No podría ser de otra manera, la Bilbao Final Masters de ajedrez ha puesto a la Villa en todos los medios de comunicación. No vamos a hacer una recopliación exhaustiva, sólo algunos ejemplos.
The New York Times -10/10/2010 – USA
Kramnik Takes Early Lead in Bilbao Final Masters
The Bilbao Final Masters started Saturday and Vladimir Kramnik of Russia got off to a quick start by beating Magnus Carlsen of Norway in Round 1. (sigue)
———————–
Times of India – 9/10/2010 – India
Anand ready for Bilbao final masters chess
Bilbao (Spain): It will be a test of time for World Champion Viswanathan Anand when he starts his campaign in the Bilbao final masters chess tournament that starts on Saturday. (sigue)
———————–
Scacchi Internazionali – 8/10/2010 -Italia
Bilbao Final Masters 2010
La 3^ Finale del Grand Slam passerà alla storia come il torneo a più alta media Elo di tutti i tempi (almeno finora): ben 2789 punti (ampiamente di Cat.XXII)! (sigue)
———————–
Libération – 8/10/2010 -Francia
Bilbao Final Masters: jusqu’à la mort du roi
Lors de l’épisode précédent que nous avions couvert, le tournoi de Shanghai, Chirov et Kramnik s’étaient qualifiés aux dépens de Lev Aronian – devenu entre-temps le numéro 3 mondial – (sigue)
Ayer, en Bilbao, por fin, se le ha dedicado una calle a George L. Steer. Una calle pequeña, humilde. Pero seguro que muy de su gusto, porque es una calle donde vive gente obrera; situada junto a la estación de Atxuri, de donde salen los trenes a Gernika, Bermeo o Donostia; y mirando a un parque desde donde se ven las montañas que rodean Bilbao. No es una noticia que aparece en periódicos internacionales, sino sólo en los locales de Bilbao. pero queremos sumarnos en el homenaje a ese periodista y no se nos ocurre mejor forma que reproducir su crónica más emotiva. Nacida de la terrible visión de la ciudad sagrada de los vascos reducida a cenizas. Fue la crónica que, de forma más evidente, dejo en evidencia la maldad intrínseca del fascismo, ya que no sólo sirvió para describir su brutal crueldad, sino que sirvió para desmontar sus mentiras.
George L. Steer brilló con luz propia como periodista, pero, sobre todo, como un ser humano comprometido con la justicia y defensor de las causas perdidas que son, muchas veces, las que están más cerca del corazón de los hombres justos. Desde Abisinia, machacada por las tropas del fascista italiano Mussolini, a Euskadi, machacada por las tropas del fascista español Franco, sus escritos en The Times y en The New York Times levantaron ampollas entre los líderes totalitarios y sus aliados, que veían como sus actos salvajes y terribles quedaban en evidencia gracias a ese joven británico nacido en Sudafrica.
Los hombres somos lo que hacemos y pervivimos por lo que dejamos tras de nosotros. Steer fue un hombre bueno y su memoria perdurará por sus crónicas periodísticas que debieran ser de obligado estudio en las facultades de periodismo.
Cuando hace muchos años leí su libro, “El árbol de Guernica. Un ensayo sobre la guerra moderna”, me sentí orgulloso de muchas cosas: de ser vasco; de pertenecer a una familia en la que mi aitite fue voluntario en el batallón Arana Goiri a luchar contra el fascismo; me enorgullecí de una generación de vascos que lo dieron todo por la Patria y la libertad y que por esa decisión murieron o pasaron una vida de cárcel, persecución, estigmatización y exilio; me enorgullecí en especial de que nuestro primer Lehendakari fuera Jose Antonio de Agirre y Lekube un hombre integro, imbuido de la fuerza de la razón, de la energía del compromiso e impregnado del increíble poder moral que le daba ser un cristiano alineado con la revolucionaria doctrina social de la Iglesia.
Me sentí orgulloso por muchas cosas y leyendo ese libro, entendí con toda claridad que sólo siendo los mejores se puede triunfar incluso en la derrota. Aquellos hombres, que estaba conociendo a través del relato de Steer, me hicieron comprender que la Libertad a nadie se la regalan y que únicamente se consigue a través de “sangre,sudor y lagrimas”. Pero que de nada sirve conseguiría si no es desde la superioridad moral que da el actuar desde la justicia y el respeto al ser humano.
Franco ganó aquella guerra, como no podía ser de otra forma. El apoyo de las potencias fascistas y el indolencia de las “democracias” europeas nos condenaron a perder. El final de la Segunda Guerra Mundial no nos trajo la libertad prometida y los Aliados, para los que los vascos tanto habíamos hecho en los duros años de la contienda, se olvidaron de nosotros. Fueron tiempos duros. Más duros porque, durante la guerra, habíamos perdido a un amigo: Steer moría en un accidente.
