fbpx
Inicio Blog Página 22

Euzkadi 1937 – Ucrania 2022. El totalitarismo que no cesa ni de matar, ni de mentir

Masacre de civiles ucranianos Bucha
Masacre de civiles ucranianos Bucha

En el mes en que se conmemora la masacre, el crimen contra la humanidad, que fue el Bombardeo de Gernika, el presidente de la República de Ucrania, Volodímir Zelenski, ha intervenido en un pleno del Congreso del Reino de España.

Lo ha hecho explicando la tragedia que vive su patria., invadida por el ejercito ruso por orden del gobierno de Putin, y pidiendo ayuda y sobre todo valentía a los países democráticos, en la defensa de la democracia y el derecho internacional.

Pero, además, lo ha hecho comparando lo vivido en algunas ciudades de su país, borradas del mapa por las tropas rusas, con lo sufrido en la ciudad sagrada, y mártir, de Gernika.

Un paralelismo que no solo pasa por la destrucción de la ciudad, o la masacre sistemática de la población civil. Es un paralelismo que pasa, también, por la negación de los autores intelectuales, y materiales, de la masacre de su ser los responsables de la misma.

También hay otra semejanza. En ambos casos los agresores pensaban que la guerra iba a ser un “paseo militar” y en ambos casos no fue, ni por mucho sí. Solo esperamos que en el caso de Ucrania el final sea mejor que el de Euzkadi.

Parece que puede ser así porque, a diferencia de lo que pasó en la Guerra Civil, las democracias occidentales están tomado una posición de apoyo a la causa ucraniana. No como pasó con la República española en 1936, donde esas democracias occidentales tomaron una posición de «no intervención» que, en realidad, era un apoyo implícito a los rebeldes franquistas.

Tenemos que reconocer que teníamos la sensación de que esa referencia iba a estar en el discurso del presidente ucraniano. El bombardeo de Gernika es una imagen universal de lo que el totalitarismo puede hacer en su locura por imponerse. Una imagen muy útil para explicar lo que están viviendo los ucranianos.

Así mismo, sabíamos que si hacia esa referencia, a algunos españoles no le iba a gustar ni un poco. En especial a los que se sienten cercanos al sátrapa Franco. Ya ha habido una periodista, y política que formó parte de la directiva del partido que se inventó Mario Conde para intentar escapar de la cárcel, diciendo que algo así como que «la comparación no le gustaba, porque en Gernika lo malos no eran tan malos y los buenos no eran tan buenos». Seguro que lo dice convencida de que los asesinados por las bombas franquistas en Gernika estaban manchados por una especie de «pecado original», el de ser vascos y no defender el fascismo.

Hace un mes habíamos preparado, junto con nuestros amigos de Limako Arantzazu Euzko Etxea, y la colaboración de la Editorial Periodística Oiga,  un vídeo en que comparábamos Ucrania y Gernika. Lo hicimos impresionados al ver que lo mismo que ocurrió en Euzkadi hace mas de 80 años, se repetía en el otro confín de Europa.

Hoy lo recuperamos y lo actualizamos, incluyendo las palabras del presidente Zelensky sobre Gernika, recogidas en su discurso.

Los masáis que esperan impacientes los Sanfermines

Fotograma del vídeo de Borja Lezaun sobre los Sanfermines grabado con los masáis
Fotograma del vídeo de Borja Lezaun sobre los Sanfermines grabado con los masáis

Cuando uno es grande, es grande. Y este es el caso del realizador audiovisual navarro Borja Lezaun, el de Dennis Koikai (Patxi) y el de todos los protagonistas masáis de este vídeo fantástico, imaginativo, genial … y todos los calificativos que se le pueda ocurrir al lector.

Hoy, como hacemos de vez en cuando, nos saltamos nuestras normas y referenciamos a un medio vasco. Pero creemos que merece la pena… y mucho.

La historia de este vídeo cuya idea nació durante un viaje de Borja Lezaun a África, la cuenta muy bien Virginia Urieta desde Pamplona en Noticias de Navarra, que habla con el realizador de este fenomenal vídeo que sirve para recordar que ya falta menos para Sanfermines y que ya estamos en el cuarto peldaño de la «Escalerica».

No vamos a decir mucho más, porque el vídeo se explica solo, y el reportaje nos pone en el contexto y nos explica cómo se gestó el vídeo.

Zorionak por este magnífico video y…

Gora San Fermin!!!

 

Noticias de Navarra – 4/4/2022- Euskadi

Patxi, el masái que espera los Sanfermines

Si los corredores del encierro fueran guerreros masái, en un pequeño pueblo de Kenia, las hienas, las jirafas y los leones harían las veces de toros en un marco inigualable en el que la llanura, vestida de tierra color paja, acogería todo tipo de bailes a cielo abierto y las fachadas de las casas de adobe servirían como frontón improvisado en el mayor ritual de la aldea.

(Sigue) (Traductor automático)

 

Fotografía de cabercera: Fotograma del vídeo de Borja Lezaun sobre los Sanfermines grabado con los masáis.

Korrika 2022, mucho más que los 2.500 Km. de «aquí». Para muestra, los vascos de Boise

A lo largo de los años en este blog hemos hablado en varias ocasiones de Korrika. No tanto del desarrollo del evento en sí, como de referencias a él. Con casos como el interés bretón en este modelo para promocionar su lengua nacional, en un delicada situación.

La verdad es que estaríamos encantados de hablar más de esta gran fiesta del euskera. El problema es que los medios de comunicación internacionales hablan poco de ella, a pesar de que sus “kilómetros” salen de nuestro país y se extienden a lo largo del mundo.

Son varias las comunidades de vascos que realizan su «Korrika», o realizan algún evento en su lugar de residencia en favor del euskera. Pero son pocos los medios de esos lugares que recogen la información de esos actos. Aun así hemos recogido algunas casos como el de Nueva Caledonia, donde se unen la distancia y la pequeña comunidad vasca allí existente.

Celebrando Korrika 2019 en Nueva Caledonia
Celebrando Korrika 2019 en Nueva Caledonia

Lo que está claro es que son muchos mas de 2.500 km. (en el caso de esta edición 2022) los que se corren en favor del euskera durante Korrika. Lo que indica, de nuevo, el gran compromiso de nuestros compatriotas “de fuera”, con nuestro país y nuestra cultura.

Uno de los lugares donde hay medios de comunicación que de forma habitual prestan una gran atención a los vascos, y en este caso concreto a su «actividad Korrika», es Boise. Allí la comunidad vasca tiene una significativa influencia en la comunidad que, además, se muestra orgullosa de poder acoger a la cultura vasca en su seno. Como se demuestra en las numerosas referencias que hemos ido recogiendo a lo largo de los años.

