fbpx
Inicio Blog Página 84

Un periodista inglés en bicicleta por las carreteras vascas. Lo que ve y lo que trae en la “mochila”

Cyclist visita las carreteras vascas Photography: Ashley Quinlan
Cyclist visita las carreteras vascas Photography: Ashley Quinlan

Cyclist, la web británica especializada en ciclismo, ha publicado un amplio reportaje de su redactor Joseph Robinson, con fotografías de Ashley Quinlan. En él narran su visita, en bicicleta, por el País Vasco realizada con Bike Basque.

Un artículo interesante en el que va narrando su recorrido por Bizkaia, Gipuzkoa, y Nafarroa, hasta llegar a Iparralde. Pero es interesante no sólo por su relato de “ocio deportivo”. O mejor dicho eso no es lo más interesante que encontramos, desde nuestro punto de vista, en el texto.

Para nosotros, lo más interesante es la visión tan “fuera de foco” que tienen sobre nuestro país, su realidad, o su historia, la mayoría de los que nos visitan.

La principal culpa la tiene la realidad político-institucional que vivimos. Ser una nación dividida en tres realidad administrativas no ayuda. Como tampoco ayuda la visión sesgada que de nuestra realidad dan las embajadas y los medios de comunicación de los estados que nos “administran”.

Pero también es culpa nuestra. Somos incapaces de transmitir un mensaje coherente y claro de lo que somos. Nuestras “guerras de banderizos” tienen una buena parte de la culpa, con ese intento permanente de construir “relatos” sobre la nación más enfocados a debilitar al contrincante político, que a reforzar nuestra realidad nacional.

Joseph Robinson nos habla de la división territorial de nuestro país. Plantea la dicotomía Navarra-País Vasco, como si no se pudiera ser ambas cosas. Navarra es vasca, lo mismo que Araba o Lapurdi. Debe saber que lo que vio al norte y al sur del alto de Izpegi, es parte de un mismo territorio, Navarra, y parte de El País de los Vascos. Dividido por realidades estatales ajenas, pero parte de una misma nación.

Por cierto, no deben olvidar que el nombre completo del aeropuerto de Biarritz es Biarritz Pays Basque. Y no lo es porque este cerca del País Vasco, sino porque Biarritz es parte de El País de los Vascos. Por eso, entro otras cosas habrán visto que las Ikurriñas, la enseña vasca, ondean en ambos lados de los Pirineos.

Nos habla de una economía afectada por la crisis. Es cierto, pero la economía vasca sigue siendo una de las más vivas e innovadoras de Europa, y lo que está haciendo es cambiar de ciclo. El ciclo del “monocultivo del hierro” ha pasado y ahora hemos sido capaces de transformar nuestra estructura económica.

Nos habla de ETA, de la que nos dice que inició su actividad en ¡1930!. Pero no conoce, y no es culpa suya, que sólo es una pequeña parte de la lucha por la libertad de nuestro país. Ciertamente una parte sangrienta y dolorosa, pero una parte pequeña. Mucho antes y después de su estéril lucha, miles de patriotas vascos han dado todo por la libertad de su país, y cientos de miles con su trabajo diario han contribuido y contribuyen a construir nuestro país.

También resulta muy significativo que nadie pone en su contexto el nacimiento de ETA. Un genérico “nació durante la dictadura de Franco” como mucho. Un nacionalismo español excluyente, imponedor, enemigo de “lo vasco” que llevó al borde de la desaparición a una cultura milenaria. Además de acabar con la vida de miles de vascos, de perseguir a otros muchos, y de empujar al exilio a decenas de miles. Eso es transparente, porque el gobierno y los medios de España así lo han querido hacer.

En definitiva, una interesante historia que nos demuestra, una vez más, todo lo que nos falta aun para diseñar nuestro propio relato, y conseguir que los vascos seamos los protagonistas principales de nuestra propia historia.

Gracias a Joseph Robinson y a Ashley Quinlan por visitarnos. Queremos animarles que lo vuelvan a hacer, estamos cerca y las relaciones de vascos y británicos han sido siempre muy profundas.

Gracias a Bike Basque por organizar estas rutas que fluyen por nuestro país mostrando a sus clientes toda la complejidad y belleza que podemos ofrecer. Aprovechamos para animarles a pensar en una que una Nafarroa de norte a sur, desde Donibane Garazi hasta Tudela y las Bardenas Reales.

