fbpx
Inicio Blog Página 100

The Guardian dedica dos artículos a Bilbao, en dos días, Incluyendo la portada de su suplemento Travel

Foto de Bilbao en el suplemento Travel del diario The Guardian
Foto de Bilbao en el suplemento Travel del diario The Guardian
No conseguíamos la portada del suplemento, pero un amigo nos la ha mandado desde el mismo Londres
No conseguíamos la portada del suplemento, pero un amigo nos la ha mandado desde el mismo Londres

Nuestro siempre admirado The Guardian ha abierto este fin de semana su suplemento “Travel” con un artículo dedicado a Bilbao que ocupa la portada y dos páginas. La “excusa” ha sido el XX aniversario del Museo Guggenheim Bilbao, que se celebra este mes de octubre. La periodista que lo ha realizado, Sorrel Downer, es ya un viejo conocido de nuestro blog, del que ya hemos recogido más artículos.

En este reportaje, el autor nos propone una visita a la ciudad vasca, y nos ofrece algunas alternativas para conocerla mejor.

Como siempre comentamos, como es imposible ofrecer todas las opciones, seguro que cada uno de nosotros tiene una propuesta original para conocer Bilbao en este mes de octubre. Pero lo importante es que The Guardian, haya puesto al alcance de millones de lectores, una de ellas.

Al día siguiente, el 1 de octubre, este mismo diario publicaba un amplio reportaje de Rowan Moore, en el que se analiza con amplitud la historia del milagro que significó que se construyese en Bilbao uno de los iconos más poderosos en la historia de la arquitectura.

Nosotros hemos escrito mucho sobre este museo. Como decíamos hace pocos días:

En nuestro blog hemos hablado mucho de este edificio que ha colocado a la mayor ciudad vasca en el “centro del mundo”. Hemos hablado mucho y podríamos haber hablado mucho más, porque son pocos los días en los que no nos encontramos una referencia sobre el MGB en algún medio de algún rincón del mundo.

Así que no nos vamos a extender. Pero antes de compartir los artículos  que han generado esta entrada de nuestro blog, no nos resistimos a recordar una cosa que escribíamos hace un tiempo, y que nos parece clave para entender el “milagro” Guggenheim Bilbao. Un “milagro” que, por cierto, sólo se explica desde la visión, y la capacidad de las personas que impulsaron este proyecto contra viento y marea:

Hoy los vascos podemos decir que hemos conseguido algo que parecía un imposible. Les hemos “robado” uno de sus iconos a los habitantes de New York. Si en 1995 se hablaba del Museo Guggenheim, se pensaba en el que diseñó Frank Lloyd Wright en la Quinta Avenida de New York. Hoy en día la mayor parte de las personas cuando se dice Guggenheim, se imaginan el que Frank Owen Gehry diseñó para Bilbao.

The Guardian – 30/9/2017 – Gran Bretaña

Bilbao city guide: what to see plus the best restaurants, bars and hotels

This year sees Bilbao celebrating the 20th anniversary of the Guggenheim museum, an institution that brought art and its lovers to the north coast city, and started an urban relaunch in which its industrial past was overlaid with fluttering palms, promenades and a proliferation of wonky, asymmetric, eye-popping glass and steel buildings by many of the world’s best architects – Norman Foster, Philippe Starck, Santiago Calatrava and Arata Isozaki among them.

(Sigue) (Traducción automática)

The Guardian – 1/10/2017 – Gran Bretaña

The Bilbao effect: how Frank Gehry’s Guggenheim started a global craze

When he got to Bilbao a month before it opened, says Frank Gehry, “I went over the hill and saw it shining there. I thought: ‘What the fuck have I done to these people?’” The “it” is the Bilbao Guggenheim museum, which made both its architect Gehry and the Basque city world-famous. Its achievement, measured in much-repeated metrics of visitor numbers and economic uplift, in global recognition and media coverage, in being, in effect, an Instagram sensation long before anyone knew what that might be, is prodigious.

(Sigue) (Traducción automática)

 

Pensando en Catalunya – O povo é quem mais ordena

No podemos obviar la realidad que nos preocupa, así que, aunque no esté entre los temas que solemos tratar, dejamos una reflexión sobre lo que esta pasando en la nación hermana de Catalunya. Porque, para muchas cosas, durante mas de un siglo ha sido nuestra compañera en el camino de la libertad de nuestra nación. Lo mismo que los vascos hemos sido sus compañeros y aliados en su camino hacia la libertad.

Viendo los acontecimientos de Catalunya, la represión policial, la reacción de una parte significativa de la sociedad del Reino de España favorable a dicha represión, las declaraciones de los responsables del Gobierno del Reino, la posición de perfil del principal partido de la oposición, la civilidad de los catalanes que han salido a las calles, la decepcionante y partidaria “declaración institucional” de Felipe VI, las imágenes de Catalunya,…no podemos dejar de pensar en el 25 de abril portugués.

En concreto no deja de rondarnos por la cabeza la  canción de Zeca Afonso que sirvió de señal para empezar la “Revolución de los claveles“.

Revolución de los Claveles
Revolución de los Claveles

Los portugueses, cómo nos gustan los portugueses, no dejaron que el monstruo se muriera de viejo. Pero claro, es Portugal, y en Portugal hay portugueses.

Y nos viene a la cabeza esa canción no sólo porque los catalanes lleven claveles en la mano, sino porque esta canción, Grândola Vila Morena, tiene una letra que viene “al pelo” para lo que pasa en Catalunya.

O povo é quem mais ordena. Que no se olvide de eso ni Rajoy, ni Puigdemont, ni ningún representante político, ni el Rey de España (al que nadie escoge, pero que es un Jefe de Estado). Tampoco ningún funcionario, ni ningún miembro de las fuerzas de orden. Que no se olvide de ello los periodistas de las cadenas, periódicos o emisoras de éxito.