Aquella generación heroica de abertzales nos dejó un camino marcado: compromiso con la democracia, y defensa de los derechos humanos. Por desgracia, algunos se dejaron seducir por el camino fácil de la venganza y la violencia, y aun estamos pagando las consecuencias de aquel error.
Hoy los vascos tenemos la posibilidad de cambiar las cosas y conseguir ser los dueños de nuestro propio futuro. Para ello basta con que sigamos la línea de trabajo y los principios morales que nos dejaron Aguirre, Leizaola, Irujo, Landaburu y tantos y tantos vascos y vascas anónimos que mantuvieron encendida la llama de la libertad en los años más negros.
La primera crónica se refiere al propio bombardeo. La segunda a las mentiras de Franco e incluye, también, un comunicado de la Cámara de los Lores sobre la destrucción de Gernika. Incluimos también dos crónicas de periódicos locales sobre el acto de ayer.
The Times – 1937/4/28 – Gran Bretaña
The Tragedy Of Guernica
Guernica, the nmost ancient town of the Basques and the centre of their cultural tradition, was completely destroyedyesterday afternoon by insurgent air raiders. The bombardment of this open town far behind the lines occupied pre- cisely three hours and a quarter, during which a powerful fleet of aeroplanes consisting of three German types,(+)
The Times – 1937/4/30 – Gran Bretaña
Guernica And After
The military situation is admitted to be very serious, but perfect order is being maintained in the town and its environs. The village of Galdacano, which lies within the city fortifications, was bombed at 4.30 p.m. to-day for half an hour by 22 bombers and six chasers.(+)
Actualización (1/5/2011)
Gracias a una información sobre el aniversario del bombardeo de Gernika que salió en la web de la cubana Televisión de Camagüey, tenemos también la portada del New York Times y el artículo de Steer relatando el bombardeo de Gernika.
Deia – 2010/10/9 – Euskadi
Steer street
Bilbao homenajea al corresponsal británico George Steer, el cronista del bombardeo de Gernika, y le dedica una calle en Atxuri w “Mi padre representa la memoria de los tiempos duros”, proclama su hijo (+)
El Correo Español – 2010/10/9 – Bilbao
Bilbao honra al altavoz de Gernika
Dedica una calle a George Steer, el periodista que informó al mundo del infame bombardeo de la villa foral en abril de 1937 (+)
Estos días he estado siguiendo con gran interés la polémica que se ha creado en torno a lo que, con mucha magnanimidad, podríamos calificar como el “resbalón Antonio Rivera”. Para los que no vivan en el Pais Vasco, o no lean el diario DEIA (el único que ha recogido información sobre este asunto), ahi va un enlace para que entiendan de que va este asunto:
Deia – 8/10/2010
Lakua aprovecha un foro internacional en Brasil para cuestionar el Guggenheim
El viceconsejero Rivera dijo que “todo lo que rodea al museo desde su origen hasta hoy es cuestionable”(+)
————————————————-
Los lectores se preguntarán la razón de que comente esta noticia cuando es de un periódico vasco. La verdad es que, para tranquilidad de todos y (me imagino) fastidio del citado viceconsejero, esta conferencia no ha tenido ninguna repercusión en ningún medio internacional (ni en los brasileños) que aquí hayamos detectado. Por tanto, no pensábamos comentarla, pero para nuestra sorpresa, nos hemos encontrado una referencia sobre nuestro blog en el diarío Deia, en concreto en otro blog que se llama “bogando por la red” y que firma Mikel Iker Merodio. Como esta referencia estaba en un comentario en torno a la desafortunada intervención del Sr. Rivera, y como queríamos tener el punto de autocomplacencia de recoger la referencia que se hacía de nosotros, no nos ha quedado más remedio que hablar de este asunto.
Ahi va:
Mientras Antonio Rivera intenta desprestigiar el Guggenheim…
Mientras el viceconsejero vasco de Cultura intenta desprestigiar el Guggenheim y el “efecto Bilbao“, conocido en todo el Mundo, otras webs como About Basque Country recuerdan cómo algunas compañías aéreas y aeropuertos usan sus nuevas conexiones con Bilbao como reclamo y para añadir valor a su marca. (+)
Bilbao, últimamente, es una referencia habitual en el New York Times. ¡Estos newyorkinos nos quieren! podríamos afirmar. No sé si es una querencia desmedida o, símplemente, el reflejo de una realidad: Bilbao está con mayúsculas en el imaginario colectivo internacional. Esta vez se trata de un amplio reportaje sobre la cocina en Bilbao.