En esta edición los vascos de Boise, como los vascos de muchos rincones del mundo, van a celebrar su etapa de Korrika. Lo han hecho este sábado 2 en un encuentro que ya es una tradición, porque su primera edición fue en 2011.

Una fiesta del euskera donde se han recorrido 3 millas y después, como no, ha habido comida, bebida y música para amenizar la celebración.

Les dejamos la noticia del evento emitida por la cadena de televisión 7KTVB (se pueden poner subtítulos traducidos de forma automática al castellano) la llamada del Basque Museum, y  la crónica fotográfica del evento recogida en el Facebook del Basque Center de Boise, fundado en 1949.

También, como verán en el tuit del Basque Center, un equipo de “Vascos por el Mundo” también estaba grabando; estén atentos para verlo en ETB2.

Basque Museum – 2022/3 – USA

Korrika

Korrika is coming to Boise! Join us at the Basque Museum on Saturday, April 2 for a fun run in support of the Basque language. Tipi tapa tipi tapa…KORRIKA!

(Sigue) (Traducción automática)

 

Euskariana, Bilketa, BiNaDi. Los portales de acceso a los recursos de la cultura vasca

Imagen de la web del Museo Vasco de Baiona
Imagen de la web del Museo Vasco de Baiona

Aprovechamos la reciente puesta en marcha por el Gobierno Vasco de Euskariana, el portal digital de acceso a contenidos referidos a la cultura vasca, para repasar las principales webs donde podemos encontrar repositorios de documentos sobre la cultura vasca, en su sentido más amplio.

La particular situación administrativa que vive nuestro país impide que esa información se concentre en un solo lugar. Tenemos una nación dividida entre dos estados y configurada en tres entidades administrativas diferentes. Es una obviedad que esta no es la situación ideal para que todos estos elementos estén incluidos y sistematizados en un único portal.

Una Cultura, tres administraciones, tres portales

Euskariana es la única web que identifica en algún punto al resto de los principales repositorios de cultura vasca que existen en nuestro país. Lo hace cuando informa que:

«El alto grado de normalización de Euskariana permite su participación en bibliotecas digitales de ámbito internacional como Europeana, la Biblioteca Digital Europea y la comunicación con proyectos como Hispana, Gallica, la Biblioteca Navarra Digital o Bilketa. Euskal funtsen ataria.»

Son estos dos últimos proyectos, la Biblioteca Navarra Digital (BiNaDI) y Bilketa, los que competan el espacio cultural vasco. al menos el europeo. Luego no los cita como alguno de los orígenes de sus contenidos. Pero, al menos, los cita.

Puede que sea porque mientras Euskariana se define como un «portal digital de acceso a contenidos referidos a la cultura vasca» En los otros dos casos, limitan su alcance territorial.

Bilketa (de la que ya hemos hablado aquí)se define como «le portail d’entrée vers les fonds basques recensés en France» (el portal de acceso a los fondos vascos relacionados con Francia).

Por su parte BiNaDi se autodefine de una manera aún más estricta: «la Biblioteca Navarra Digital (BiNaDi) es un medio para la difusión del patrimonio bibliográfico de Navarra y un instrumento para su preservación». Aclarando, posteriormente, que se refiere al patrimonio de la Comunidad Foral Navarra y no al de Navarra, que tendría que incluir a la Navarra continental (territorio que sí está incluido en Bilketa).

En ninguno de estos dos casos, que nosotros hayamos encontrado, hay referencias cruzadas que permitan al lector encontrar con facilidad a los otros portales de los que hablamos. Aunque en el caso de Bilketa, si referencia webs de la C.A del País Vasco que tratan sobre estos temas, como Urazandi o la Hemeroteca digital de la Diputación Foral de Gipuzkoa.

Una curiosidad sobre esta situación y el nombre que tiene el portal del Gobierno Vasco. El término fue utilizado por primera vez en en 1836, con la forma euskarienne, por los vascos  continentales Antoine d´Abbadie y Agosti Xaho. Luego Arturo Campión, político, escritor y lingüista vasco de Navarra, optó por el término Euskariana para agrupar la publicación conjunta de diversos escritos suyos sobre temas vascos. Es decir, es un nombre que en su historia integra todo el país.

«Una propuesta de mejora»

Que nadie vea estos apuntes como una crítica, y aun menos las personas e instituciones que están haciendo este tan importante trabajo de recopilación. Es un trabajo ímprobo u fundamental para conservar la memoria de nuestro país.

Más bien pedimos que se vea como una «propuesta de mejora» Todos los vascos están unidos en un organismo emanado de las políticas regionales de la Unión Europea: la Euroregión Nueva Aquitania, Euskadi, Navarra.

En este espacio de cooperación territorial se busca, entre otros objetivos, el desarrollo integrado de la cultura, y la cooperación en Educación y Formación, dentro del ámbito de la Euroregión.

No parece difícil que dentro de ese ámbito comunitario, y respetando las particularidades de cada uno de los entes que lo conforman, se consiga una colaboración que permita  sincronizar, coordinar, armonizar (el término que más les guste a todos) estos portales de información sobre cultura vasca. Todo ello con el objetivo de que las personas interesadas en «lo vasco» no tengan que estar saltando de uno a otro.

Podrían, también, dentro de ese ámbito de colaboración, poner las partes de gestión y búsqueda de los portales en los tres idiomas que hablan los vascos: euskera, castellano y francés. Y si, además, incluyen el inglés, ya sería perfecto.

«La diáspora»

La comunidad vasca en el mundo merece, en este campo, una mención aparte. Su propia existencia y la ingente producción cultural realizada por esta parte de nuestros compatriotas merece una atención específica y, creemos nosotros, resaltada y diferenciada.
El Archivo de la Diaspora, puesto en marcha por la Dirección para la Comunidad Vasca en el Exterior es un buen punto de inicio. Pero ese Territorio vasco, el formado por los vascos del «exterior», debe tener un reconocimiento específico en ese/esos portales de recopilación de la cultura vasca.

Web de Euskariana

Web de Bilketa

Web de Biblioteca Navarra Digital

Fotografía de la portada: Pelotari au Chistera © Musée Basque et de l’histoire de Bayonne.

La Repubblica dedica un magnífico reportaje a Vitoria, y a la Rioja Alavesa

Vista de Vitoria desde el anillo verde (Foto D. Llano)
Vista de Vitoria desde el anillo verde (Foto D. Llano)

Álava es un territorio vasco por descubrir para muchos de los visitantes que se acercan a nuestro país y, también, hay que reconocerlo, para muchos vascos.

