque whaler» primera trilogía. Guillermo Zubiaga
«Joanes the basque whaler» primera trilogía. Guillermo Zubiaga

Donde conseguir las historias ilustradas de Joanes el ballenero vasco:

Página del Centro de Estudios Vascos de La Universidad de Nevada Reno: Aquí  

Elkar.eus: Aquí

Si alguien desea una copia firmada (o personalizada), pueden enviar un correo electrónico al autor.

 

Imagen principal: Escena de «Joanes or the Basque wahler» de Guillermo Zubiaga

La participación vasca en la creación de la Unión Europea. Un homenaje a Javier de Landaburu

Javier de Landaburu en la sede del Gobierno Vasco en el exilio (rue Singer)
Javier de Landaburu en la sede del Gobierno Vasco en el exilio (rue Singer)

Hoy 9 de mayo de 2020 se conmemoran los 70 años de  declaración de Robert Schuman, el ministro francés de Asuntos Exteriores, que sentó las bases para la creación, un año después, de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero (CECA). Apenas habían pasado 5 años del final de la II Guerra Mundial (IIGM) y buena parte del Continente estaba aun en plena reconstrucción para borrar, en lo posible, las heridas que había dejado aquel terrible enfrentamiento.

Al revés que al final de la I Guerra Mundial, los gobiernos europeos entendieron que el único camino para un futuro de paz y prosperidad en el Continente no pasaba por la venganza, sino por la colaboración, el entendimiento y la creación de organismos comunes.

Aquel 9 de mayo de 1950, Schuman afirmó que con esta unión, a través de la producción común de carbón y acero, se buscaba que una nueva guerra entre Francia y Alemania fuese «no sólo impensable, sino materialmente imposible». Fue el primer paso para la creación de la Unión Europea, y por eso se toma como la efeméride que celebra el inicio de este camino.

En aquel momento, los súbditos de esa «monarquía en estado de regencia» que era la dictadura franquista, todavía tenían que convivir con las cartillas de racionamiento en un país que vivía casi aislado del mundo, después de la caída de sus aliados nazis y fascistas.

Para el Nacionalismo vasco la situación se iba complicando por momentos. Esperaban que los Aliados occidentales, una vez que vencieran a las fuerzas del Eje, hicieran lo propio con el gobierno de Franco, tan cercano a los dictadores derrotados. Pero esperaron en balde. Ya en 1950 se estaban dando cuenta de que su esperanza se iba volatilizando. Franco y su régimen ilegal estaba asentándose en el ámbito internacional, gracias a su furibundo anticomunismo. Era un proceso que quedó asentado con la aceptación en 1955 del régimen totalitario en la ONU.

Cartel Aberri Eguna 1933
Cartel Aberri Eguna 1933

Pero volvamos a 1950. Aquella Declaración Schuman, no fue una «ocurrencia de última hora». Era la consecuencia de un largo camino que había empezado en el primer tercio del siglo XX, con los movimientos europeístas, y que tras la Segunda Guerra Mundial se había enraizado profundamente entre los miembros de la Democracia Cristiana Europea.

Para los vascos demócratas, Europa era un modelo de Libertades.  Para los Nacionalistas vascos Europa era, además de eso, una esperanza para que la Patria pudiera convertirse en una «Euzkadi libre en una Europa unida». Esta idea, ya estaba asentada tanto en EAJ-PNV como en ANV desde antes del alzamiento franquista. Ya en el Aberri Eguna de  1933, organizado en Donostia por EAJ-PNV, el lema era: «Euzkadi-Europa». Un lema que se repitió en el Aberri Eguna clandestino que se convocó en 1966. Como decimos, en 1950, EAJ-PNV llevaba ya muchos años trabajando y colaborando con los movimientos federales europeos.

Pero en lo ocurrido entre el año 1945 y 1950, entre el final de la IIGM y la Declaración Schuman de 1950, el Nacionalismo Vasco tiene un papel, si no protagonista, sí de primer orden. Y en este compromiso europeísta del Nacionalismo vasco, la figura de Javier de Landaburu es clave, junto a la del propio Lehendakari Aguirre.