Tras una invitable, y por otro lado lógica, referencia a la supremacía donostiarra en el mundo de la “gran cocina” (donde, como bien dice el diario norteamericano, San Sebastián disfruta del mayor número de estrellas michelín por cien habitantes del mundo mundial) el periodista realiza un recorrido por algunos de los fogones más famosos de la principal ciudad del País de los vascos.
Como siempre en estos casos en que los que hay que escoger, no están todos los que son. Pero también hay que reconocer que todos los que están, sí que son auténticos referentes de la cocina en Bilbao.
En definitiva, una gran noticia más sobre el País Vasco en uno de los medios referentes a nivel mundial. ¡¡¡Bienvenida sea!!!!
Una nota del 9/10/2010: el reportaje aparece tambien en el Pittsburgh Post Gazzete de hoy sabado. Queda también referenciado
New York Times – 6/10/2010 – USA
In Bilbao, It’s Not Just the Museum
BETWEEN its Norman Foster subway system, Santiago Calatrava bridge and, of course, Frank Gehry’s magnificent Guggenheim Museum, washed like a titanium-clad shipwreck on the once gritty shores of the Nervión river, Bilbao has undergone a dramatic transformation over the last 15 years. (+)
Pittsburgh Post Gazzete +9/10/2010 -USA
In Bilbao, It’s Not Just the Museum
BETWEEN its Norman Foster subway system, Santiago Calatrava bridge and, of course, Frank Gehry’s magnificent Guggenheim Museum, washed like a titanium-clad shipwreck on the once gritty shores of the Nervión river, Bilbao has undergone a dramatic transformation over the last 15 years. (+)
De moda se poco o nada, no sabría definirlo bien. Así que cuando me he encontrado con esta noticia del New York Times que hablaba de Issey Miyake (un diseñador japonés), de un bolso y de un “estilo Bilbao” me he informado corriendo. ¿Cómo, no sabes quién es? No me lo puedo creer, si es famosísimo….. Lo que es vivir en la ignorancia, pensaba yo.
Es verdad que si algo aparece en el NYT es importante (aunque sólo sea por haber aparecido en ese periódico). Pero tengo que reconocer que, ahora que ya he salido de la obscuridad de la ignorancia, puedo valorar en una más justa medida la información del periódico norteamericano.
New York Times – 6/10/2010 – USA
Issey Miyake Offers a New Bag in a New Space
ISSEY MIYAKE is in the details of the new Bao Bao collection (pictured, $615), which builds on his popular Bilbao style (+)
AVISO: NYT es uno de los periódicos en los que es necesario registrarse para ver las informaciones. Os animo a hacerlo, es gratis y siempre hay cosas interesantes (aunque no sea de las que hablan de los vascos)
La Conferencia y Exhibición sobre Energía Marina ICOE 2010 se está celebrando entre el 6 al 8 de octubre en el BEC de Bilbao. Los medios especializados recogen ampliamente en sus páginas este evento que reune a mas de 600 especialistas de todo el mundo.
Renewable Energy Magazine -6/10/2010
Surfers and ocean energy experts meet in Bilbao to discuss the power of the sea
Leading marine energy experts are in Bilbao this week attending the International Conference on Ocean Energy, ICOE 2010, the world’s largest ocean energy event. To coincide with this scientific event, the Basque Energy Agency, Ente Vasco de la Energía, is sponsoring a surf “Expression Session”, which will act as a meeting point for technologists and surfers to share ideas and reflections on sea and its energy and the uses we can make of it. (+)
Puede que la noticia no parezca importante o significativa para este blog, dedicado básicamente a contar la percepción que se tiene en el mundo de los vascos. Error. Sí, lo es y mucho. Puede que no lo sea por su contenido, es decir, no lo es porque dos aeropuertos ingleses y uno escoces estén ofreciendo nuevas rutas a traves de un código compartido entre la britanica BMI Regional y Brussels Airlines. Lo es por una razón más sutil y mucho mas importante para nosotros. Lo es, porque cuando enumera los nuevos destinos que gracias a ese acuerdo van a estar más accesides a los potenciales usuarios de esos aeropuertos, el primero de todos es Bilbao.
Y no es una casualidad, esas casualidades no existen. Esta lista no es casual: Bilbao, Madrid, Lyon, Ginebra, Roma, Hamburgo y Oslo.
Les dejo la referencia de la noticia que ha aparecido en una web británica especializada en servicios a pasajeros aeroportuarios:
Edinburgh Airport, Leeds Bradford Airport and East Midlands Airport will all be offering passengers new routes following a codeshare deal by bmi Regional. (+)
La presidenta del Parlamento Vasco y el Presidente del Consejo Regional de Umbria(Italia) han llegado a un acuerdo para intercambiar experiencias de e-democracy.