Hoy, el diario italiano La Repubblica (un periódico que nos presta mucha atención, aunque últimamente le «echábamos de menos» en nuestros artículos) lo acerca a sus lectores de aquel país a través de un  interesante artículo de Andrea Picchione, que les acerca glosa algunos de los atractivos, con una especial atención a los gastronómicos, de su capital y de la Rioja Alavesa.

Sin duda esto va animar que más personas se acerquen desde Italia a nuestro pequeño país. Y eso que ya son muchas, porque en Italia siempre ha habido un gran interés por nuestra cultura… y nuestra gastronomía.

Nosotros aportamos nuestra visión: Álava Un Territorio extraordinario para «perderse en él«. Una parte de nuestro país en el que junto a los campos de trigo y los espacios despejados de la Llanada podemos encontrarnos bosques; ríos encajonados en gargantas; puertos de montaña con vistas extraordinarias sobre el Valle del Ebro; parque naturales; pantanos rodeados de montañas que, con las nevadas del invierno, nos hacen sentirnos en algún rincón de Centro Europa; salinas milenarias que ofrecen un paisaje mágico; valles  «secretos» por los que parece que tiempo pasa a otro ritmo; una zona vitivinícola extraordinaria por la calidad de sus vinos generada por un entorno único y por el cuidado se sus gentes; iglesias medievales de una hermosura desmedida; o una capital moderna sostenible y pensada para las personas, y que guarda todo su espíritu medieval, incluida una catedral cuya restauración se ha convertido en un referente internacional.

Álava es un lugar para descubrir y disfrutar. Toda Álava, incluso la que se encuentra bajo la administración de Castilla-León separando convecinos en base a un anacronismo y en contra de la voluntad de las personas (alavesas) que viven allí.

La Repubblica – 28/3/2022 – Italia

Benvenuti a Vitoria tra piste ciclabili, pintxos e il rito della cuadrilla

Vitoria, capoluogo dei Paesi Baschi, nasce agli inizi dell’ottavo secolo come un piccolo villaggio collinare di legno e argilla dal nome di Gasteiz. La sua struttura medievale ha mantenuto molto della forma originaria: nove vie principali trafitte da vicoletti e scalini, scenario perfetto per ristoranti e locali nascosti. L’illuminazione tenue, che riduce al minimo l’inquinamento luminoso, rafforza la sua impronta antica rendendola elegante e suggestiva al calar del sole. La città viene chiusa da un abbraccio di puro ossigeno, la Green Belt: trenta chilometri di piste ciclabili che collegano sei parchi. Camminando o andando in bicicletta si percorrono fiumi, foreste, zone paludose, paesaggi con un’incredibile biodiversità vegetale e animale. Un progetto di recupero ambientale inserito dalla Fao tra le 15 migliori iniziative urbanistiche.

(Sigue) (Traducción automática)

 

Foto de cabecera: vista de Vitoria desde su «anillo verde» (Foto D. Llano)

 

Hanhemen. Únete y colabora en la creación de la comunidad vasca global y digital

Hanhemen Comunidad vasca gloval y digitall
Hanhemen Comunidad vasca gloval y digitall

Hanhemen es una plataforma digital y global, dirigida a los vascos y vascas de todo el mundo, con el objetivo de conectar, intercambiar información, recursos y compartir experiencias, estemos donde estemos. Busca poner voz y escuchar cómo habitan lo global los vascos y las vascas. Aprender y experimentar ser ciudadano y ciudadana vasca y global. Observando y viviendo lo internacional, desde una mirada vasca, independientemente de donde «estemos».

Esta plataforma busca convertirse en el nuevo espacio digital de la Comunidad Vasca Global, que pretende construir, en tiempo real, un nuevo modelo digital que re-construya la identidad vasca reduciendo la distancia del ‘aquí’ y ‘allí’, independientemente desde donde se mira y se observe el fenómeno global vasco.

Para nosotros, y desde nuestro punto de vista, este proyecto es esencial para la existencia, en el futuro, de una comunidad vasca global. Sin dejar de tener cada grupo sus propias características e intereses, la puesta en marcha de una red de interconexión global, operativa y practica, puede ayudar a que todas esas comunidades vascas, de aquí y de allí, se conecten, se refuercen mútuamente compartiendo experiencias y conocimientos, y se hagan fuertes

La iniciativa Hanhemen, Basque Global Network ha puesto en marcha una iniciativa para escuchar a la diáspora vasca, y debido al éxito de respuesta que está teniendo, se ha decidido extender hasta el 31 de marzo la posibilidad de responder el cuestionario.

Quienes deseen formar parte de la comunidad, pueden ponerse en contacto con el equipo de HanHemen para recoger el cuestionario y participar en el proceso de digitalización de la diáspora vasca.

La Dirección para la Comunidad Vasca en el Exterior está trabajando con el objetivo de revitalizar la Basque Global Network, al igual que HanHemen, para interconectar a la ciudadanía vasca en el mundo, aquí y allí, y viceversa. Con este fin se puso en marcha el cuestionario y se envió a más de mil personas. Visto el resultado, la respuesta de los grupos de interés y el interés mostrado por los mismos, se amplía el plazo de respuesta del cuestionario hasta el 31 de marzo. Y la dinámica es muy sencilla, sólo tienes que ponerte en contacto con el grupo HanHemen, recibir el cuestionario y expresar tus intereses, preocupaciones y propuestas con libertad y seguridad.

Todas las personas que respondan al cuestionario entrarán en el sorteo de diez kits con productos de HanHemen.

Cabe destacar también que las respuestas serán utilizadas exclusivamente por la Dirección de la Comunidad Vasca en el Exterior (impulsora del proyecto) para su diseño en HanHemen, y serán analizadas y difundidas por la Dirección Científica e instituciones académicas responsables del estudio. Además, las respuestas recibidas serán tratadas con total confidencialidad y estarán sujetas al Reglamento General de Protección de Datos (RGPD) en lo que respecta a la anonimización de los datos.

Las personas de la diáspora vasca en activo que respondan a este breve cuestionario recibirán directamente una invitación para asistir a un acto virtual y físico (híbrido) donde se presentarán los resultados. Es una oportunidad muy especial para conocer la comunidad, escuchar a personas como tú desde la claridad y así seguir interconectando activamente la diáspora vasca. Mientras tanto, te animamos a seguir los canales de las redes sociales (TwitterFacebookInstagram) y compartir esta red global digital con tus personas más cercanas, las de aquí.

Monseñor Elorza, primer obispo de Moyobamba y pasionista vasco, va a ser nombrado Venerable de la Iglesia

Monseñor Elorza, pasionista vasco y primer Obispo de Moyobamba
Monseñor Elorza, pasionista vasco y primer Obispo de Moyobamba

Acaba de comunicarlo en su blog Limako Arantzazu Euzko Etxea -Lima Basque Center: Monseñor Martín Fulgencio Elorza Legaristi, a Monseñor Elorza, vasco, pasionista, misionero en la Amazonía peruana y obispo de Moyobamba, la Iglesia Católica, y dentro de su proceso de beatificación, le va a nombrar Venerable.