Cyclist – 5/8/2018 – Gran Bretaña

A tour of the Basque Country: The heartland of Spanish cycling

A journey to France wouldn’t feel right if it went by unaffected by strike action. This time it wasn’t a farmers’ strike blocking the motorways or fuel strike in the petrol stations, but rather an air traffic control strike grounding all planes travelling through French airspace.

(Sigue) (Traducción automática)

Ha fallecido el político vasco-americano Paul Laxalt. Obituario del New York Times

Ronald Reagan and Paul Laxalt at the White House in 1984. The two became friendly when they were governors of neighboring states.CreditBarry Thumma/Associated Press
Ronald Reagan and Paul Laxalt at the White House in 1984. The two became friendly when they were governors of neighboring states.CreditBarry Thumma/Associated Press

Muy a menudo recordamos en este blog la capacidad extraordinaria que ha tenido, y tiene, nuestro pequeño pueblo de influir en todos los rincones del globo. La presencia, influencia y capacidad de “cambiar las cosas” que han demostrado los vascos a lo largo de los siglos es, en sí misma, sorprendente.

Lo mismo que lo es la capacidad de integrarse en las sociedades de acogida, al tiempo que se mantienen fuertes y vivas las raíces con el pueblo del que se proviene.  Siempre nos parece extraordinario los fácil que es encontrarse a vasco-descendientes de muchas generaciones, en todos los ria de origen.

Todo eso hemos pensado al leer el obituario que publicaba ayer el New York Times, firmado por Adam Clymer, en el que se describe la extraordinaria influencia que ha tenido en la historia reciente de los USA el hijo de un vasco que emigró a los USA para trabajar como pastor. Habla de Paul Laxalt, el influyente político norteamericano que acaba de morir con 96 años de edad.

Leer su trayectoria humana y política es hacer un recorrido por la historia de varias décadas de aquel país, y de muchos lugares del mundo. Fue uno de los hombres de confianza de Ronald Reagan, pero también fue un vasco que nunca olvidó sus orígenes.

Nos ha resultado interesante la referencia a su capacidad de entender a los panameños, y su respeto por ellos, cuando se sentían “oprimidos por un gran poder”. Dando a entender que como vasco, él comprendía ese sentimiento.

Su hermano Robert Laxalt, fue un escritor que con sus aclamadas obras ayudó de una forma fundamental tanto a visibilizar a los vascos en USA, como a reforzar el sentimiento de pertenencia a una comunidad entre sus compatriotas de origen vasco.

A nosotros nos gustó de una forma muy especial el extraordinario artículo de 37 páginas que en agosto de 1968 publicaba la revista National Geographic con el título Land of the Ancient Basques. Escrito por Robert Laxalt, y con fotografías de William Albert Allard.

Una familia de vascos que han dejado un sello indeleble en la historia de los USA y de los vascos.

 

Goian Bego

New York Times – 6/8/2018 – USA

Paul Laxalt, U.S. Senator From Nevada and Reagan Confidant, Dies at 96

Paul D. Laxalt, a United States senator and close friend of Ronald Reagan’s whose insights aided his presidential campaigns and presidency, died Monday in McLean, Va. He was 96. Mr. Laxalt’s family said the death was from natural causes.

(Sigue)
Traductor de Google. New York Times no admite el sistema automático de traducción de Google. Es necesario cortar el texto y pegarlo en la página del traductor

Ronald Reagan and Paul Laxalt at the White House in 1984. The two became friendly when they were governors of neighboring states.CreditBarry Thumma/Associated Press
Ronald Reagan and Paul Laxalt at the White House in 1984. The two became friendly when they were governors of neighboring states.CreditBarry Thumma/Associated Press

 

 

Ikurriñas, calamares, pimientos, costureras, euskera, vino, eficacia, geografía… Historias vascas en el Tour

Tour de France 2018 en Euskadi
Tour de France 2018 en Euskadi

Acaba de terminar el Tour de France 2018 que ha vuelto a recorrer carreteras de El País de los Vascos. Lo ha hecho a través de una dura contrareloj que unía dos puntos muy especiales de la geografía vasca: Senpere, la localidad done cada año se celebra el Herri Urrats, y Ezpeleta, la población que da nombre a una de las variedades de pimiento propias de nuestro país. Se da la circunstancia, además, que esta etapa era la previa a la que cada año cierra esta carrera ciclista en los Campos Elíseos de la capital francesa.