Agenzia di Stampa Asca 5-10/2010 Italia
UMBRIA/COOPERAZIONE: SINERGIA PAESI BASCHI PER SVILUPPO E-DEMOCRACY
(ASCA) – Perugia, 5 ott – Una sinergia tra il Consiglio regionale dell’Umbria e quello dei Paesi Baschi per favorire lo scambio di esperienze e l’individuazione di interventi comuni a favore della partecipazione e della ”e-democracy”(+).
La entrada anterior de este blog Cómo nos ven los estadounidenses, recogía una visión negativa de nuestro País al convertirse en un “daño colateral” del desconocimiento de nuestra auténtica realidad por parte del que escribia la “información”.
Pero, como pasa casi siempre, el tiempo lleva las cosas a su sitio y hoy puedo hablar de dos informaciones publicadas por dos diarios económicos, uno britanico y otro norteamericano, que dan una visión bien diferente de nuestra economia y de nuestra capacidad como Sociedad.
El primero de ellos, el que desde mi punto de vista es el más profesional, aparece en el Financial Times de hoy, firmado por Mark Mulligan, y nos presenta una visión espectacular de la economía vasca.
Financial Times – 5/10/2010 . Gran Bretaña
Basque Country: Global outlook in industrial heartland
The green valleys and centuries-old villages of the Basque Country seem an incongruous setting for the workshops of Spain’s industrial heartland. Its rolling landscapes, wild beaches and rustic air are reminiscent of rural Ireland.(+)
———————–
En el segundo caso, aparecido hace unos dias en el Wall Street Journal, lo había dejado en el “congelador” ya que necesitaba “digerir” la pésima proyección que daba del Reino de España a través del uso de topicos manidos y vacios de contenido, que hacían perder buena parte de su valor a algunas reflexiones bien enfocadas. Todo ello debido a que se encontraban escondidas y mezcladas entre tanto “trazo grueso” que acababa manchando toda la información. No voy a negar que me había producido una sonrisa imaginar lo mál que a algunos les había tenido que caer la forma y el fondo del reportaje. Pero es que el reportaje está tan mal planteado que una parte importante de sus imágenes, las que quieren presentar una sociedad indolente y contraria al trabajo, están grabadas en una ciudad tan laboriosa e industrial como Iruña-Pamplona. Seguramente, una parte significativa de esos jovenes despreocupados y cargados de alcohol que salen en las imagenes no son ni navarros en particular, ni vascos en general (lo que se correspondería con la población local), muchos de ellos serán franceses, italianos, alemanes y sin duda, un buen número de norteamericanos.
Es lógico, por lo tanto que este video, porque como se imaginarán se trata de un video, ha sentado extraordimariamente mal en la sociedad española. Una lógica irritación que se ha visto reforzada, desde mi punto de vista y siendo un poco malvado, por el hecho de que, después de 16 minutos de presentar una España de “pandereta, ole, sangría y siesta”, camino del caos, el redactor se centraba en Bilbao para explicar que, esa parte del “norte de España”, no había caido en esos errores y evolucionaba por un camino muy diferente, de desarrollo y crecimiento.
Cuando los vascos viajamos por el mundo huimos, como alma que lleva el diablo, de los tópicos que durante decenios han fomentado las Instituciones españolas en todo el mundo. Siempre con el único objetivo de vender una España perfecta para pasar unas vacaciones (baratas), sin preocuparse, eso parece, de que, esa visión folcklórica, a largo plazo ( tal y como ha pasado) alimentaba una imagen poco seria de un País. Lo primero que tenemos que explicar los vascos es que no bailamos flamenco, no damos palmas, y que nuestra gastronomía no se basa en la paella. Unidas todas esas explicaciones, eso sí, a una amplia diserción sobre la seguridad de nuestras calles y la marginalidad de la violencia terrorista en nuestra sociedad.
Por ganas, se me ocurren unas cuantas cosas que decirle al caballero que escribe ese blog del San Francisco Chronicle, que titula hoy Europe too big for useless terror alert. La intención es hacer sangre del extraordinariamente genérico aviso del Departamento de Estado Americano sobre el peligro de viajar a Europa. Para conseguirlo, viene a decir que no todo nuestro continente es como el Pais Vasco, Albania o el Ulster. La verdad es que podía decir que gracias a Dios, ninguno de los rincones de nuestra vieja Europa vence en una comparación de nivel de violencia con el Pais del dolar.
Yo no se en que mundo viven los ciudadanos de los EE.UU. de America del Norte, pero ya les gustaria que sus grandes ciudades fueran tan seguras como los barrios mas alejados o “peligrosos” de cualquier municipio de Euskadi. Porque, ya le gustaria a un habitante de Nueva York, Chicago o Los Ángeles tener el mismo nivel de seguridad del que disfrutamos en el País Vasco.