Al igual que esta euzko etxea y que la Hermandad de Nuestra Señora de Aranzazu de Lima, nos sentimos felices y orgullosos que desde la Iglesia la labor de más de un siglo de estos Pasionistas vascos sea reconocida en la figura de Monseñor Elorza.

También nos sentimos orgullosos de haber dedicado el espacio que le hemos dedicado a la labor en el Amazonas de estos vascos. Sabemos que, incluso, nuestros artículos han sido aportados durante el proceso. Tanto los que hemos dedicado a la labor de estos pasionistas,  como el que dedicamos en concreto a Monseñor Elorza con motivo del 120 aniversario de su nacimiento y en el que incluimos dos libros (descargables en PDF) que no sólo hablan de la vida de este vasco del Elgeta, sino que nos dan una magnífica fotografía del compromiso y de la aportación de los Pasionistas vascos a la sociedad democrática vasca en los duros años de la Guerra y de los primeros tiempos del franquismo.

También creemos que este reconocimiento a un misionero vasco, es un reconocimiento general a la labor que tantas vascas y vascos han realizado a lo largo del mundo. Como ya hemos comentado en más ocasiones, ellos forman una parte fundamental de la diáspora vasca. Una diaspora con la que comparten muchas cosas, pero de la que se diferencian en una muy importante. Si en la mayoría de los casos se salía de Euskadi al mundo con el objetivo de tener una vida mejor, la mayoría de las misioneras y misioneros vascos salieron de su patria para construir un mundo mejor para otros.

Y en esa labor, los pasionistas vascos en la Amazonia peruana, son un modelo y un ejemplo.

Les dejamos, íntegro por permiso de la euzko etxea, el artículo publicado en el blog de Limako Arantzazu Euzko Etxea, donde se informa de  esta buena nueva.

Lima Basque Center – 15/3/2022 – Perú

Monseñor Elorza, primer obispo de Moyobamba y pasionista vasco, va a ser nombrado Venerable de la Iglesia

Hoy es un día en el que nos sentimos especialmente felices y orgullosos. Es un día en el que la labor de los Pasionistas en la selva peruana recibe una bendición gloriosa. Es un día donde la labor de los Pasionistas vascos en este rincón del mundo es reconocida a través de uno de sus más insignes representantes.

Hoy uno de nuestros capellanes, el padre Antonio María Artola Arbiza C.P, nos ha informado, desde Bilbao, que a Monseñor Martín Fulgencio Elorza Legaristi, a Monseñor Elorza, vasco, pasionista, misionero en la Amazonía peruana y obispo de Moyobamba, la Iglesia Católica, y dentro de su proceso de beatificación, le va a nombrar Venerable.

La Causa para la Canonización de Martín Elorza se presentó en Roma el 18 de octubre del 2004
La Causa para la Canonización de Martín Elorza se presentó en Roma el 18 de octubre del 2004

Para nosotros como vascos en el Perú, como católicos, como admiradores de la labor pasionista en el Perú, y como administradores de los más de 400 años de historia y labor social de la Hermandad de Aránzazu de Lima, es una noticia que nos ha hecho muy felices.

Cuando en 2013 la Hermandad de Nuestra Señora de Aránzazu de Lima impulsó los actos internacionales del Centenario de la llegada de los 12 primeros Pasionistas vascos a la Amazonía peruana lo hizo por dos grandes razones.

  • La primera, para poner en valor la labor ingente, y extraordinaria, que han realizado a lo largo de esos cien años, y que siguen realizando, la Comunidad Pasionista ente los habitantes de esa parte de Perú.
  • La segunda, fue la de recordar y homenajear al núcleo de hermanos que durante esos primeros cien años ha vertebrado esta comunidad religiosa que ha transformado la vida de los habitantes del Vicariato de Yurimaguas y de la Prelatura de Moyobamba. Nos referimos a los Pasionistas vascos que trasplantaron lo mejor de los valores comunitarios vascos a esta parte del mundo.

No sabemos si un retoño del Árbol de Gernika, el roble que representa el amor por la libertad, la igualdad y la justicia entre los vascos, sería capaz de arraigar con fuerza en mitad de esa selva. Pero lo que sí tenemos claro es que los Pasionistas vascos, desde aquellos 12 primeros misioneros que llegaron Perú en 1913, han sembrado con su obra esos valores en nuestras tierras amazónicas. Los han sembrado y los han alimentado con su compromiso, su esfuerzo, e incluso sus vidas, para conseguir que crezcan fuertes y robustos en las tierras donde se asentaron.

Estos jóvenes vascos, estamos convencidos, llegaron con la idea clara de que su misión era la de «convertir salvajes», la de «salvar almas». Pero pronto se dieron cuenta de que su verdadera misión era la de colaborar en la creación de una sociedad más justa, donde las personas más humildes de aquella selva pudieran tener atención médica, educación, derechos civiles, vivienda… y que, en general, fueran reconocidos y respetados como ciudadanos. Todo ello sin olvidar, ni un momento, su labor pastoral. Es más, estamos seguros de que eran conscientes de que toda su labor social era una parte fundamental de esa labor pastoral.

12 Pasionistas vascos en la selva del Perú. 1913
12 Pasionistas vascos en la selva del Perú. 1913

Eso lo entendieron, y lo practicaron, desde su llegada, con el fuerte impulso y respaldo que significó para este trabajo, 50 años después, el Concilio Vaticano II, donde participaron activamente.

Eran vascos. Eran jóvenes vascos nacidos en familias de agricultores, pescadores, trabajadores… Provenían de una sociedad donde lo «comunitario», es un valor esencial. No eran de los de «regalar peces», ni creían en la «caridad otorgada». Eran de los de «enseñar a pescar», porque se sentían cercanos, hermanos en el origen y en las situaciones, de aquellos que vivían en el lugar donde el Papa les había enviado a realizar su labor.

Incluso fueron de los que tuvieron que aprender para poder enseñar. Aprender a fabricar tejas y ladrillos, a construir carreteras, embarcaciones, edificios, talleres, escuelas… Pusieron en marcha enfermerías, hospitales, imprentas, radios y tv… Toda su energía, y era mucha vistos los resultados, se dedicó a una misión fundamental: mejorar la vida de aquellas gentes, dotándolas de recursos y de autonomía como personas y como comunidad.