Además, oyendo a los políticos españoles que acusan al al Generalitat y a los nacionalistas catalanes de “perseguirles”, no podemos menos que acordarnos de unas palabras del Lehendakari Aguirre:

AGIRRE EN EL CONGRESO 
La República española arreciaba contra lo vasco en la época en que se preparaba el referéndum por el primer Estatuto de Euskadi. La asociación de las mujeres del PNV, Emakume Abertzale Batza organizó un encuentro en su sede de Bilbao con los catalanes Martin Rosell, diputado, y José Carbonell, publicista. A la salida les esperaban las “fuerzas de asalto”. Según las crónicas apalearon a una joven caída en el suelo, a un diputado, a un cura, y a todo nacionalista que pillaron allá.
José Antonio Agirre, entones diputado del PNV en Madrid, habló con su convicción y coraje el 26 de mayo de 1933, dirigiéndose a los partidos españolistas, que denunciaban que estaban oprimidos en Euskadi:
“¡Vosotros los oprimidos! ¿Oprimidos por quién? Vosotros tenéis el Gobierno, vosotros disponéis de los gobiernos civiles. Vosotros tenéis las fuerzas de Asalto, vosotros disponéis de la Guardia Civil. Y entonces, ¿a quién tenemos nosotros? Al único que hay que tener: al pueblo. A él es al que tenemos nosotros allí; y de ahí que vosotros digáis que estáis oprimidos. Oprimidos, no; porque tenéis todos los resortes del Poder en vuestras manos; quien está oprimido es nuestro pueblo, que tiene una mayoría enorme de opinión que clama por su libertad y sin embargo, por una minoría que prometió concederle la libertad y que hoy no cumple su promesa…”

Cataluña es una nación en marcha camino de un nuevo status. No sabemos cuál será, pero estamos convencido de que no será el que tiene. Se han cansado de esperar y sobre todo se han cansado de ser maltratados y despreciados.

Como dice Els Segadors,  el himno de la Nación catalana:

Catalunya, triomfant,
tornarà a ser rica i plena!
Endarrere aquesta gent
tan ufana i tan superba!

Visca Catalunya!


Os dejamos aquí la letra y un vídeo que nos resulta especialmente querido. Porque no es una “fotografía histórica”, no es un artista interpretando, sino que es la imagen de un “pueblo en marcha”.

 

Grândola Vila Morena
Zeca Afonso

Grândola, vila morena
Terra da fraternidade
O povo é quem mais ordena
Dentro de ti, ó cidade

Dentro de ti, ó cidade
O povo é quem mais ordena
Terra da fraternidade
Grândola, vila morena

Em cada esquina, um amigo
Em cada rosto, igualdade
Grândola, vila morena
Terra da fraternidade

Terra da fraternidade
Grândola, vila morena
Em cada rosto, igualdade
O povo é quem mais ordena

À sombra duma azinheira
Que já não sabia a idade
Jurei ter por companheira
Grândola, a tua vontade

Grândola a tua vontade
Jurei ter por companheira
À sombra duma azinheira
Que já não sabia a idade

“Los de Bilbao nacen donde quieren”, y algunos de los mejores artistas del mundo, se apuntan (video)

Este es el año del XX aniversario del Museo Guggenheim Bilbao (MGB). En nuestro blog hemos hablado mucho de este edificio que ha colocado a la mayor ciudad vasca en el “centro del mundo”. Hemos hablado mucho y podríamos haber hablado mucho más, porque son pocos los dias en los que no nos encontramos una referencia sobre el MGB en algún medio de algún rincón del mundo.

No es difícil descubrir que somos defensores comprometidos de este proyecto, que hemos conocido y seguido desde sus primeros pasos. También podrán comprobar los que se den un paseo por nuestros textos, que no nos “olvidados” de los que lideraron la “cruzada” contra su construcción. Y no nos olvidamos, no porque seamos “rencorosos”, sino porque la mayoría de ellos están, aún 20 años después, a la espera de que tenga el menor tropezón para poder cargar contra él.

Lo resumíamos hace poco mas de un año en una reflexión que titulamos :  El Museo Guggenheim Bilbao ni fue una “locura”, ni es un “producto perecedero” . En ese artículo, además de sobre todas las dificultades con que se encontró, hablábamos del milagro que este edificio, y los que lo impulsaron, ha traído a los vascos. Un “milagro” que resumíamos así:

Hoy los vascos podemos decir que hemos conseguido algo que parecía un imposible. Les hemos “robado” uno de sus iconos a los habitantes de New York. Si en 1995 se hablaba del Museo Guggenheim, se pensaba en el que diseño Frank Lloyd Wright en la Quinta Avenida de New York. Hoy en día la mayor parte de las personas cuando se dice Guggenheim, se imaginan el que Frank Owen Gehry diseñó para Bilbao.

¿Porque les hablamos de todos eso? Porque el MGB acaba de compartir un vídeo en el que que, como ellos explican:

Cinco de los artistas más relevantes de nuestro tiempo, muy unidos al Museo, han querido felicitar y homenajear tanto al Museo como a todos los bilbaínos, por su implicación en 20 años de éxito. Frank Gehry, Richard Serra, Jeff Koons, Jenny Hozer y David Hockney, cuyas obras y exposiciones han dejado huella en Bilbao, apelan en un divertido video al orgullo bilbaíno.

Nos ha encantado. Pero sobre todo nos ha sorprendido gratamente. Porque somos muy conscientes de lo difícil que es que estas estas figuras “presten” su tiempo y su imagen. Está claro que sienten que este Museo, vasco y universal, es algo muy especial. Tanto, como declararse “de Bilbao”. Algo que pueden hacer, porque como recoge el dicho “los de Bilbao nacen donde quieren”.