Una foto para la Historia. En su reverso tiene escrito del puño y letra del Lehendakari Aguirre lo siguiente: "Entrado con el Presidente Robert Schuman en el metro de Berlín Este en la visita secreta a dicho sector verificada el 23 de marzo de 1956 con ocasión de la reunión democristiana tenida en Berlín Oeste los dias 21 a 25 de marzo"
Una foto para la Historia. En su reverso tiene escrito del puño y letra del Lehendakari Aguirre lo siguiente:
“Entrado con el Presidente Robert Schuman en el metro de Berlín Este en la visita secreta a dicho sector verificada el 23 de marzo de 1956 con ocasión de la reunión democristiana tenida en Berlín Oeste los dias 21 a 25 de marzo”

Este alavés, abogado y comprometido con la Causa del Pueblo Vasco, fue parlamentario por Araba en la República y tras la insurrección franquista, tuvo que vivir en escondido (emparedado en su propia casa) durante 13 meses para evitar ser detenido y fusilado por los golpistas, como su compañero de partido Jose Luis Abaitua. El fue una de las máximas personalidades de su Partido y del Gobierno Vasco en el exilio en todas las conversaciones, reuniones y acuerdos europeistas.

Puede dar una imagen de ese peso específico del nacionalismo y del Gobierno vasco en la postguerra europea, que la reunión constitutiva de los «Nuevos Equipos Internacionales» (lo que luego sería la Democracia Cristiana Europea) se celebró en la sede de la Delegación de Euzkadi en París en 1947. Sí, en la sede del Gobierno Vasco que el gobierno franquista robó y que el Estado español aun no ha devuelto.

Javier Landaburu fue un europeista convencido. Una posición que mantuvo incluso en los tiempos más duros, cuando los demócratas vascos se sintieron abandonados por los Aliados y por la propia Europa, al permitir que «Franco muriera en la cama».

Para ayudar a dar a conocer ese papel del Nacionalismo vasco en general y en especial el de Javier de Landaburu en la creación de la Unión Europea, compartimos el trabajo de la historiadora de la Universidad de Deusto, Leyre Arrieta Alberdi, que bajo el título «Landaburu, el alavés europeísta», que fue publicado el la publicación Sancho el Sabio, 31, 2009, 199-220.

Es la fotografía de un europeista convencido, de un patriota vasco, y de un demócrata.

Únete a nosotros. Eres la pieza clave de nuestro éxito. Eskerrik asko.

Pieza clave de About Basque Country
Pieza clave de About Basque Country

Queremos compartir con todos nuestros lectores los datos del primer cuatrimestre de 2020. Para nosotros, son unos datos que confirman a About Basque Country como una referencia en la información sobre los vasco en todo el mundo.

Un éxito que es tanto del equipo que hacemos esta web, como (y sobre todo) de los muchos lectores que cada día nos visitan y que han permitido que, por ejemplo, en este primer cuatrimestre hayamos rozado las 300.000 páginas vistas. De éstas, más de 160.000 se han leído desde fuera de Euskadi.

Queremos compartir los datos principales de nuestro blog, para que veáis como evoluciona el proyecto con el que colaboráis con vuestras visitas.

Y también queremos deciros que si os gusta lo que hacemos, podéis convertiros en nuestro apoyo. Tenéis la oportunidad de ayudar al desarrollo de esta web aportando una cantidad de dinero.

Toda aportación es importante y será clave para ayudar a mantener y mejorar lo que hacemos aquí cada día.

Los miles de lectores que cada día entran en nuestra web son fundamentales para que siga viva. Pero ahora también os pedimos vuestra colaboración económica para mantener en marcha la web

About Basque Country.

Desde 1 € … “hasta el infinito y más allá”
¡COLABORA con nosotros!

Puedes incluso ayudarnos con una cantidad fija cada mes.

 

Datos del primer cuatrimestre de 2020

aboutbasquecountry.eus PRESS KIT-mayo 2020
aboutbasquecountry.eus PRESS KIT-mayo 2020

«Buenos Aires Celebra al País Vasco» no se cancela. Este año será virtual y global

Bueno Aires celebra al Pais Vasco 2020
Bueno Aires celebra al Pais Vasco 2020

Atención la retransmisión en directo se hará SÓLO por:

Buenos Aires celebra al País Vasco – Laurak Bat

 

La afección global del Covid-19 está afectando en todos los ámbitos. Desde los más terribles como son el de la pérdida de seres queridos, o el terrible impacto económico y social que están ocasionando las medidas de confinamiento necesarias para evitar que esta crisis sanitaria se convierta en un desastre sanitario; hasta los más pegados a la «vida cotidiana».