No fueron, además, con el objetivo de convertirse en imprescindibles. Su misión, su voluntad, no era convertirse en dirigentes, sino en colaboradores. Uno de sus objetivos principales fue formar personas que ayudaran a crear una sociedad capaz de gestionarse a sí misma. Por eso hoy,  cuando la comunidad pasionista vasca se está reduciendo en la Amazonia peruana, el futuro y la continuidad de su trabajo está garantizado. Son los propios habitantes de estas tierras, los que pueden tomar ese timón de la obra que se inició en 1913.

Difundiendo la labor de los misioneros vascos en el Perú y en el mundo

Como hermandad de vascos en el Perú, hemos prestado mucha atención a los pasionistas vascos en nuestro país desde su llegada. Lo hicimos apoyando su labor, organizando su centenario, y en colaboración con al Asociación Euskadi Munduan, y su blog aboutbaseucountry.eus, difundiendo su labor, su historia y sus logros. Sumándonos al apoyo que han recibido siempre desde las instituciones vascas.

Nosotros hemos reivindicado a los Pasionistas vascos por cercanía y conocimiento, pero sabemos que su mismo compromiso y entrega ha sido compartido por las miles de vascas y de vascos que como misioneros llevaron lo mejor del «espíritu vasco» a todos los rincones del mundo. Convirtiéndose en una parte fundamental de la diáspora vasca.

Una labor de reivindicación de este trabajo inmenso, y muchas veces invisible, que hemos ayudado, y estamos orgullosos de ello, a visibilizar. Nos sentimos co-responsables de que estas vascas y vascos hayan ido adquiriendo un mayor protagonismo en los sucesivos «Días de la Diáspora vasca».

Monseñor Elorza

En 2019 recordamos el 120 aniversario del nacimiento de Monseñor Elorza, recogiendo dos libros sobre su vida y su obra.

El primero de ellos, Monseñor Martín Elorza, pasionista, lo escribió en 1978 el padre  Antonio María Artola Arbiza C.P. Nos ofrece una biografía completa de la vida de Elorza desde su nacimiento en Elgeta, hasta su fallecimiento en Perú. Se trata de un documento mecanografiado que fue entregado por los Pasionistas a Julio Pablo Bazán para que lo incluyera en el archivo de la Hermandad de Nuestra Señora de Aranzazu de Lima – Limako Arantzazu Euzko Etxea. Del que compartimos una fotocopia de aquel original.

El segundo, que tiene mucha relación con la noticia que hoy compartimos,  es el que historiador Oscar Álvarez-Gila preparó por encargo de los Padres Pasionistas y que se presentó en el Arzobispado de Lima, el 8 de diciembre de 1996, como la parte histórica que documentaba la vida del Mons. Elorza en su época episcopal de Moyobamba, en orden a la Introducción de su Causa de canonización. Para poder incluir esta biografía, que se envió a Roma, hubo que convertir los archivos guardados en una vieja versión de Word con más de 20 años a una versión actual, y realizar una nueva edición con un nuevo diseño general.

En ambos casos la labor de preparación y edición fue realizada por la Asociación Euskadi Munduan, que los compartió en su blog aboutbasquecountry.eus.

Del libro escrito por Artola se pueden resaltar, aparte de su labor biográfica de Monseñor Elorza, su valor  como descripción histórica. En especial los capítulos dedicados a la llamada Guerra Civil y a los primeros años de la dictadura de Franco.

iglesia de San Felicisimo en Deusto. Sede de los Pasionistas vascos
iglesia de San Felicisimo en Deusto. Sede de los Pasionistas vascos

Nos cuentan, desde el punto de vista de un sacerdote pasionista, la situación vivida y el papel jugado por autoridades, y agrupaciones políticas y sociales durante estos años. Y nos muestran, con claridad, el compromiso de esta orden con su patria (y también nuestra), Euzkadi.

El libro dedica un capítulo completo a «Aita Patxi» el pasionista que fue alumno del Elorza y que como capellán de gudaris demostró un heroísmo y un compromiso que debería garantizarle el recuerdo permanente de los vascos, y el reconocimiento de la Iglesia.  Él estuvo en los peores frentes de aquella guerra contra el monstruo totalitario que casi se come Europa. También estuvo en el Bombardeo de Gernika, que relata con detalle y precisión. Resaltando la presencia en la Villa foral de una gran cantidad de población flotante, incluyendo varios batallones del Ejercito de Euzkadi y hablando de miles de víctimas a la hora de relatar las consecuencias de aquel ataque.

Aquí los libros sobre Monseñor Elorza

Venerable de la Iglesia

Ese proceso de canonización iniciado con aquel libro del historiador Oscar Alvarez-Gila ha seguido su proceso desde 1996 hasta ahora. Un proceso que ha dado ya un primer resultado. La ya comentada decisión de la Iglesia Católica de nombrarle Venerable.

Moseñor Elorza (izquierda), un joven Miguel irizar , el que luego sería obispo de Yurimaguas (derecha). en el centro el padre Andrés Asenjo, uno de los primeros pasionistas que llegaron a la selva peruana
Moseñor Elorza (izquierda), un joven Miguel irizar , el que luego sería obispo de Yurimaguas (derecha). en el centro el padre Andrés Asenjo, uno de los primeros pasionistas que llegaron a la selva peruana

Un proceso en el que ha contribuido para su avance, impulsado con la llegada del Papa Francisco,  nuestro recuerdo permanente a  la persona y a la labor de Monseñor Elorza. Porque ese trabajo de reivindicación de su memoria y de difusión de su labor ha viajado hasta Roma para sumarse a su causa de beatificación. Algo de lo que nos sentimos muy orgullosos.
Como se recogía en el artículo escrito en aboutbasquecountry,eus en los 120 años de su nacimiento:

La figura de Martín Fulgencio Elorza Legaristi brilla por numerosas razones, por su compromiso y entrega, por su capacidad de trabajo y de organización, y por su férrea voluntad de cumplir con la misión y la responsabilidad que había adquirido.

Él fue un hombre con una visión religiosa conservadora, que le tocó vivir tiempos de grandes cambios. Tanto en su patria de nacimiento, Euzkadi, como en su patria de adopción, Perú. También le toco vivir tiempos de reflexión y cambio en la Iglesia Católica. Vivió el Concilio Vaticano II, como participante, con todo lo que ello supuso de cambio y de revolución en la Iglesia. Él no se sentía preparado para los grandes debates teológicos, pero sí propuso y defendió un cambio de calado en la forma en la que la Iglesia se relacionaba con los fieles: defendió el uso de las lenguas vernáculas por parte de la Iglesia.

Él era un vasco que vivió la persecución de su lengua, y era un misionero en el Amazonas. Por lo tanto, él sabía lo importante que era dirigirse a las personas en su propio idioma.