Estábamos seguros de que esta etapa iba a tener unos colores propios.  Los de la enseña de nuestra nación, la Ikurriña. Y así a sido y así lo ha visto el mundo.

La “imagen del día” según la cuenta oficial de Twitter de la Organización ha sido ésta:

Los aficionados de todo el mundo han podido disfrutar de más información de carácter cultural y geográfico, sobre todo gracias a los helicópteros de la televisiones.

De todas las informaciones que se han recogido sobre esta fiesta del ciclismo en tierra vasca (cuánto se echa de menos al Equipo Ciclista Euskadi en el Tour) hay dos que nos han llamado la atención y que queremos compartir con nuestros lectores.

Una es de  Ciaran Fahey para Associated Press  que se ha publicado en varios medios, en la que se hace un resumen, destacable, de alguno de los puntos de interés gastronómico y cultural de esta parte de nuestro país, que es “una región tan diferente al resto de Francia“.

La otra está firmada por Spencer Powlison en la web de Velonews y nos habla de cómo el País Vasco se extiende a ambos lados del Pirineo y de cómo una empresa vasca del lado sur especializada en prendas para ciclismo, Etxeondo, consiguió fabricar y hacer llegar, en menos de cinco horas un buzo para Tom Dumoulin, que se había percatado a la mañana de  que  se  había extraviado el que tenía para competir en la contrarreloj. Un milagro “vasco” que ayudó a que ganara la contrareloj.

Fox News – 28/7/2018 – USA

TASTE OF THE TOUR: Pan-seared squid in the Basque Country

Un chef escocés, defensor de la cultura aborigen australiana, ganador del Basque Culinary World Prize 2018

Jonk Zonfrillo by Jacqui Way
Jonk Zonfrillo by Jacqui Way

Este martes 24 de julio se daba a conocer el nombre del ganador de la tercera edición del Basque Culinary World Prize: el chef Jonk Zonfrillo, que ha sido premiado por su proyecto de defensa de la cultura aborigen australiana. Este premio se entrega por el Basque Culinary Center con el apoyo del Gobierno Vasco.

Este chef, nacido en Escocia, lleva 18 años viviendo y trabajando en Australia. Desde su llegada a aquel país/continente sha relaizado un a importante labor en defensa de la cultura de los pueblos originarios de Australia y salvaguardar la tradición culinaria aborigen. Y es por esta labor, realizada a partir de 2016 a través de “The Orana Foundation“, por la que ha sido premiado

Ya hemos explicado, aprovechando su puesta en marcha y ediciones anteriores, la importancia estratégica que, desde nuestro punto de vista, tiene haber puesto en marcha un premio de este prestigio en un campo en el que los vascos destacamos de una forma indiscutible. Lo mismo que nos parece un acierto la creación de la marca “Culinary Nation“, siempre y cuando se aplique al saber y a la realidad gastronómica de toda la nación vasca.

Como comentábamos el año pasado, con este premio, cada año gana un chef con un proyecto social de relevancia, y ganamos todos los vascos.  El haber sido capaces de crear un “Nobel de la gastronomía” que esté indefectiblemente unido a la imagen de lo “vasco”, es algo que algún día tendremos que agradecer, y mucho, a los que tuvieron la idea y fueron capaces de ponerla en marcha con este nivel de proyección y prestigio desde su primera edición.

Estamos seguros de que en los próximos días encontraremos múltiples informaciones en todo el mundo sobre este premio. Pero como ya las hemos empezado a recibir, les dejamos este avance en el que compartimos la pagina web del premio en el que se informa del ganador; una noticia con un vídeo de las primeras declaraciones del premiado (subtituladas en italiano); y dos informaciones más sobre el premio.

Jonk Zonfrillo, Zorionak

Basque Culinary World Prize – 24/7/2018 – Euskadi

GANADOR 2018: JOCK ZONFRILLO

Este chef escocés está embarcado en la tarea de preservar una memoria alimentaria que se desvanece: la de los pueblos originarios australianos. A descubrir y reivindicar esta antigua cultura, excluida de la identidad culinaria nacional, ha dedicado los últimos 17 años. En ese tiempo recorrió centenares de comunidades remotas y plasmó riquezas gastronómicas que sus habitantes le compartieron en el menú de su prestigioso restaurante Orana (nombrado Restaurante del Año 2017 en Australia por la revista Gourmet Traveller) y en sus programas de televisión. Con la filosofía de “devolver más de lo que se recibe”, Zonfrillo puso en marcha en 2016 The Orana Foundation, cuyos objetivos abarcan desde el apoyo a las comunidades indígenas para la producción y comercialización justa de sus productos hasta la documentación de más de 10.000 ingredientes nativos y la investigación de nuevos usos. En el último año ha dado pasos importantes con la identificación y análisis de los primeros 1.200 alimentos y la conformación de un potente y multidisciplinario equipo de investigación.