Entre estos últimos se encuentran las actividades que las comunidades vascas realizan tradicionalmente a lo largo de todo el mundo. Tanto dentro, como fuera. Este año los vascos seguramente tendrán que ver como sus fiestas tradicionales veraniegas no se van a realizar. Tanto las de los de todos los pueblos, como las grandes fiestas de las capitales vasca, que se inician en Sanfermines y acaban en la Aste Nagusia bilbaina, pasando por las de Vitoria-Gasteiz, Baiona y Donostia-San Sebastián.

Entre las comunidades vascas que se encuentran fuera de Euskadi, la situación no es muy diferente. Por ejemplo los festivales vascos en USA, con el Jaialdi 2020 (convertido en Jaialdi 2021) como buque insignia, están siendo anuladas. Unas decisiones similares se están tomando por los centros vascos a lo largo de todo el mundo.

Un momento de la celebración anual, Buenos Aires celebra el Pais Vasco 2019
Un momento de la celebración anual, Buenos Aires celebra el Pais Vasco 2019

En Buenos Aires, la capital de Argentina, que el país del mundo con más vascos (más que en Euskadi), éstos han decidido enfrentarse a esta situación de una manera diferente.

Cada año, desde 2009, se celebra en el corazón de la Capital argentina el evento Buenos Aires Celebra al País Vasco, en el que la Subsecretaría de Derechos Humanos y Pluralismo Cultural del Gobierno Porteño a través de su Dirección General de Colectividades, realiza un homenaje a la colectividad vasca. Un acto que se organiza con los vascos de Buenos Aires, en concreto con el Centro Vasco Laurak Bat. De la que ya hemos escrito.

Parecía inevitable que este acto multitudinario, que junta a decenas de miles de argentinos y de vascos de argentina y de otros lugares, no se celebrase.

Pues no. Se va a celebrar. Pero no como siempre, porque eso aparte de ilegal sería una irresponsabilidad. Se va a hacer de forma virtual para que llegue a cada casa.

El próximo domingo 10 de mayo, a las 12 del mediodía (hora de Buenos Aires), todos los vascos y los amantes de «lo vasco» podrán asistir y participar en este evento a través de las cuentas de Facebook e Instagram del Laurak Bat y de Buenos Aires Celebra al País Vasco – Laurak Bat.

Por el Buenos Aires Celebra País Vasco 2020 pasarán autoridades, incluyendo un saludo del Lehendakari; más de 30 grupos de dantzaris de diferentes países de Sudamérica; coros; cocineros con recetas, historias de vascos; grupos de música; deportes… Se realizarán sorteos; cuentos y manualidades para los txikis, explicaciones sobre aspectos de la cultura y las tradiciones vascas; …

También se homenajeará, a través del recuerdo del Bombardeo de Gernika, a los caídos por la Libertad vasca a través de la proyecciín del video de la interpretación de “Gernika, marcha fúnebre sobre texto de Nemesio Etxaniz” de Pablo Sorozabal en el CCK, dirigida por el maestro Xabier Iñaki de Arza con la Camerata Denak Bat, el coro Lagun Onak, Coro todos los Santos y e I Cantori della Colombo. Una obra que no puede dejar indiferente a ningún patriota vasco, ni a ningún alma sensible.

Se está ultimando un extraordinario y amplio programa de actividades que aun está sin cerrar. Pero que puede ofrecer una visón amplia y hermosa de lo que somos los vascos, y del compromiso de los vascos de Argentina y de toda la Diáspora. Y que va a estar al alcance, en directo, o en grabación, de todo el mundo.

El año que viene se celebrará Buenos Aires Celebra al País Vasco de nuevo en el centro de Buenos Aires, y con la presencia en directo de decenas de miles de personas y también, estamos seguros, con la asistencia virtual de muchos vascos de todo el mundo gracias a la experiencia adquirida en esta ocasión.

Esto es lo que se llama convertir un problema en una oportunidad.