Hoy es un día feliz para nuestra Hermandad. La labor de un hombre, de un vasco, de un pasionista, de un misionero, de un hombre bueno, es reconocida. Nosotros nos sentimos parte de ello, como vascos, como miembros de la Hermandad y como participes, en lo que hemos podido, de las acciones que se han realizado para impulsar este reconocimiento por parte de la Iglesia.

Un reconocimiento que, como decíamos antes, no es sólo a él, sino a la labor de las miles y miles de personas vascas que salieron al mundo no a buscar un futuro mejor para ellos, sino para construir un futuro mejor para los demás.

A todas ellas, nuestro agradecimiento y nuestro homenaje en este día tan especial.

Katelyn Simone, nuestra corresponsal en Nueva York, nos cuenta su visita a la casa natal de Ravel

A view of quai Maurice-Ravel. The house, #12, is the last on the right.
A view of quai Maurice-Ravel. The house, #12, is the last on the right.

A finales de enero recogimos un artículo sobre la visita de una neoyorquina, Katelyn Simone, a Euskadi y su artículo sobre su experiencia gastronómica en nuestro país.

Como siempre hacemos, la referenciamos en redes sociales para que supiese que habíamos recogido su artículo. Ella, de forma muy amable, nos escribió para agradecernos que lo hubiésemos hecho. Y eso inició un diálogo que ha acabado en este artículo que ha escrito para nuestro blog y que inicia una serie de entregas de la persona que se va a convertir, eso deseamos vivamente, en una firma fija de nuestra web. En nuestra corresponsal en Nueva York.

Para empezar en esa labor, nos ha obsequiado con este artículo que encaja con esa semana como «anillo al dedo». Como ya hemos recordado este día 7 de marzo ha sido el aniversario del nacimiento del músico vasco más universal: Maurice Ravel. Y esta primera entrega de  Katelyn Simone en nuestro blog va a hablar de su visita a la localidad labortana de Ziboru (Ciboure), para conocer la casa natal de este compositor.

Porque nuestra flamante corresponsal en Nueva York, aparte de ser una periodista especializada en arte, cultura, y viajes; es una oboista profesional y Ravel es uno de sus compositores favoritos.

Tenemos que agradecer ese amor suyo por la música del compositor vasco, ya que ha hecho que nuestros caminos, el suyo y el de este blog, se crucen. Lo que permite iniciar un proyecto de colaboración que, estamos seguros, nos va a ayudar a descubrir muchas cosas interesantes.

Solo nos queda darle las gracias y la bienvenida a este blog que ya es su casa.


 

Rastreando una fuente musical en el País Vasco: la casa natal de Maurice Ravel

Katelyn Simone. New York Correspondent

Katelyn Simone
Soy periodista y redactora de contenidos, que cubre todo lo relacionado con el arte, la cultura y los viajes. En mi faceta de oboísta profesional, he actuado con orquestas en los Estados Unidos y obtuve una maestría de la Universidad Northwestern. Visité la región vasca por primera vez en 2021 y estoy encantada de seguir aprendiendo sobre ella contribuyendo a About Basque Country. Cuando no estoy escribiendo, puedes encontrarme corriendo en Central Park o planeando mi próxima aventura.

La primera vez que oí hablar del País Vasco fue a través de la historia del compositor del siglo XX, Maurice Ravel. Soy oboísta profesional, y en la escuela de música te enteras, como una anécdota, de que el consumado artista nació en una diminuta región independiente de España (en realidad, Francia); que su madre era vasca; y que a pesar de nunca haber estado nunca allí (eso nos lo dijeron de forma equivocada, porque sí estuvo con frecuencia), estaba ferozmente orgulloso de este patrimonio culturalmente distinto al de las naciones que lo rodean.

Si bien hay mucho más en la historia, tanto del compositor como de la región vasca, desde este punto en adelante, Ravel pertenece a Francia. Estudió en París en el renombrado Conservatorio y fue un fijo en la vida artística de la ciudad en la década de 1920. Entonces y ahora, los franceses lo reclamaron con entusiasmo entre los representantes más por excelencia de su tradición musical. (About Basque Country ha escrito sobre la herencia de Ravel y la cuestión de la “propiedad” nacional). Más allá de estas identidades, Ravel obtuvo reconocimiento internacional durante su vida, y es difícil exagerar la influencia mundial de su música.

A nivel personal, Ravel está entre mis compositores favoritos: sería mi respuesta a la pregunta “¿Qué personaje histórico llevarías a almorzar?” (si Stravinsky se uniera a nosotros, tanto mejor). Y así, en un viaje reciente a París, principalmente para ver «The Arc de Triomphe, Wrapped», una obra de arte temporal y póstuma de Christo y Jeanne-Claude, planifiqué viajar hacia el sur, al País Vasco, para una peregrinación musical e investigar la fuente de este tesoro global y personal.

La región vasca se extiende a ambos lados de una pequeña área del norte de España y el sur de Francia, entre la costa rocosa del Golfo de Bizkaia y las montañas de los Pirineos. Desde París, mi pareja y yo tomamos un tren hacia el suroeste hasta la ciudad turística de Biarritz, una joya de lugar incluso en el lluvioso octubre. Después de un día de marisco (la cocina vasca también fue un tema central de este viaje; lea sobre mis experiencias culinarias aquí) y de deambular por playas brumosas, tomamos un autobús a San Juan de Luz, próxima a la frontera española.

Eglise (Church) Sainte-Eugénie in Biarritz
Iglesia de  Sainte-Eugénie en Biarritz

Con casas blancas adornadas con contraventanas de color terracota (rojo vasco) y una bandada de barcos que salpican la bahía, Saint-Jean-de-Luz parece haber salido directamente del siglo XVII. Lo mismo ocurre con Ciboure, en euskera, Ziburu, su vecino más pequeño al otro lado del río Nivelle (población: 6463), y nuestro destino. El factor de singularidad aumentaba con cada paso mientras paseábamos los diez minutos hasta Ciboure y giramos hacia el quai Maurice-Ravel.

 Boats on the Nivelle River
Barcos en el rio Nivelle

Es una calle tranquila. Ravel pasó los primeros tres años de su vida aquí y me imagino que le pareció mucho a él entonces como a mí ahora. La casa se encuentra hacia el final, frente a las soleadas aguas de la bahía. Llamada San Estabania en honor a su constructor, la elegante estructura de piedra es más alta que el resto del frente de edificos y es la única construida con un estilo completamente holandés. En 1660, el cardenal Mazarino se alojó allí mientras asistía a la boda de Luis XIV y la infanta María Teresa en San Juan de Luz.

A view of quai Maurice-Ravel. The house, #12, is the last on the right.
Una vista del quai Maurice-Ravel. La casa, #12, es la última a la derecha.