Felicidades al Museo Guggenheim Bilbao por este XX aniversario. Y muchas gracias por todo lo bueno que has traído a nuestro país, que es mucho.

 

El Jai Alai en el crucigrama de Los Angeles Times, y una explicación del País Vasco

Jai Alai (which isn't at the Pan Am Games) is part of Basque pelota, an umbrella term for a number of racquet-related sports. (GUILLAUME BONNAUD/AFP/Getty Images)

Hay veces que nos sorprende en qué lugares podemos encontrar referencias sobre los vascos. Hoy los Los Angeles Times tiene en su crucigrama la siguiente cuestión:

4 – Start of a rhyming Basque game

La respuesta a esta entrada, y a todo el crucigrama, lo hemos encontrado en el blog LAXCrossword, donde cada día se da la solución al crucigrama de ese diario norteamericano (hay otro dedicado al crucigrama del New York Times).

No sólo dan las respuestas, sino que las explican. En el caso del “Start of a rhyming Basque game”, la explicación es genial:

4. Start of a rhyming Basque game : JAI

Even though jai alai is often said to be the fastest sport in the world because of the speed of the ball, in fact golf balls usually get going at a greater clip. Although, as a blog reader once pointed out to me, you don’t have to catch a golf ball …
Basque Country is an area that covers north-central Spain and southwestern France, and is home to the Basque people.

(4. Inicio de un juego de rimas Vasco: JAI

A pesar de que a menudo se dice que la cesta punta  es el deporte de más rápido en el mundo debido a la velocidad de la bola, la realidad es que  las pelotas de golf alcanzan normalmente una velocidad mayor. Aunque, como un lector del blog me señaló una vez, usted no tiene que coger una pelota de golf …
El País Vasco es un área que cubre España centro-norte y el suroeste de Francia, y es el hogar del Pueblo vasco.)

Las soluciones al crucigrama y la explicación la podéis encontrar aquí.

Solución de Los Angeles Times del 29 de septiembre de 2017Solución de Los Angeles Times del 29 de septiembre de 2017
Solución de Los Angeles Times del 29 de septiembre de 2017

Desde Medellín: “al final no supimos qué tenemos en común con Bilbao”

Metropolitan Area of Medellín-Arrubá
Metropolitan Area of Medellín-Arrubá

Varios representantes del Área Metropolitana de Medellín-Aburrá (Colombia) han visitado Biblao este mes de septiembre con el objetivo de conocer el proceso de transformación que se ha impulsado en su área metropolitana a lo largo de las últimas décadas. La razón es evidente: cuando una ciudad, como cualquier organización pública o privada, planifica su desarrollo, siempre es bueno conocer otras experiencias, que ayuden a definir qué caminos son los más adecuados.

Por ejemplo, los responsables de la Transformación del Bilbao Metropolitano nunca han ocultado las muchas influencias e ideas que han recogido del desarrollo de otras ciudades. ideas o proyectos, que adaptados y ajustados a la realidad del área metropolitana vasca, han sido incluidos en los planes de desarrollo de la misma.

Sabemos que todas las instituciones implicadas en este proyecto de transformación de Bilbao realizan un ingente esfuerzo, al que dedican muchas horas y recursos, a transmitir a las muchas misiones que visitan Bilbao, qué ha sido y cómo se ha hecho ese proceso de transformación. Lo hacen conscientes de que es una especie de obligación moral, ya que ellos aprendieron de otros modelos de éxito.

Por ello no ha dejado de sorprendernos las declaraciones de una concejal de Medellín que formaba parte de esa visita y que se resumen el el titular con el que abrimos esta reflexión: “al final no supimos qué tenemos en común con Bilbao”.

No sabemos si viajaba con una fotocopiadora, esperando encontrar modelos idénticos  que copiar para aplicar en Medellín. Igual alguien le tenía que haber explicado, antes de realizar el viaje, que no hay modelos transpolables de forma mimética, y que el objetivo de estas visitas no es otro que el de conocer experiencias para aprovecharlas en la creación de modelos propios. Incluso para saber qué no vale, o qué no es aplicable.

Medellín forma parte de un pequeño grupo de ciudades con las que Bilbao está hermanada. Una relación siempre que siempre ha sido “mimada” por Bilbao y por el conjunto de las instituciones vascas. Un hermanamiento que ayuda  a mantener intensos lazos de relación como reconocía, dede Medellín, la concejala Daniela Maturana hace bien poco (artículo recogido al final de este texto). Además, no nos olvidemos, ambas ciudades han recibido el Lee Kuan Yew World City Prize.

Reconocemos que las declaraciones de Luz María Múnera, concejala de Medellín, nos han molestado un poco. Lo han hecho porque hemos tenido la sensación, como ciudadanos vascos, de que hemos perdido el tiempo, de que hemos dedicado tiempo y recursos, para nada. Es difícil aprender y sacar lecciones cuando no se quiere hacerlo. Lo que nos hace preguntarnos, sobre la razón de su visita.

Decir que no se pueden “emular experiencias” es, como mínimo, un error. Porque se ha olvidado de que “emular” no es copiar, sino adaptar, personalizar, descartar, modificar, rehacer,…. es decir, entender, pensar, y ser capaz de aprender de otras experiencias, para luego crear ideas y discursos propios.

Otro concejal de Medellín decía, en una anterior visita a la ciudad vasca, que “Bilbao está muy lejos del tropicalismo paisa”. Vaya usted a saber qué quería decir.

Les dejamos las declaraciones de la concejala que no “ha sabido” encontrar relaciones entre Bilbao  y Medellín; un artículo sobre las ciudades hermanadas con ésta, querida para nosotros, ciudad colombiana; las declaraciones de otro concejal que nos visitó en 2016; y el informe de otros representantes del área metropolitana de Medellín-Aburrá  que sí parece que fueron capaces de “sacar conclusiones” de su visita al País Vasco.