Zorionak por tener esa gran idea, y sobre todo por tener la valentía de convertirla en realidad. Allí/aquí estaremos.

Donde  conseguir más información y donde seguir este evento, desde el Domingo a las 12:00 (17:00 hora de eEuskadi):

Facebook Centro Laurak Bat

Facebook Buenos Aires celebra al País Vasco – Laurak Bat

Instagram Centro Laurak Bat

Instagram Buenos Aires celebra al País Vasco – Laurak Bat

 

 

Ver esta publicación en Instagram

 

Seguimos calentando motores para esta edición digital del BAC! Este domingo 10/5 de 12 a 18hs! #bacpaisvasco2020digital #quedateencasa

Una publicación compartida de BA Celebra País Vasco (@bac.paisvasco) el

Ha fallecido Selma Huxley. La estudiosa de los balleneros vascos. La amiga de los vascos

La historiadora británico-canadiense Selma Huxley. Sociedad Geográfica Española

Hoy ha fallecido Selma Huxley. La historiadora, investigadora y Amiga de los vascos a la que nuestra nación debe tanto. Con su marcha ya no podremos volver a agradecerle su trabajo y su compromiso para con nuestra historia. Ni el país, ni nosotros.

Esta anglo-canadiense, que nació en Londres en 1927, es ya parte de la historia de nuestro país, ocupando un lugar principal. Su trabajo, sobre los cazadores de ballenas y pescadores vascos en aquella parte del mundo durante los siglos XVI y XVII, ha tenido, tiene y tendrá un valor incalculable para la historia de nuestro pueblo. Con ella, con sus investigaciones, nuestra posición en la historia de Europa y América cambió, al colocarnos en una posición de relevancia.

Pero, y puede que sobre todo, ayudó a que los vascos recuperaran y conocieran una parte extraordinaria de su historia. La del tiempo en que nuestros marinos ayudaron a iluminar Europa con el aceite de ballena que consiguieron en sus viajes anuales al otro lado del Atlantico norte.

Gracias a sus investigaciones hemos podido comprender la extraordinaria importancia de esa aventura naval para la historia de nuestro país. Algo que puede ayudar a entender por qué nosotros decimos que durante siglos el Atlántico norte fue el «mar de los vascos», aunque hoy en nuestro país, los vascos no seamos conscientes.

Ella habló de vascos. Estudió y describió una epopeya vasca, con protagonistas vascos. Narró una aventura de vascos que partieron de los puertos de la Costa Vasca. Tanto de la Costa Vasca continental, como de la costa Vasca peninsular. Fue, ella lo entendió y así lo contó, una aventura de vascos.

Nuestro blog no sería lo que es sin Selma Huxley.

  • Gracias a su trabajo, este rincón de internet está lleno de referencias a la epopeya de los marinos vascos que fueron a cazar ballenas y pescar bacalao en las aguas de Terranova y de Labrador.
  • Gracias a ella, está lleno de referencias a Red Bay la población canadiense donde estuvo ubicada la Estación Ballenera Vasca de Labrador que recibió por parte de la UNESCO el reconocimiento como Patrimonio de la Humanidad.
  • Gracias a sus investigaciones, hoy el pecio de la nao San Juan es la imagen del programa Patrimonio Cultural Subacuático de la UNESCO. De esa nao, Albaola está construyendo una reproducción en Pasaia, que es un auténtico centro de interés internacional.
  • Gracias a ella los que aquí escribimos sabemos más de la historia de nuestro país.

Es mucho lo que los vascos le debemos a Selma Huxley. Ha recibido importantes reconocimientos y seguro que con su fallecimiento, recibirá muchos más. Pero el más importante, el que de verdad compensará sus años de trabajo y su cariño hacia nuestro país, es que esta historia, esta parte de nuestra Historia, se conocida y reconocida por nosotros en todo su valor. Eso hará que ella y los protagonistas de esta parte de nuestra historia vivan siempre entre nosotros. Se lo debemos a ella y a los vascos que hace siglos, partieron para cruzar al Atlantico Norte.

Agur eta Ohore

Aparte de las referencias ya incluidas en el texto, recogemos algunos artículos y vídeos que nos dan idea de su perfil como investigadora y de su aportación a nuestro país. Uno de ellos escrito por su hijo Michael Barkham.