Sin pompa, sin circunstancia; no había nadie más que algún que otro coche. Una pequeña placa anunciaba los hechos:

“Dans cette maison est né Maurice Ravel
Le 7 Mars 1875.”

Había una pequeña exhibición justo al otro lado de la puerta: polvorienta, tal vez, de la era covid. (Ahora sé que Ravel fue bautizado justo detrás de la casa en la pequeña iglesia de San Vicente del siglo XVI, donde me alegré mucho de encontrar un baño público).

Me, chez Ravel
Yo, chez Ravel

Reflexioné sobre este lugar casi olvidado. Un hombre de aspecto grave salió de la casa de al lado y me miró críticamente. Intercambiamos bonjours. Probablemente él sabía, y había superado, pensé, el océano de sonido que había comenzado aquí.

Una miríada de influencias fluyeron tanto dentro como fuera del trabajo de Ravel, especialmente aquellas que escuchó aquí en Ciboure. La danza tradicional vasca y la música folclórica ocupan un lugar destacado en su música, como el trío para piano, violín y violonchelo. Una obra inacabada de la que rara vez se habla, llamada “Zazpiak Bat“, o “los siete son uno”, por el lema vasco de unificar sus siete provincias, vuelve significativamente a esta fuente. La huella vasca también se puede rastrear personalmente, ya que hablaba euskara, el idioma vasco único y desafiante, sin relación con ningún otro, y regresaba a Ciboure anualmente para celebrar las fiestas.

Ravel tenía un don para lo exótico, y muchas otras influencias globales también se abrieron paso en su trabajo: el francés, por supuesto, además del italiano, el marroquí, el hebreo, entre otros. Su obra más famosa, Boléro, se basa en una danza española, mientras que La Valse da un giro misterioso a la tradición vienesa. Hijo de un ingeniero e inventor suizo, Ravel estaba obsesionado con los artilugios y las miniaturas (su casa en Francia, Le Belvedere, estaba llena de juguetes mecánicos). Le encantaban las bandas sonoras de películas estadounidenses y el jazz, cuyos compositores, a su vez, lo disfrutaban; su música contó con devotos como Bill Evans y Miles Davis.

Escuchas que estos hilos convergen en obras como el magnífico “Concierto para piano en sol”. Una obra meticulosamente elaborada en estilo neoclásico: piensa en el encanto y la elegancia de Mozart con armonías y orquestaciones modernas. El primer movimiento comienza con un estruendo y una marcha exquisita, parecida a la de un reloj. Las inflexiones de jazz se deslizan por todas partes y el movimiento zumbante da paso a explosiones de color y esplendor.

Por el contrario, el famoso segundo movimiento del concierto, el Adagio Assai, es un paseo onírico a través de un exuberante baño de sonido. Su melodía, cantada a su vez por el solo de piano y el corno inglés, es seria e inquietantemente simple; incluso podrías describirlo como infantil.

Esto es lo giraba en mi cabeza mientras estaba detenida esa calle tranquila.

Video del barrio Maurice Ravel

El arte puede resonar en todo el mundo, pero se experimenta a nivel personal. He pasado cientos, tal vez miles de horas de mi vida practicando la música de Ravel, incluido el Concierto en sol. Puedo evocar obras suyas enteras en mi mente, incluida la escena surrealistamente hermosa del amanecer del ballet Dafnis y Cloe y Le Tombeau de Couperin (algo así como el manifiesto de un oboísta); como músico de viento sé a qué sabe tocar Ravel y estar rodeado en una orquesta por las sonoridades que imaginó.

Contemplando la escena de la infancia de Ravel, la conexión física familiar regresó, moviendo algo dentro de mí como su música lo había hecho tantas veces antes. Lo celebré, junto con el chapoteo de las olas, el sol, los barcos, la brisa del mar. No podía esperar para volver y tocar mi oboe.

A view across the Nivelle River to Saint-Jean-de-Luz
Una vista de San Juan de luz desde la otra orilla del Nivelle

Note:

Para una escucha fabulosa de Ravel, echa un vistazo a esta grabación de 2021 de la Basque National Orchestra, así como a su disco de esta misma orquesta con una acertada selección de obras estadounidenses estelares pero menos conocidas, ambas mencionadas aquí por Alex Ross de The New Yorker.

Maurice Ravel, en el 147 aniversario de su nacimiento. «Un vasco oculto a la vista de los vascos»

Maurice Ravel dirigiendo a la BOS en 1928
Maurice Ravel dirigiendo a la BOS en 1928

Tres días, tres conmemoraciones. Todas ellas muy diferentes y todas ellas muy importantes.

El lunes recordábamos a lo héroes de la Batalla de Cabo Matxitxako.

El martes recordábamos al Lehendakari Aguirre en el día de su nacimiento.

Hoy recordamos a otro vasco extraordinario. A Maurice Ravel. Lo hacemos con una entrada que escribimos en 2016, pero que no ha perdido ni un poco de su valor. Lo único que ha cambiado es que conmemoramos el 147 aniversario de su nacimiento.

Y, por cierto, este año de 2022 hay un cuarto evento. Mañana se celebran los 100 años de la fundación de la Orquesta Sinfónica de Bilbao, cuyo primer concierto se realizó en el Teatro Arriaga un 8 de marzo de 1922. Una orquesta que fue dirigida por el propio Ravel en 1928 (momento recogido en la foto de la cabecera de este artículo).

Zorionak Maestro

Maurice Ravel dirigiendo a la BOS en 1928
Maurice Ravel dirigiendo a la BOS en 1928

Un recuerdo a Maurice Ravel, “un vasco oculto a la vista de los vascos”, en el 141 aniversario de su nacimiento

120 años del nacimiento del Lehendakari Aguirre. Una figura fundamental en la Historia de los Vascos

El Lehendakari Aguirre en el Aberri Eguna de 1933
El Lehendakari Aguirre en el Aberri Eguna de 1933

Actualizada en 2024

Un 6 de marzo, de 1904, nacía en el Casco Viejo de Bilbao la persona que, pocos años después, se convertiría en uno de los referentes más importantes y valiosos de la historia de los vascos. Un hombre que mantuvo sus Ideas y Convicciones. Un hombre que lideró a su Pueblo en los peores momentos de su historia reciente. Un hombre que mantuvo sus principios éticos, morales, sociales, y religiosos, en unos tiempos en que muchos los perdieron. Un hombre que fue unos de los líderes principales de la creación de la idea de Europa y que a lo largo de toda su vida mantuvo su dignidad y la del cargo que recibió de los ciudadanos vascos.