Gran Ciudad – 27/9/2017 – Colombia

AL FINAL NO SUPIMOS QUÉ TENEMOS EN COMÚN CON BILBAO

Varios concejales de Medellín fueron invitados por la Universidad Deusto en Bilbao España con el objeto de compartir experiencias en materia de ciudad. Sin embargo, la concejala del POLO, Luz María Múnera, aunque disfrutó la capacitación concluyó que las diferencias entre Medellín y Bilbao no dan como para emular experiencias.

(Sigue) (Traducción automática)

Bilbao Metropoli 30 – 19/9/2017 – Euskadi

Área Metropolitana de Medellín-Aburrá

El día 18 de septiembre tiene lugar una presentación de los modelos de colaboración entre los sectores público y privado a concejales y técnicos del Área Metropolitana de Medellín-Aburrá (Colombia), que visitan Bilbao de la mano de Tecnalia. Intervienen Roberto San Salvador, director de Deusto Cities Lab, Gotzone Zaldunbide, concejala del Ayuntamiento de Bilbao, Angel Nieva, director general de Bilbao Ría 2000, y el director general de Bilbao Metropoli-30, Alfonso Martinez Cearra.

(Sigue) (English)

El Colombiano – 6/8/2017 – Colombia

¿Cuáles son las ciudades hermanas de Medellín en el mundo?

Regadas por el mundo, Medellín tiene 19 ciudades hermanas. Quizás, el hermanamiento más sonoro fue con Chapecó, Brasil, por los lazos que se crearon a raíz del accidente del equipo de fútbol cuando estaba apunto de aterrizar en Rionegro.

(Sigue) (Traducción automática)

Alfa Noticias – 6/1/2016 – Colombia

Medellín: Tranvía de Bilbao, muy lejos del tropicalismo paisa

El concejal Bernardo Alejandro Guerra Hoyos junto al Tranvía de Bilbao, obra completamente terminada y entregada al servicio de la ciudadanía. El concejal Bernardo Alejandro Guerra Hoyos presentó en la plenaria del Concejo de este miércoles el informe de su visita a la ciudad de Bilbao, España, sesión en la cual afirmó que la transformación urbana de esta ciudad española es una realidad que contrasta con el tropicalismo paisa.

(Sigue) (Traducción automática)

Área Metropolitana de Medellín-Aburrá – 9/2014 – Colombia

TRANSFERENCIA DE CONOCIMIENTO Y BUENAS PRÁCTICAS EN REDES –  ORGANIZACIONES SANITARIAS INTEGRADAS

PDF

Una interesante reflexión sobre el papel, y el resurgir, de las “lenguas locales”

Back to basics. (Reuters/Chaiwat Subprasom)
Back to basics. (Reuters/Chaiwat Subprasom)

Quartz es una publicación “on line” que se encuentra entre las 2.000 más leídas del mundo. En ella Alice Bonasio ha publicado un interesante artículo sobre el papel y el proceso de recuperación de las lenguas locales, en un mundo en el que parecía que un pequeño número de idiomas iban a conseguir desplazar a todos los demás.

El artículo plantea puntos de reflexión y debate realmente interesantes. Como la irrupción de la tecnología en el mundo de los idiomas, donde cada vez nos encontramos más cerca de que las traducciones (en versión escrita o hablada) se pueda realizar con seguridad a través de sistemas informáticos.

Pero sobre todo plantea nuevas realidades que parece que rompen ideas que se daban como generalmente aceptadas. La recuperación de espacio por parte de idiomas “locales” es una de ellas. Un pequeño grupo de idiomas han ocupado un papel predominante como medios de intercomunicación. Chino mandarín, castellano e inglés se encuentran en la cabeza de este grupo. Con el inglés afianzado como “lengua franca” comercial, y el castellano como el idioma con mayor presencia global y mayor crecimiento. El chino mandarín, a pesar de ser el más hablado, se encuentra concentrado en una única realidad estatal.

En un mundo en el que con saber dos idiomas se puede recorrer el mundo ¿qué papel, qué importancia, tienen las lenguas habladas por las pequeñas comunidades? En este artículo se dan algunas claves. Como la necesidad de tener una conexión que nos una a lo “propio”, o el idioma como elemento de identidad. Además el el director de Lauaxeta Ikastola, entrevistado en este artículo, plantea un interesante punto de vista, el de que cuantas más lenguas sepamos, empezando por la propia, más capacidad tenemos de entender que hay “otros”, con otras culturas diferentes.
Solo hay una cosa que nos ha dejado un poco desconcertados, el uso del término “dialecto local” como sinónimo de “lengua local”. Nos nos ha parecido afortunado. Ni el galés, ni el euskera, por poner dos ejemplos que aparecen en el artículo, son “dialectos” son dos idiomas de la misma categoría, aunque no de la misma extensión, que el inglés, o el castellano.

Quartz – 26/9/2017 – USA

The surprising reason why you should learn a local dialect instead of a global language

Modern technology has made it incredibly easy for people to connect and communicate with one another. Not only is it possible to look up the meaning of any word in a digital dictionary, but there are countless applications that can instantly translate words from photos taken on your phone, translate presentation slides in real time, or even translate directly from speech into another language. These advances are bringing us ever closer to Star Trek’s universal translator, which can understand what another person (or alien) is saying, whatever language they speak.

(Sigue) (Traducción automática)

 

Referencias al País Vasco en la cultura moderna – Una subjetiva lista incompleta y desvergonzada

"The Very Old Folk"- H.P Lovecraft
"The Very Old Folk"- H.P Lovecraft
Traducción: Leire Madariaga

“Hartza Salazar” un vasco que vive fuera de las fronteras de nuestro país leyó, como él mismo nos cuenta, hace unos días nuestro artículo sobre las posibles relaciones entre la obra de Tolkien y los vascos. La respuesta que nos dio fue aportar una interesante cantidad de referencias de la presencia de vascos, o lo vasco, con los que se ha ido encontrando en diferentes libros. Nosotros le hemos pedido que nos aporte todas esas colaboraciones en forma de artículo. Y éste es el magnífico resultado

Como se indica  es una lista abierta, incompleta, e incluso…un poco desvergonzada. pero es una lista llena de referencias de interés. Pide la colaboración de los lectores y, además, se compromete a ir ampliandola.
Eskerrik asko!!!!