Mujeres con Ciencia – 13/3/2018 –  Euskadi

El caso de Selma Huxley

Fue Julián de Zulueta y Cebrián un médico español, nacido en Madrid en 1918, que durante la mayor parte de su vida profesional luchó contra la malaria desde instituciones internacionales. Era sobrino de Antonio de Zulueta, zoólogo y autor de la mejor traducción al español de El origen de las especies, de Charles Darwin, publicada en 1921. Entró en la Organización Mundial de la Salud en 1952 y, hasta su retirada en 1977, fue responsable de las campañas contra la malaria. Recorrió muchos países y era conocido como Señor de los Mosquitos.

(Sigue) (Traducción automática)

The  Conversation – 5/11/2019 – 

Selma Huxley, la historiadora que descubrió cómo los balleneros vascos llegaron hasta Canadá

Si pensamos en balleneros es fácil que nos venga a la cabeza el Pequod de la famosa novela Moby Dick de Herman Melville, ese barco que surcaba el océano en una obsesiva caza a una ballena blanca. Selma Huxley nunca ha perseguido ballenas, pero sí ha rastreado durante años la historia de otros barcos balleneros, los procedentes de puertos vascos que, desde el siglo XVI, pescaban en las lejanas costas de Terranova.

(Sigue) (Traducción automática)

CBC –    2018  – Canadá

Red Bay. It started as a love story

(Michael Barkham)

Their love for each other; his love for the Basque Country; her love of research.  It all led to the discovery of a little known slice of time when 16th century Basque whalers plied the waters off Labrador.  In 1954, a young architect met a librarian.  In 2013, the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization (UNESCO) inscribed the Red Bay Basque Whaling Station on its World Heritage List.

(Sigue) (Traducción automática)

La investigadora Selma Huxley recibe el galardón Lagun Onari (2014)

 

Miradas desde el cielo y muchas más cosas interesantes sobre nuestro país en paysbasque.net

Imagenes aéreas del blog Pays basque
Imagenes aéreas del blog Pays basque

Las cosas que comparte el blog paysbasque.net nos gustan, y mucho. Bueno, a nosotros y a los más de los 130.000 seguidores de su página de Facebook. Nosotros llevamos tiempo siguiéndola a través de sus redes sociales, porque, al igual que nosotros, su visión del País, de nuestro País, no se detiene en una muga que separa a los vascos de una forma artificial.

Es cierto que una parte importante de sus informaciones giran en torno a lo que «pasa» en el País Vasco continental, pero sus incursiones informativas a la parte peninsular son habituales.

Además, en este tiempo tan especial que nos está tocando vivir, están naciendo un gran esfuerzo para servir de canal de comunicacion entre productores y consumidores vascos, o como ventana a grupos de música vascos. Y nos están ofreciendo algunos vídeos de rincones del país que son dignos de ser vistos.

Nuestros lectores habituales ya saben de nuestra debilidad por los territorios vascos situados al norte de los Pirineos. Algo que se puede ver tanto en los artículos que incluimos, como en nuestra serie «Puntos de vista».  Reconocemos que, como otros muchos vascos peninsulares, conocemos muy poco aquella parte de nuestra nación y estamos intentando arreglar esa situación. Y cada paso en ese camino de conocimiento, intentamos compartirlo aquí con todos nuestros lectores.

Los vascos hemos vivido de espaldas a los vascos demasiado tiempo. Corregir eso, es algo que esta en nuestras manos, en las de todos. A los que vivimos a «este lado» de los Pirineos, ésta es una web que nos puede ayudar en ese proceso de acercamiento.

Compartimos algunos vídeos que han ido colocando en su página de Facebook. Nos permiten: visitar algunos rincones del País, cultura, algo de humor vasco, y como ejemplo, una de sus «incursiones» al País Vasco peninsular.