(Sigue) (Euskera) (Inglés)


Italia a Tavola – 24/7/2018 – Italia

Lo scozzese Jock Zonfrillo vince il Basque Culinary World Prize 2018

Èscozzese, ma di origine italiane, e risiede in Australia: qui difende la cultura delle popolazioni indigene australiane e si impegna nella salvaguardia della tradizione gastronomica aborigena. La sua proclamazione è avvenuta oggi a Modena, proprio “in casa” del nostro tristellato più celebre, Massimo Bottura.  Il Basque Culinary World Prize premia quei cuochi che migliorano la società attraverso la gastronomia, valorizzandone l’impatto su innovazione, istruzione, salute, ricerca, sostenibilità, imprenditorialità sociale e sviluppo economico.

(Sigue) (Traducción automática)


Repubblica – 24/7/2018 – Italia

Allo chef australiano Zonfrillo il premio per il miglior progetto sociale: valorizza i prodotti aborigeni

Il Basque Culinary World Prize valorizza l’impegno dei cuochi che si distinguono per attività sociali. È stato annunciato a Modena durante il convegno “trasformare la società attraverso la gastronomia”. In giuria anche Bottura.

(Sigue) (Traducción automática)


Food & Wine – 24/7/2018 – USA

Basque Culinary World Prize Winner Announced

The winner of the third annual Basque Culinary World Prize, which is given to a person who is “improving society through gastronomy,” has been announced: Scottish-born, Australia-raised chef Jonk Zonfrillo. Zonfrillo has received the honor for “championing the culture of the native peoples of Australia and safeguarding Aboriginal culinary tradition.”

(Sigue) (Traducción automática)


Jonk Zonfrillo by Jacqui Way
Jonk Zonfrillo by Jacqui Way

“Cerveza a los caballos”, o como descubrir la extraordinaria historia de un vasco de Liverpool que vivió en Canadá

El puerto de Liverpool a principios del siglo XX
El puerto de Liverpool a principios del siglo XX

La historia de Vicente “Vincent” Doroteo Elordieta, es digna de un libro. Y así fue, su vida fue recogida en el libro “The Liverpool Basque” de la escritora británico-canadiense Helen Forrester.

Nosotros nunca habíamos leído nada acerca de él aunque, como casi siempre, hay referencia a su vida en la imprescindible web Euskonews. En un artículo de Koldo San Sebastián sobre la presencia y el papel de los vascos en Liverpool. Un articulo que nos habla de una época y de una faceta apasionante de nuestra historia, de la que los vascos sabemos muy poco, para variar.

Nos hemos enterado de su existencia gracias a un artículo de Reginald “Dutch” Thompson publicado en su sección de la CBC,  llamada The Bygone Days, donde recoge historias de la Prince Edward Island. En este artículo cuenta como a los caballos les puede gustar la cerveza o “mascar tabaco”. Y que, como decimos, a nosotros nos ha servido para descubrir a Elordieta y toda la presencia vasca el Liverpool.

Doroteo Elordieta un vasco nacido en Liverpool, acabó viviendo en Canadá cuando, durante la Segunda Guerra Mundial, su buque mercante fue torpedeado frente a Nueva Escocia. Un pequeño ejemplo de la extraordinaria vida de un vasco extraordinario, miembro de una familia extraordinaria. Para los interesados en las aventuras de este lobo de mar, hay mas de dos horas de historias grabadas y disponibles en internet, recogidas en el proyecto Island Voices.