El administrador de esta página solicitó amablemente como continuación de “La relación de Shakespeare, Tolkien, The Hobbit y Bilbao”, este artículo con el objetivo de presentar el punto de partida de la invención de trabajos populares modernos no vascos establecidos en el País Vasco, o mencionar o analizar el País Vasco, el idioma Euskara, los Vascos o como mínimo, personajes con nombres Vascos o que suenen Vasco.

Esta lista no es ni comprensible ni inviolable, pero es un trabajo que está en proceso, cuyo fin será establecer una imagen más completa, y no solo un catálogo, de cómo nuestro país o cultura es proyectada en los medios de comunicación. No mencionará casos como el más que conocido y analizado infame episodio “Trumbo´s World” (El Mundo de Trumbo) de MacGyver o la representación de la Inmigración Vasca en cines Americanos. Una lista de películas (vascas o no vascas) establecidas en el País Vasco o películas que describen a los Vascos ya existen en IMDb.

En resumen: este es un proyecto que siempre está desarrollándose, ya que necesita al lector para completarlo y yo pondré mi granito de arena y comprobaré cada tres o cuatro meses. Después de decir todo eso, empecemos…más o menos cronológicamente con ejemplos de algunos escritores famosos:

"The Very Old Folk"- H.P Lovecraft
“The Very Old Folk”- H.P Lovecraft
  1. P. Lovecraft (1890-1937), un autor Americano que logró su fama a título póstumo a través de sus trabajos de terror como “The Call of Cthulhu” (La llamada de Cthulhu) y “The Shadow over Innsmouth” (La Sombra sobre Innsmouth), ambas son parte del Mito Cthulhu, también escribió una historia llamada “The Very Old Folk”  (La Antigua raza) (1927), cuyo protagonista es un militar oficial Romano que está en el País Vasco, cerca de Pamplona. Cada año, el campo es devastado por montañeros que secuestran a los habitantes y realizan rituales crueles de aquelarre. El narrador desea guiar a la expedición militar para que se encuentre con estos montañeros, queriendo producir un sentimiento como si lo maligno envolviese el campo, por el disturbio entre los habitantes y montañeros. La incursión está guiada por un hijo de padres Romanos, y en cuanto los Romanos lleguen al lugar donde los aquelarres tienen lugar, cosas horribles sucederán.

Robert E.Howard (1906-1936), otro autor Americano que escribió literatura barata en un amplio rango de géneros y es muy conocido por su protagonista Conan el Bárbaro  – al igual que es referido como el padre del subgénero de la espada y brujería, tampoco se le pasó por alto mencionar a las Vascos. Para 1930, Howard había empezado su voluminosa correspondencia con Lovecraft y muy pronto comentaron la constitución de los Europeos Neolíticos y su relación con las historias de “Little People”  (La Gente Pequeña), sonando más como intercambios de defensores de la teoría racial antropológica del siglo anterior. Lovecraft estuvo de acuerdo con que la gente previa a los Celtas de Europa, cuyos descendientes sobrevivieron como Laponeses, Vascos y Pictos, eran Mediterráneos. Sin embargo, defendió que fueron precedidos por diminutas y malévolas razas Turanianas/Mongoloides y que fue más tarde cuando comenzaros las historias de hadas, duendes y elfos, y no antes.

En una de las historias que Howard trata sobre el tema de la “Gente Pequeña” y su continuo conflicto con la humanidad en general y con la sociedad pre-Celtica en particular, “Worms of the Earth”  (Gusanos del Mundo), el protagonista, Bran Mak Morn, un príncipe Picto, señala lo siguiente:

“…solo la sociedad de Escocia ha podido resistir la inundación de la conquista Aria. Ha escuchado a la gente picta llamada Vasca,  que en en los riscos del Pirineo se hacen llamar la raza no conquistada…”

Lyonesse Trilogy, "Jack" Vance
Lyonesse Trilogy, “Jack” Vance

Jon Holbrook “Jack” Vance (1916-2013) fue otro escritor del misterio, fantasía y ciencia ficción. En su trilogía Lyonesse de novelas de fantasía, el describe de dos generaciones antes del nacimiento del Rey Arturo en las míticas Islas Viejas al este de Francia y al sureste de las Islas Británicas. Cuando explica cómo fueron pobladas, el refiere que…

“…la gente de la era pre-glacial con identidad perdió su historia; lo que los indígenas descubrieron solo pueden ser especulaciones. Más tarde llegaron los Kornutienses, Bitinienses, gente honorable conocida como los Khaz de Oro, y actualmente contigentes de Escquahar (precursores de los Vascos, los Bárbaros de Marruecos, los Guanches de las Islas Canarias, y Los Hombres Azulez de Mauritania.”

the Zazpiak-Bat cave
the Zazpiak-Bat cave

Rodney William Whitaker (1931-2005) fue un estudioso del cine y escritor Americano que escribió numerosas novelas de éxito bajo el seudónimo de Trevanian. Vivió en los alrededores del País Vasco durante algunos años (Iparralde). Al menos dos de sus novelas, Shibumi (1971) y The Summer of Katya (El verano de Katya) (1983) fueron escritas en ese lugar y tomaron muchos nombres, lugares y localizaciones de la Historia Vasca y su cultura. En la versión española de Shibumi, el traductor, más cercano al Inglés que al Vasco o tradición Vasca, no erró al traducir “the Zazpiak-Bat cave” como “the cave of the bat Zazpiak” (la Cueva del murciélago Zazpiak), algo que representa en gran medida el grado de conocimiento que hay en España sobre la cultura Vasca.