Su blog, aquí

Su página de Facebook, aquí

Siempre lo hacemos, pero ahora que la presencia de los vascos en Euskadi va ser más necesaria que nunca, no nos vamos a cansar de repetirlo: les animamos a que visiten los rincones de nuestro «pequeño gran país». Un país que nos ofrece de todo, excepto un glaciar. Un país con selvas, playas, montes, lagos, desiertos, cultura milenaria, cultura contemporánea, gastronomía, tradición, modernidad y , sobre todo, un pueblo extraordinario.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dos vídeos para descubrir el «Colegio de las Vizcaínas» de México. Una obra de vascos con más de 250 años

Fachada Del Colegio De la Vizcaínas de México

Hace un año escribimos un artículo para recordar la conmemoración de los 250 años de la fundación del Colegio de San Ignacio o «Colegio de las Vizcaínas» en México. Un centro de formación y acogida de niñas y mujeres, creado por la Cofradía de Nuestra Señora de Aranzazu de México.

Hoy volvemos a referirnos a él, porque se han publicado dos documentales en los que se cuenta con detalle la historia de esta extraordinaria institución. Estos documentales forman parte del programa El Foco que se emite por el Canal ADN de la Televisión Azteca.

Y lo de extraordinaria lo decimos por muchas razones. Entre otras, porque desde sus orígenes es una institución privada sin fines de lucro; en México es la única institución educacional de la época de la Colonia que ha continuado ininterrumpidamente sus operaciones desde su fundación; superó todas las nacionalizaciones y desamortizaciones que se han dado en México; fiel a sus orígenes, sigue dotando de becas a personas necesitadas; ha ampliado sus objetivos, adaptándose a los tiempos, ya que si bien su objetivo fundacional era la educación de niñas huérfanas y viudas de origen vasco, ahora forma a niños y jóvenes de ambos sexos en igualdad; y sigue siendo gobernada por un patronato, que es el forma parte de una línea de responsables que, de forma ininterrumpida, se conecta a los fundadores originales.

Además guarda bajo sus muros los Fondos Antiguos del Archivo Histórico «José María Basagoiti Noriega», que están formados por un acervo cuyo tema central gira en torno a la vida de la mujer y las instituciones que la protegieron en México, a lo largo de los siglos XVI, XVII, XVIII y XIX.

Nadie puede dudar de que ésta es una institución educativa mexicana, ya que los descendientes de los vascos que la fundaron son mexicanos, lo mismo que lo son los decendientes de los que han mantenido, protegido y dirigido la escuela durante más de dos siglos y medio.

Pero también es verdad que es una herencia de vascos nacida en uno de los nodos principales de la red que los vascos tejieron durante la época colonial a lo largo de América y Filipinas. Nos estamos refiriendo a la ya citada Cofradía de Nuestra Señora de Aranzazu de México que formó parte clave en la red de Hermandades y Cofradías que bajo la advocación de Nuestra Señora de Aranzazu crearon aquellos vascos instalados en el territorio colonial para agruparse, protegerse y apoyarse en lo religioso, lo social y lo económico.De esta red hemos hablado en numerosas ocasiones de la Hermandad que se creó en Lima en 1612.

Esta Cofradía de Aranzazu en México, se fundó en 1681. Es decir, faltan apenas 11 años para que se conmemoren los 350 años de su creación por parte de los vascos en aquella ciudad.

Estos dos documentales están realizados por Héctor de Mauleón, y Veka Duncan. Uno de ellos está dedicado al propio colegio y el otro al archivo.

Hablando de vasco-descendientes en México, no deja de ser significativo que uno de los dos responsables del programa El Foco lleve como apellido el nombre de la actual capital de Xiberua. Lo cual indica la directa relación de Héctor de Mauleón con esa herencia vasca que tanto encontramos en México.

Junto a los dos reportajes en vídeo, compartimos un artículo sobre la Cofradía de Aránzazu de México realizado Elisa Luque Alcaide, una de las mayores expertas en estos asuntos a la que ya hemos citado hablando de la Hermandad de Aranzazu de Lima. Al que sólo le podemos poner un «pero» y es que habla de forma constante de la comunidad «vasco-navarra», cuando ellos, los fundadores, no hacían esa distinción.

El Colegio de las Vizcaínas

El acervo del Colegio de las Vizcaínas

Fuente: Euskomedia

Se acercan los 100 años de una extraordinaria obra de los vascos: El Vicariato Apostólico de Yurimaguas (Actualización enero)

Padres Pasionistas navegando por los ríos de la Amazonía peruana
Padres Pasionistas navegando por los ríos de la Amazonía peruana

Saben nuestros lectores habituales que los que escribimos este blog tenemos un enorme cariño y admiración hacia los Padres Pasionistas que se instalaron en Euskadi y a los que, desde aquí,  salieron a desarrollar, por mas de 100 años, una ingente labor social, y religiosa, en la Amazonía peruana.