Vicente Elordieta con sus padres en Liverpool
Vicente Elordieta con sus padres en Liverpool

Buscando un poco, hemos encontrado mucha información sobre Elordieta. Aparece citado en varios libros sobre historia de vascos. E incluso hemos encontrado varias fotos de esta familia en el  Museum of Liverpool incluyendo una foto con sus padres  Saturnina Clemencot y Doroteo Vicente Elordieta, que se realizó en Liverpool en 1908. Saturnina nació en Liverpool en 1882, fue hija de Prudencio Clemencot e Ignacia Ansuategui, ambos del puerto pesquero vasco de Elantxobe y que regentarón un hotel para vascos en Liverpool. Murió en Formby en 1981. Doroteo nació en 1883 en la población vasca de Gauteguiz Arteaga. Fue marinero de la línea Larrinaga y se perdió en el mar cuando el SS Esperanza se hundió en 1921. 

Como muy bien dice Kirsty Hooper, en su  obituario de Helen Forrester, la autora del libro antes citado, y que recogemos mas abajo, dar a conocer esta historia ayuda “a restaurar a los vascos de Liverpool a su lugar en la ilimitada historia vasca del mundo.


CBC – 22/7/2018 – Canadá

How horses got hooked in P.E.I.’s Bygone Days

Horses were the backbone of the farm on P.E.I. until the 1950s. And just like people, some horses fall prey to bad habits — in the bygone days of P.E.I., historian Dutch Thompson discovered some even drank alcohol and chewed tobacco.  Vincente Elordieta was born in 1909 and grew up in Liverpool, England, where the legendary horses carted goods to and from the busy docks. He died in P.E.I. at age 94.

(Sigue)
Traductor de Google. CBC no admite el sistema automático de traducción de Google. Es necesario cortar el texto y pegarlo en la página del traductor

Books on Spain -29/11/2011 – Gran Bretaña

HELEN FORRESTER (1919-2011), AUTHOR OF THE LIVERPOOL BASQUE, HAS DIED

I was very sad to hear today that Helen Forrester, author of the wonderful 1993 novel The Liverpool Basque, has died at the age of 92.

(Sigue) (Traducción automática)

El puerto de Liverpool a principios del siglo XX
El puerto de Liverpool a principios del siglo XX

Reflexión sobre el presente y futuro de la diáspora vasca. Curso en la UPV/EHU

Curso de Verano de la UPV/EHU “Migración y Movilidad en la Comunidad Vasca en el exterior”
Curso de Verano de la UPV/EHU “Migración y Movilidad en la Comunidad Vasca en el exterior”

Dentro de los Cursos de Verano de la Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea (UPV / EHU), durante los días 12 y 13 de Julio se ha realizado en el Palacio Intsausti de Azkoitia, sede de la Real Sociedad Bascongada de los Amigos del País, uno dedicado a un asunto de un gran interés para nosotros:  “Migración y Movilidad en la Comunidad Vasca en el exterior”. Impulsado por la Dirección para la Comunidad Vasca en el Exterior del Gobierno Vasco.

En el mismo se ha analizado la Comunidad Vasca en el exterior, lo que conocemos habitualmente como “Diáspora Vasca” y, sobre todo, la posible evolución de las relaciones entre estos vascos y su tierra de origen. Tanto a nivel social como institucional.

Nos ha parecido realmente interesante el resumen que de la misma se recoge en la web del Gobierno Vasco, Irekia, ya que los ponentes han centrado el debate en los aspectos que, desde nuestro punto de vista, son básicos.

Entre los aspectos esenciales de ese análisis podemos resaltar:

  • La diferencia de las migraciones de vascos existentes hasta ahora, y la que se está produciendo en estos momentos. Tal y como explican la investigadora social Catalina Uzcanga, y Marcos Muro, Viceconsejero de Empleo.
  • La necesidad de replantearse las relaciones entre los “vascos de fuera” y los “vascos de dentro”. Tal y como explicaron Oscar Álvarez Gila (Universidad del País Vasco) y Xosé Manoel Núñez (Universidad de Santiago de Compostela), vivimos una realidad nueva que exige que esas relaciones se modifiquen para seguir siendo eficaces y, sobre todo, para garantizar un conocimiento mutuo y la existencia de autenticas redes que mantengan la “vasquidad” de nuestras comunidades en todo el mundo.
  • La propuesta de Imanol Galdos de que hay que “ver personas” y no “datos” cuando se trata con la colectividad vasca en el mundo, es fundamental. No hay una única realidad en ese colectivo y, por lo tanto, no hay una única fórmula. No puede ser lo mismo la relación con la comunidad vasca en USA, que con la de Venezuela.