Harry Turtledove (1949) es un novelista Americano, muy conocido por sus obras en el género de la historia alternativa y ficción histórica. En su trilogía Atlantis describe un mundo donde la costa este de América, desde la punta de Florida hasta Nueva Escocia, se separa del continente hace alrededor de 85 millones de años y tiene una isla biota parecida a la de Nueva Zelanda. Fue descubierto en 1452 por el pescador Breton, pero los pescadores Vascos, navegando “bajo la bandera del árbol”, han establecido el asentamiento de Gernika en el extremo sur del continente en el año 1460 y fueron los primeros Europeos que visitaron Terranova.

Gernika en el mapa de Atlantis de Harry Tturtledove
Gernika en el mapa de Atlantis de Harry Tturtledove

Otra de sus novelas, In High Places (En Lugares Altos) (2006) toma lugar en una historia alternativa donde los Antiguos Romanos perdieron en las Guerras de Samnitas y nunca crearon un impero – y donde, por ello, la lengua Latina y sus derivados nunca fueron introducidos en la Península Ibérica – dicha península estaba habitada en su mayoría por hablantes de un idioma parecido al Vasco, mientras que los Semita hablantes descendientes de los colonizadores Cartagineses vivieron en las costas.

Otro escritor americano de ciencia ficción, Kim Stanley Robinson (1952) en otra trilogía, su famosa serie Mars (Marte), explica como el ejemplo de la cooperativa Mondragón es primordial para los colonizadores de Marte cuando establecen su sistema económico.

Stepehn Baxter (1957) es un autor de ciencia ficción, que en su Trilogía Northland sobre un Doggerland que nunca se sumergió bajo las olas del Mar del Norte, ha elegido “Etxelur” (Tierra Hogar) como nombre para su territorio.

En las novelas sobre La Expansión de James S.A.Corey, los seudónimos utilizados por colaboradores Daniel Abraham (1969) y Ty Franck (1969), aparece un personaje menor, un capitán imprudente llamado Bizi Betiko (Vive para siempre). El es rápidamente eliminado cuando intenta “golpear el ojo de un toro más pequeño que el agujero del culo de un mosquito” con su nave de carreras.

Por concluir hoy, Eneko Itziar  ha mencionado dos ejemplos más: el Americano R.A.Salvatore (1959), autor de The Dark Elf (El elfo negro)  entre otras historias, y creador del mundo Kingdoms of Amalur (El Reinado de Amalur)  (Tierra madre en Euskera); y Andrzej Sapkowski (1948) es escritor de fantasía Polaco creador de The Witcher, en cuyo uno de los personajes menores tiene un nombre con sonido muy Vasco, Dorregaray.

 

“Euskal Gazta” en Minnesota

A rendering of the interior of the Keg & Case Market at the Schmidt Brewery complex in St. Paul (Minnesota)
A rendering of the interior of the Keg & Case Market at the Schmidt Brewery complex in St. Paul (Minnesota)

Traemos una bonita historia de “herencia vasca” que aparece en el diario Star Tribune de Saint Paul, la capital de Minnesota. Nos la cuenta Rick Nelson en su blog Table Talk.

En la propia Saint Paul se está recuperando una antigua fábrica de cerveza como un mercado y zona de restaurantes. En este recinto, que forma parte de la “memoria histórica” de la ciudad, se va a abrir un local compuesto de bar, restaurante y tienda, donde se van a vender y servir unas 60 variedades de quesos artesanos, mermeladas, cervezas, vinos…..

Les contamos todo esto porque el nombre del local va a ser “Gazta & Enhancements”. El matrimonio que va a poner en marcha este proyecto, jóvenes pero con mucha experiencia en el sector, son Haley y Tony Fritz. La esposa, Haley, tiene ascendencia vasca y esa es la razón por la que han decidido usar el término “Gazta” para dar nombre a su nuevo local.

Esperamos, deseamos, que entre esa amplia gama de quesos que se van a ofrecer en Gazta & Enhancements a partir del próximo mes de abril, haya una amplia selección de quesos y vinos de nuestro país. No nos imaginamos ese local sin productos vascos.

Es más, estamos pensando en hacerles una visita para comprobarlo.

Les deseamos la mejor de las suertes.

Star Tribune – 27/9/2017 – USA

O’Cheeze food truck opening a cheese bar in St. Paul food hall

Keg & Case Market, the big-deal food hall that’s going into the former keg house at St. Paul’s historic Schmidt Brewery complex, just signed another anchor tenant. The name is Gazta & Enhancements, and the innovative project is the work of Haley and Tony Fritz, the couple behind the O’Cheeze and Dough Dough food trucks. The cheese-focused operation will occupy a prime spot near the market’s main entrance.

(Sigue) (Traducción automática)

A rendering of the interior of the Keg & Case Market at the Schmidt Brewery complex in St. Paul (Minnesota)
A rendering of the interior of the Keg & Case Market at the Schmidt Brewery complex in St. Paul (Minnesota)

Vascos, catalanes, y Regímenes forales. En la Agencia France Press no saben de qué hablan, y les mienten

Mapa político de España de 1854 en el que se presenta la división territorial con la clasificación política de todas las provincias de la Monarquía según el régimen especial dominante en ellas (Biblioteca Nacional, Madrid)
Mapa político de España de 1854 en el que se presenta la división territorial con la clasificación política de todas las provincias de la Monarquía según el régimen especial dominante en ellas (Biblioteca Nacional, Madrid)

Hemos tenido que leer varias veces el artículo publicado por la Agencia France Press (AFP) sobre el “deseo inalcanzado” de tener el Concierto Económico por parte de los Catalanes.