Reconocemos que ese sentimiento nace de las actitudes y el compromiso que esta orden religiosa mantuvo con los perseguidos por el franquismo en los más duros años de la postguerra. Una labor que algunas de nuestras familias conocieron muy directamente.

Gracias a este blog, y a nuestra relación con la Hermandad de Nuestra señora de Aránzazu de Lima – Limako Arantzazu Euzko Etxea (muy vinculada a la labor de estos Pasionistas en Perú), hemos ido descubriendo partes de esta fundamental labor que estos vascos y misioneros, han realizado desde que, en 1913, llegaran a aquella parte del Amazonas los 12 primeros misioneros vascos.

Hemos ido contado en varios artículos algunos apuntes de su increíble labor en aquellas tierras. Así como la profunda transformación que tuvieron cuando, tras ir allí convencidos de que su misión era «salvar almas», comprendieron que las almas no se salvan sin luchar por la dignidad y el respeto de las personas.

Apenas ocho años después de su llegada a la selva, el 27 de febrero de 1921, el Papa Benedicto XV, creó la Prefectura Apostólica San Gabriel de la Dolorosa del Marañón, que ahora es conocida como el Vicariato Apostólico de Yurimaguas . Y encargó su atención y cuidado a los pasionistas vascos.

Desde su inicio, los responsables del Vicariato han sido vascos, así como el núcleo de los pasionistas que allí han trabajado:

    • Atanasio Celestino Jáuregui y Goiri, C.P. † (1921 – 1957)
    • Gregorio Elias Olazar Muruaga, C.P. † ( 1957 – 1972)
    • Miguel Irízar Campos, C.P. † (1972 – 1989)  (luego Obispo del Callao)
    • José Luis Astigarraga Lizarralde, C.P. † ( 1991 – 2017)

En la actualidad a su cabeza está Jesús María Aristín, al que hemos tenido la fortuna de entrevistar.

Como decimos en febrero del 2021 se celebrarán los 100 años de la puesta en marcha de esta obra extraordinaria encargada a los vascos, y que con tanto éxito han liderado. Nosotros vamos a seguir con atención todos los actos que se realicen para conmemorar esta efeméride.

En esta entrada vamos a ir recogiendo los boletines que desde el Vicariato se van a ir editando un boletín que tiene como objetivo ir contando estos cien años de historia y de servicio a los pueblos amazónicos.

No es la primera vez que lo decimos: la diáspora vasca y su papel en el mundo es una parte fundamental, vertebral, de la historia de nuestra nación, y dentro de ella, una de las partes menos conocidas, a pesar de su importancia capital, es la que realizaron las religiosas y religiosos vascos en las peores condiciones.

Difundimos esta extraordinaria historia, convencidos de la enorme importancia de la labor realizada por estos vascos, y preocupados porque este centenario no tenga la repercusión que en justicia se merece.

Boletines

Febrero 2020

Marzo 2020

Abril 2020

Mayo 2020

Junio 2020

Julio 2020

Agosto 2020

Septiembre 2020

Octubre 2020

Noviembre 2020

Diciembre 2020

Enero 2021


Actualización 6 de mayo de 2020

Mayo. Dos fechas para el recuerdo

 

El 4 de mayo de 1940 nacía José Luis Astigarraga Lizarralde. Lo hacía en Azkoitia, un municipio gipuzkoano, donde el euskera era la lengua de uso común, y que está situado a unos 2 km. del Santuario de Loyola y a poco más de 40 km del Santuario de Nuestra Señora de Aranzazu.
José Luis Astigarraga Lizarralde

El 7 de mayo de 1934 nacía Miguel Irizar Campos. Lo hizo en Ormaiztegi, Gipuzkoa, donde la lengua común era el euskera, y que está situado a 30 km del Santuario de Aranzazu.
Miguel Irizar Campos

 

El 4 de mayo de 1940 nacía José Luis Astigarraga Lizarralde. Lo hacía en Azkoitia, un municipio gipuzkoano, donde el euskera era la lengua de uso común, y que está situado a unos 2 km. del Santuario de Loyola y a poco más de 40 km del Santuario de Nuestra Señora de Aranzazu.