Les dejamos la nota resumen publicada por Irekia y dos entrevistas . Una en Onda Vasca al profesor Oscar Álvarez Gila y otra realizada al profesor Oscar Álvarez Gila y al profesor Xosé Manoel Núñez por la organización de los Cursos de Verano.

Irekia – 16/7/2018 – Euskadi

Las mentes frescas de la juventud vasca llevarán nuestra Diáspora al siglo XXI

La secretaria general de Acción Exterior del Gobierno Vasco, Marian Elorza, ha señalado que en el actual mundo globalizado, lleno de innovaciones y en constante cambio, son las mentes frescas de los jóvenes vascos que viven en el exterior las que llevarán la Diáspora Vasca al siglo XXI. Marian Elorza ha pronunciado esas palabras dentro de su discurso de clausura del Curso de Verano de la Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea (UPV / EHU) “Migración y Movilidad en la Comunidad Vasca en el exterior”, que se ha celebrado los días 12 y 13 de Julio en el Palacio Intsausti de Azkoitia, sede de la Real Sociedad Bascongada de los Amigos del País (RSBAP).

(Sigue) (Traducción automática)



La RAI publica un vídeo-reportaje sobre la gastronomía vasca

RAI. vídeo-reportaje sobre gastronomía en el País Vasco
RAI. vídeo-reportaje sobre gastronomía en el País Vasco

“Mordi e fuggi” es una película italiana dirigida por Dino Risi que se estrenó en 1973, y también es un programa de gastronomía de la cadena pública italiana RAI News.

Este programa ha dedicado un especial a la gastronomía vasca, y más cosas,  coincidiendo con la ceremonia de entrega de galardones de The World’s 50 Best 2018, que como ya comentamos aquí, se ha realizado en Bilbao.

En este programa especial, Daiana Paoli explica a los italianos algunas de las claves de la gastronomía de nuestro país, visitando Bilbao y San Sebastián. El programa nos ha gustado, pero como siempre decimos, nuestro país es mucho más que Bilbao y Donostia. Hay un sinfín de rincones, de lugares, que pueden entusiasmar a nuestros visitantes.

Lo hamos comentando muchas veces, en Italia hay una querencia muy especial hacia lo vasco. Por ello, pensamos que hay que desde aquí hay prestar una atención especial a aquel país y ayudar a que desde sus medios de comunicación se de la mejor y más amplia información sobre nuestra nación. De norte a sur y de este a oeste.

RAI – 3/7/2018 – Italia

Speciale Paesi Baschi. Dall’antica tradizione gastronomica alla cerimonia del World’s 50 Best

Puntata speciale di Mordi e fuggi: Daiana Paoli ci porta nei Paesi Baschi, dove l’alta cucina ha una lunga tradizione che oggi si traduce in ben 22 ristoranti stellati. E per la prima volta Bilbao quest’anno ha ospitato la cerimonia di premiazione dei 50 Best, la classifica dei migliori ristoranti del mondo. –

(Sigue)

Ha fallecido Monseñor Setien. Goian Bego

Monseñor Setien ha fallecido
Monseñor Setien ha fallecido

Para los que escribimos este blog, la figura de José María Setien es una pieza fundamental de la historia de nuestra nación en los duros tiempos de la violencia de ETA y del post-franquismo. La enorme talla de este hombre de fe, vasco, y comprometido con la Justicia, la Paz y la Verdad, sólo podrá ser valorada con el paso del tiempo y con la desaparición de todas las miserias que han acompañado esos duros tiempos.

Monseñor Setien siempre fue un faro para los defensores de la Paz y de la dignidad del Ser Humano en unos años en los que su postura no era ni cómoda ni fácil. Y su trabajo y transcendencia ha sido enorme, como demuestra el esfuerzo que se está realizando para manchar su memoria.

Desde la publicación Settimana News de  Bolonia, recogemos un artículo escrito por Francesco Strazzari en el que este experto en relaciones internacionales de la Universidad de Pisa, analiza el papel y la personalidad de este vasco extraordinario que nos acaba de dejar.

Agur eta Ohore

Settimana News – 13/7/2018 – Italia

È morto Setién, il “vescovo rosso”

Si è spento a novant’anni, il 10 luglio, dopo essere stato colpito domenica 8 da un ictus. Mai avrei pensato di trovarmi per caso davanti alla sua bara esposta nella cattedrale del Buon Pastore di San Sebastián mercoledì 11 luglio, quando si sono celebrate le esequie presiedute dal suo successore mons. Munilla, che continua a non gradire la figura di José María Setién, di cui si è scritto – il giorno stesso della sua morte – che aveva fatto della politica la sua religione e della religione la sua politica. Uno stereotipo vergognoso.