“El sueño frustrado de Cataluña: recaudar impuestos y gestionarlos, como los vascos”

El artículo que esta agencia ha distribuido al mundo entero tiene un título y un contenido que nos habría parecido un mal chiste si no fuera porque refleja la irresponsabilidad de dicho medio de comunicación y la capacidad de “no decir la verdad” de los “expertos” unionistas consultados.

Desde el título a la última línea, el texto es un despropósito que refleja la ignorancia extrema sobre este tema del ¿periodista? que lo ha escrito. Además de contener inexactitudes y mentiras que nos hace pensar que su contenido está al servicio de unos objetivos que no son periodísticos o informativos.

Estaría bien que algún profesional de AFP, de verdad, recabase la opinión de los responsables políticos de los territorios forales o de expertos que no se hayan destacado por su odio al sistema foral.

También podrían haber entrevistado a Pedro Luis Uriarte. Así habrían tenido la respuesta a la pregunta que de forma tan “inocente” hace La Vanguardia y que parece que ha inspirado la realización de este artículo: “¿Por qué los vascos sí y los catalanes no?”

Pedro Luis Uriarte, como decimos, se la podría haber contestado. En resumen, les habría explicado que en su momento, los representantes catalanes se negaron, en su presencia, a tener una figura similar al Concierto o al Convenio Económico porque “eso de recaudar no era popular”.

El Concierto y el Convenio son dos realidades singulares, y no son ni privilegios o concesiones, que existen desde hace más de un siglo. Su existencia no depende de ETA, ni de la violencia. Afirmar eso es una indignidad que sólo un mentiroso y un manipulador puede mantener. Son además herencia de una realidad anterior, eliminada por la fuerza de las armas, en las que las fronteras de Castilla o de Aragón estaban en su frontera con los territorios vascos. Una realidad de parlamentos, leyes, y sistemas fiscales diferentes, que fueron derogadas por la fuerza.

Decir que la aportación de los Territorios forales a las arcas del Reino de España “son mínimas” es una falsedad. Lo mismo que insinuar que la existencia de los regímenes fiscales forales son una de las causas principales del problema catalán. O lo mismo que decir que la aportación que se realiza “se limitan por lo esencial a Defensa y a un fondo de solidaridad entre regiones”.

Una cosa que tendría que hacer los profesionales de AFP cuando van a tratar de un asunto tan serio y complejo como este, sería elegir a unos expertos que sean profesionales y no sólo abanderados del jacobinismo. En el artículo adopta un papel protagonista un “experto” que centra todos los problemas de financiación del Territorio de Régimen Común, no en la cicatería de un Gobierno Central que sub-financia a las comunidades autónomas para así tenerlas bajo su control, ni en el “desmadre” del gasto que ha habido en muchas comunidades autónomas. Él lo centra, obviando las causas reales, en la existencia de Comunidades con régimen foral. Como si 1.000 millones de euros más o menos resolverían los problemas de financiación de las Comunidades Autónomas de Régimen Común.

Seguramente el problema real pasa porque la existencia del Concierto y el Convenio es una demostración clara de que existe otra forma de hacer las cosas, que implican un menor control de “papa estado” y, lo que es más importante, una responsabilidad en el ingreso y en el gasto. Algo que deja muy mal a unas Comunidades autónomas que ahora son “menores de edad” y que esperan que sea el Estado el que les de “la paga”.

Decir que si se extiende el sistema foral al conjunto de la Comunidades autónomas significaría una quiebra del Estado, es, como mínimo ridículo. Sobre todo porque no todas las Comunidades Autónomas lo quieren. Como decimos, recaudar y asumir riesgos es para adultos, y no todos quieren ser adultos.

Este planteamiento de “todos iguales” refleja la idea “unitaria” que se defiende tras este discurso. Olvidándose de que la idea de “todos iguales” es contraría a la realidad del Reino de España. En este Estado conviven realidades nacionales diferentes, con historias diferentes y formas diferentes de auto-gobernarse y auto-organizarse. A los jacobinos españoles, como los consultados por AFP, y que aún viven en el XIX, les gustaría poder acabar con toda esta realidad, para conseguir que “todos los españoles fueran iguales”. Es decir, que “fueran, y pensaran, como ellos”. Todo muy democrático y progresista.

Para defender sus posturas no les importa mentir. Como es el caso de la “afirmación” que se recoge en el artículo:

Además, ocurre a menudo que el Gobierno vasco se niega a pagar lo que debe al Estado central, sin que haya sanciones, apunta Cuenca. “Los aviones militares, por ejemplo, hay que pagarlos, pero cuando no están de acuerdo [con la suma], no pagan”

Al Sr. Cuenca, se le olvida decir que las deudas suelen ser a la inversa. Es el Estado el que se muestra renuente a ingresar en las arcas de la CAPV y de la CFN las compensaciones que les corresponden. Los mismo que se le olvida decir, por qué será, que las Haciendas vascas, las cuatro, son haciendas integrales. Lo que implica que en el Reino de España hay 5 Haciendas a un mismo nivel, con las mismas competencias y las mismas capacidades. O se le olvida hablar del principio de “responsabilidad unilateral” que rige las relaciones tributarias y financieras existentes entre los Territorios forales y el Estado. Lo mismo que se le olvida explicar que las aportaciones de estos territorios a las arcas comunes depender, en exclusiva, de los presupuestos del Estado y no de la recaudación de los Territorios forales. También se olvida, que maravillosa memoria selectiva, de explicar cómo el Estado sub-financia a las comunidades autónomas para tenerlas bajo su control.

Eso es lo que está haciendo desde hace años con Cataluña. Recortes y retrasos en las partidas transferidas, que han ahogado a Cataluña. Los negociadores del Estatuto de Autonomía de Cataluña se olvidaron de que el que tiene la recaudación tiene el control de los recursos y que si tú recaudas, no necesitas que nadie te transfiera los recursos, los tienes ya en tu caja.