El 7 de mayo de 1934 nacía Miguel Irizar Campos. Lo hizo en Ormaiztegi, Gipuzkoa, donde la lengua común era el euskera, y que está situado a 30 km del Santuario de Aranzazu.

Ambos fueron Padres Pasionistas y obispos en el Vicariato apostólico de Yutimaguas, donde los pasionistas vascos llevan realzando una extraordinaria labor durante más de un siglo.

En esta ocasión vamos a recordar la figura de José Luis Astigarraga Lizarralde, que fue protagonista de una de las acciones más simbólicas de las celebraciones del 400 aniversario de la constitución de la Hermandad de Nuestra Señora de Aranzazu de Lima.

Desde joven sintió la llamada de la vocación religiosa, que le llevó a iniciar su formación religiosa en el seminario diocesano y a ingresar en la Congregación de la Pasión.

Decidió formar parte del ingente grupo de misioneras y misioneros vascos que, desde hace siglos, llevan su vocación misionera a lo largo del mundo. Su destino fue el que tomaron los pasionistas vascos desde 1913: la Amazonía peruana.

José Luis Astigarraga C.P. se sumó al resto de pasionistas, en su mayoría vascos, que estaban, y están, realizando una ingente labor misionera, social y educativa, en aquella parte del mundo.

En 1991 el Papa Juan Pablo II le nombró vicario apostólico del Vicariato de Yurimaguas. Que está a punto de cumplir 100 años de existencia y que desde su creación por Benedicto XV en 1921, siempre ha tenido un obispo vasco y pasionista.

Incluso su consagración episcopal fue «cosa de vascos», porque en la misma junto al nuncio apostólico monseñor Luigi Dossena, participaron como o co-consagrantes dos pasionistas vascos, el prelado de Moyobamba, monseñor Venancio Celestino Orbe Uriarte, y el obispo emérito del Callao, monseñor Miguel Irízar Campos.

En los actos de conmemoración de los 400 años de la Hermandad de Nuestra Señora de Aranzazu en Lima, fundada por los «miembros de la nación vascongada» en aquella ciudad en 1612, la reproducción de la imagen de Nuestra Señora en Aranzazu, se trajo desde Yurimaguas a Lima para que presidiera esos actos de conmemoración de la Hermandad.

Esta figura de la Andra Mari de Aranzazu tenía una historia muy especial, pues había acompañado, desde 1969, a Antonio María Artola C.P., en su vida como estudioso, investigador y profesor. Viajó desde Aranzazu a Jerusalén, Roma, Bilbao, y Lima. Tras su llegada a Perú, el padre Artola se la entregó al obispo de Yurimaguas para que los acompañara en la misión de los pasionistas.

Nuestra Señora de Aranzazu
Nuestra Señora de Aranzazu

En su viaje de vuelta desde Yurimaguas a Lima, la figura de la Virgen viajó envuelta en una Ikurriña, entregada por la Euzko Etxea de Santiago de Chile, otro lugar donde hubo una Cofradía de Aranzazu. Esta figura de la Andra Mari, viajará a México para acompañar a los herederos de la Cofradia de Nuestra Señora de Aranzazu de México en los 350 años de su fundación. Iniciando un periplo en el que se intentará que esta imagen recorra todos los lugares donde hubo un hermandad o cofradía vasca de Aranzazu.

Esta presencia de la Andra Mari, fue uno de los actos de homenaje a los vascos que durante esos 400 años guardaron la esencia de «lo vasco» en aquella parte del mundo. También se plantó un retoño del Árbol Sagrado de los vascos, el Árbol de Gernika, llevado a Lima por los representantes de la Euzko Etxea de Santiago de Chile; y se realizaron diferentes conferencias y jornadas sobre la Hermandad.

El propio obispo José Luis Astigarraga autorizó la reedición de la Novena que la hermandad dedicó a Nuestra Señora de Aranzazu en el siglo XIX.

La figura de José Luis Astigarraga alimentó, durante toda su vida en Perú, la mejor parte de la herencia de los vascos en aquella parte del mundo. Un modelo y un referente para todos.