(Sigue) (Traducción automática)

Celebramos el 14 de julio. Por la Ikurriña y no por la “Bastilla”

La Ikurriña ondeando por primera vez
La Ikurriña ondeando por primera vez

Hoy, 14 de Julio, en todo el mundo, los medios de comunicación recordarán que en Francia se celebra su “fiesta nacional”. Para los vascos de Iparralde el inicio de la Revolución Francesa trajo consigo una dura época de represión y de eliminación de sus libertades nacionales, sometidas por la idea de una República Francesa unitaria que nació de las mentes jacobinas que acabaron dominando aquel proceso revolucionario. Una mentalidad que sigue fuertemente arraigada entre los grupos de poder del estado vecino, como deben sufrir cada día nuestros hermanos vascos del norte.

Por cierto, los vascos que vivimos al sur de los Pirineos también vivimos las consecuencias del “jacobinismo” a través de la “mala copia” que lleva impulsando el liberalismo español desde la Constitución de Cadiz.

Por eso nos ha gustado tanto encontrar en Baskultura el artículo “Le 14 juillet au Pays Basque, Bastille, Fédération ou ikurriña?“. Escrito desde Iparralde, para Iparralde, recuerda algunas verdades que la “historia oficial” de la República esconde u oculta.

Pero, sobre todo, recuerda cuál es el acontecimiento a celebrar por los vascos cada 14 de Julio. Como recordábamos en 2015, ese día en 1894, la ikurriña ondeaba por primera vez. Fue en la inauguración de la sociedad “Euskeldun Batzokija“, en el número 22 de la calle Correo de Bilbao, cuando la enseña, diseñada por los hermanos Sabino y Luis Arana, vio la luz.

Baskultura nos recuerda que este domingo se celebra el Ikurriñaren Pesta o Fiesta de la Ikurriña.

Baskultura – 12/7/2018 – Euskadi

Le 14 juillet au Pays Basque, Bastille, Fédération ou ikurriña?

A Bayonne comme dans d’autres villes et villages de France et de Navarre, le 14 juillet sera « commémoré » par des feux d’artifice, des bals et diverses festivités. L’occasion de rappeler quelques événements historiques « incontournables ». A la télévision, dans Secrets d’histoire sur France 2, Stéphane Bern vient d’évoquer fort justement « Madame Royale, l’orpheline de la Révolution » après avoir relaté en une autre occasion les destins tourmentés des « éminences roses » de la Révolution, du château de Versailles aux rives du lac Léman, du palais du Louvre aux confins de la Belgique…

(Sigue) (Traducción automática)

 

Por qué los vascos dominan la lista de los “50 mejores restaurantes”

Marti Buckley Kilpatrick en el The Worlds 50 Best
Marti Buckley Kilpatrick en el The Worlds 50 Best

Marti Buckley Kilpatrick, es ya una vieja conocida para los lectores de nuestra web. Nació en Birmingham, Alabama y ahora vive en San Sebastián. Tiene un fantástico blog llamado Blank Palate, que  se percibe como pensado fundamentalmente para lectores norteamericanos. 

En su más reciente entrada del blog explica a sus lectores las razones por las que la cocina vasca domina el “Olimpo” de la gastronomía internacional. Además recomendamos bucear por sus contenidos, ya que descubriremos mucha información de interés sobre nuestra gastronomía y sobre rincones para disfrutar de ella. Un detalle: el “Favicon” de su blog es un mapa de “El País de los Vascos”. Nos encanta.

Estamos deseando que publique su libro sobre gastronomía vasca. Promete ser un libro muy interesante.

Black Palate – 8/7/2018 – USA

WHY BASQUES DOMINATE THE WORLD’S 50 BEST

Two weeks ago (I know, I know…I’m so late) marked the annual celebration that everyone loves to hate, The World’s 50 Best. After having followed the list from afar for many years, I had a definite preconceived notion of how it was decided, awarded, and regarded.  Many in the food world talk down about it, calling it everything from arbitrary to biased.  And in a way, it is—like everything in life, the hard part is getting on it, but once you are on, your likelihood of zooming to the top skyrockets.

(Sigue) (Traducción automática)