AFP tiene, como medio de comunicación de prestigio y alcance global, algunas responsabilidades que a la hora de redactar y distribuir este artículo no se han cumplido. Ni por el autor, ni por la Agencia. Hablar con los responsables forales de Hacienda o contrastar las informaciones, es una de ellas.

Hoy, en todo el mundo, se están reproduciendo, a través de este artículo, inexactitudes y falsedades sobre lo que los vascos somos y hacemos. Lo que afecta de una forma muy graves a nuestra imagen. Eso es, también es verdad, una victoria para los unionistas y los enemigos de la soberanía fiscal de los vascos. Mentir les suele salir rentable, porque saben que la capacidad de defenderse de los vascos es pequeña. No tenemos ni ministerios, ni embajadas.

Nosotros, además de recoger el artículo de AFP, les recomendamos algunas lecturas que pueden ayudar a compensar la desinformación acumulada en el mismo.

Por último, y no menos importante, resaltar que todas las reivindicaciones del Gobierno catalán y de la mayoría social de aquella nación son justas. Todas. Desde la necesidad de una mayor y mejor financiación (incluida la creación pactada de un sistema similar al Concierto), hasta la que defiende el derecho de los catalanes a decidir su futuro. Unas reivindicaciones en las que encontrarán, los catalanes, el apoyo de todos los vascos (una gran mayoría) que consideramos que Cataluña y Euskadi son naciones con derecho a decidir su futuro en libertad y sin injerencias externas.

Agencia France Press – 25/9/2017 – Francia

El sueño frustrado de Cataluña: recaudar impuestos y gestionarlos, como los vascos

Con su capacidad para recaudar impuestos y disponer de ellos libremente, el País Vasco es una referencia para Cataluña. Pero la negativa de Madrid de concederle este privilegio ha alimentado el secesionismo en la región en los últimos años. “¿Por qué los vascos sí y los catalanes no?”, resumía recientemente el diario barcelonés La Vanguardia.

(Sigue) (Traducción automática)


Lecturas recomendadas

Para los que quieran saber cómo funciona el sistema de Concierto Económico recomendamos la página web de la Asociacion Ad Concordian, donde está explicado desde el nivel más básico al nivel más complejo. También recomendamos los textos de Pedro Luis Uriarte, un experto conocedor y defensor del Concierto y del Convenio, que están publicados (descarga gratuita) en la página web de la Comunidad del Concierto.

Y para los que quieran saber lo que opinamos nosotros sobre lo que en muchas ocasiones se dice sobre el Concierto y el Convenio, pueden leer nuestra reflexión, que se ha convertido en una de las más leídas, referenciadas, y también criticadas, de nuestro blog.

Mentiras y falsedades sobre el Concierto y el Convenio Económico. Y dos lugares para aprender


Mapa político de España de 1854 en el que se presenta la división territorial con la clasificación política de todas las provincias de la Monarquía según el régimen especial dominante en ellas (Biblioteca Nacional, Madrid)

La revista Variety explica las ventajas de rodar en el País Vasco

Fotograma de la película vasca "Handia"
Fotograma de la película vasca "Handia"

Hace unos días recogíamos la información que sobre Zinemaldia publicaba este prestigioso semanario estadounidense dedicado al mundo del entretenimiento.

Hoy nos sorprende con dos artículos en su web en los que explica a sus lectores, muchos de ellos profesionales del negocia del cine y la TV, las ventajas que tiene rodar y producir en la Comunidad Autónoma del País Vasco (CAPV).

Dos artículos que, desde perspectivas diferentes, explican los esfuerzos que desde estas instituciones vascas se están realizando para impulsar un tejido empresarial en torno a las producciones para el cine, la televisión y, visto cómo evoluciona el mercado, para internet.

John Hopewell, del que ya hemos hablado en más ocasiones, firma un artículo en el que presenta la imagen de la industria local del sector y su apertura a los mercados internacionales.

Por cierto, en este artículo se habla de la película “Handia”, en el que se cuenta la historia del Gigante de Alzo, del que nosotros hablamos hace poco.

Emiliano De Pablos, por su parte, recoge en su artículo las diferentes ventajas que se dan en la CAPV para la producción de películas y series. Además de recoger como las comisiones de cine de los tres territorios forales que componen esta Comunidad autónoma (son, por puntualizar, “tres provincias vascas” y no “las tres provincias vascas”), han decidido colaborar sumar fuerzas. Una información que amplía la que publicó en 2014 John Hopewell.

Siendo conscientes de las dificultades que se generan debido a que el conjunto de los territorios vascos están divididos en realidades administrativas diferentes, no podemos menos que soñar con la posibilidad de que el conjunto de nuestro país se pudiese ofrecer como base para el rodaje de películas y series.

Variety – 24/9/2017 – USA

Location Basque Country: Local Industry Sets International Agenda

Handía” (Giant), San Sebastián’s 2017 flagship Basque movie, a tale of two brothers’ deep affective bonds, says much about the film ambitions of the Basque Country – and why the Basque Country should grow as a shoot locale for films or TV from Europe and beyond.

(Sigue) (Traducción automática)


Variety – 24/9/2017 – USA

Location Basque Country: A Tale of Three Provinces

The three Basque provinces, Alava, Bizkaia and Gipuzkoa, share green and mountainous landscapes and one of the more attractive tax credits in Spain: a 30% tax shelter for local film, TV and animated productions. Their respective film commissions are teaming to co-ordinate in joint actions for international promotion under the Film Basque Country umbrella. “We are not competitors but strategic allies,” says Bizkaia’s Bilbao city councilor Xabier Ochandiano. But there are some nuances in each territory’s film offer.

(Sigue) (Traducción automática)