Un año más esta fecha pasa casi desapercibida, y un año más nos decidimos a usarla como excusa para recordar su ejemplo y reivindicar esta figura extraordinaria.

José Antonio Aguirre

Jose Antonio de Aguirre y Lecube. El primero, y no solo por un asunto de orden, de todos los lehendakaris que hemos tenido los vascos. Vivió una vida intensa y dura en la que asumió una responsabilidad extraordinaria, que cumplió con dignidad y compromiso hasta el día de su muerte.

En el 118 aniversario de su nacimiento queremos recordarle en tres momentos muy concretos de esa faceta de Lehendakari.

Tres momentos terribles, duros, en los que  entendió que la la resiliencia es una de las razones principales por la que el Pueblo Vasco ha sobrevivido a lo largo de miles de años. Él y su gobierno, lo mismo que miles y miles y miles de vascos, aceptaron y cumplieron las responsabilidades que adquirieron ante su pueblo. Lo hicieron en las peores condiciones, en el exilio, en la cárcel, y sufriendo una persecución implacable durante decenios.

Ellos mantuvieron viva la Causa del Pueblo Vasco y ellos salvaron la vida y el futuro de decenas de miles de vascos que se vieron obligados a ser refugiados o exiliados debido a la insurrección militar y la guerra que ocasionó.

Todo ello, como decimos, manteniendo sus principios éticos, morales, sociales, y religiosos, en unos tiempos muy duros, en que muchos los perdieron.

Sólo esperamos ser dignos continuadores de su obra y de sus enseñanzas

El Lehendakari Aguirre en New York

José Antonio de Aguirre en New York from Filmoteca Vasca on Vimeo.

Hoy queremos recordarle en momentos especialmente importantes para nuestra nación y para los vascos, al menos para los vascos que defendieron la democracia y la libertad.
También compartimos una serie de interesantes artículos sobre el Lehendakari aparecidos en el blog Aberriberri y que ayudan a conocer mejor esta figura enorme y fundamental de la historia de los vascos.

Agur eta Ohore


 La web del 50 aniversario de su fallecimiento

Juramento del lehendakari Agirre en Gernika (7/10/1937)

juramento agirre
Escucha al Lehendakari Agirre Jurando en Gernika

“Ante Dios humildemente; de pie sobre la tierra vasca; con el recuerdo de los antepasados; bajo el árbol de Gernika, juro cumplir fielmente mi mandato.”


Sabino Arana Fundaziona – Jean Claude Larronde


Manifiesto de Trucios (30/6/1937)

He llegado con las tropas vascas hasta el límite de Euzkadi. He permanecido entre ellas admirando el temple de nuestro pueblo, cuyo espíritu jamás será vencido. Y antes de salir de Euzkadi, protesto en su nombre ante el mundo del despojo que con los vascos se verifica en pleno siglo XX privándonos de nuestra Patria, a la que tenemos derecho por ser nuestra y porque la amamos entrañablemente. Y protestamos doblemente, porque para verificar el despojo ha necesitado el fascismo español de fuerzas mercenarias y extranjeras y de elementos de guerra alemanes e italianos. Con absoluto descaro invocan nuestros enemigos el derecho de conquista. Lo negamos para siempre. El territorio habrá sido conquistado; el alma del Pueblo Vasco, no; no lo será jamás.

Hemos obrado noblemente; nuestra conducta no ha variado ni siquiera a última hora. Hemos dejado intacto Bilbao. Y sus fuentes productoras. Hemos dado libertad a los presos con generosidad que es pagada por el enemigo con persecuciones y fusilamientos. Ningún despojo es imputable al Ejército Vasco.

El Pueblo Vasco mira el futuro con ilusión; su alma nos pertenece. Nuestra conducta es la suya. Volveremos a recobrar el suelo de nuestros padres para restaurar el idioma escarnecido, la ley ultrajada, la libertad arrebatada. ¿Qué prometió jamás el fascismo a Euzkadi? Nada, pues puesta su planta sobre Bilbao ha derogado no sólo la autonomía conquistada, sino hasta el Concierto Económico, viejo resto de las libertades históricas que fue respetado hasta en los tiempos de la Monarquía. Protesto también de este postrer despojo, interpretando el sentido sordo del pueblo sojuzgado, a quien no se le permite hablar.

Mi pueblo emigrado tropieza con el mar, encontrándose ante un doble peligro. No quiero pensar que los pueblos amigos o enemigos han de permanecer en silencio. ¿Tan grave es que un pueblo defienda su libertad?

Por defenderla, por ser dignos de la Patria, centenares de miles de vascos pasan hoy momentos de angustia y privaciones. No quiero creer que del mundo ha desaparecido la sensibilidad.

El Gobierno Vasco sigue en su puesto, lo mismo en Euzkadi que donde quiera que se encuentre. Él es el Gobierno legítimo de los vascos porque interpreta el sentir de un pueblo, que no ha sido vencido, sino temporalmente avasallado y ultrajado. Y el afecto de nuestros compatriotas les acompañará hasta el día de la victoria.

El Presidente del Gobierno de Euzkadi
José Antonio Aguirre
30 de junio de 1937


La creación de Eresoinka (7/10/1937)

El 19 de agosto de 1937, cuando todo parecía perdido, el lehendakari Aguirre pensó que había que continuar la lucha por medios pacíficos. Convocó a Gabriel Olaizola y le confió la misión de embajador cultural de la paz, frente a una Europa presa del fascismo:

Le dije así: es posible que no podamos salir de aquí. Sin embargo, nuestra tarea no ha terminado y deseo que llegue también al terreno artístico. Te pido que salgas inmediatamente hacia Francia y formes, entre nuestros refugiados, el mejor coro posible para que lleve, por todo el mundo, gracias a nuestras melodías, el recuerdo de un pueblo que muere por la libertad.
(El arte vasco en la guerra: Eresoinka)


Primera gira del Lehendakari Aguirre por América. 76 años de un mensaje actual

Artículos sobre Aguirre en el blog


Artículos de Aberriberri

Como lo mejor en estos casos es recurrir a las mejores fuentes, les dejamos una serie de artículos sobre el Lehendakari aparecidos en el blog Aberriberri

Agirre y la democratización de los supuestos demócratas
El Lendakari Aguirre, faro de una generación excepcional
Lehendakari Agirre (1): El espíritu que no será jamás vencido
Lehendakari Agirre (2): Los Derechos de Euzkadi a su Independencia
Lehendakari Agirre (3): El Estatuto y la libertad de las personalidades naturales
Lehendakari Agirre (4): Nacionalismo, separatismo, derechos y deberes
Lehendakari Agirre (5): Que su recuerdo sea la semilla de una nueva sociedad
Lehendakari Agirre (6): La lucha de un pueblo por sus subsistencia