fbpx
Inicio Blog Página 543

Otro campeonato de Surf para un vasco: Hodei Collazo

Hodei Collazo en el Quiksilver Pro Portugal 2010

Hace escasos días hablabamos de Aritz Aranburu que ganaba el WQS 6 star en Rio de Janeiro. Hoy ha sido Hodei Collazo el que vencía en el Quiksilver Pro Portugal, que se disputó en la playa de  Ribeira dïlla en Ericeira. Que forma parte del circuito WQS con un nivel 6 estrellas.

Redord – 24/10/2010 -Portugal

Surf: Basco Hodei Collazo vence na Ericeira

Hodei Collazo en el Quiksilver Pro Portugal 2010

O surfista basco Hodei Collazo venceu este domingo o Quiksilver Pro Portugal, que se disputou na Ericeira, na praia de Ribeira d’Ilhas. (sigue)

———————————–

Waves – 24/10/2010 -Brasil

Leo Neves é terceiro

O carioca Leonardo Neves ficou em terceiro lugar no Quiksilver Pro Portugal, etapa de nível 6 estrelas do WQS encerrada neste domingo, em Ericeira. (sigue)

Los pimientos de Ezpeleta en las páginas de economía de un periódico francés

Pimientos de Ezpeleta( AFP Patrick Bernnard)

Se trata del diario Le Dauphiné, que tiene como zona de influencia los Alpes franceses y que cada domingo alcanza una difusión de 360.000 ejemplares. Hoy, domingo, en su sección de economía, habla de un producto tradicional del otro extremo del “pentágono”: de los pimientos de Ezpeleta y de la fiesta que la pequeña población vasca ha realizado este fin de semana en torno a su principal y mas internacional de sus productos.

Le Dauphiné – 24/10/2010 – Francia

Le piment d’Espelette ne connaît pas la crise

Pimientos de Ezpeleta( AFP Patrick Bernnard)

Le petit village basque d’Espelette fête ce week-end la belle réussite de son célèbre piment, dix ans après l’attribution de l’Appellation d’origine contrôlée (AOC) qui en a conforté la renommée. (sigue)

Traducción automática de Google

Infomación sobre la marcha de About Basque Country

Visitas a nuestro blog segun Analytics de Google

Nuestro blog se ha reactivado hace algo más de 15 días, y ya está empezando a caminar a buen ritmo. Nos gustaría dejar algunos datos que nos parecen interesantes, para que nuestros visitantes sepan algo más de la marcha de About Basque Country.

Cuántos

En los últimos 15 días hemos tenido  1.748 visitas, que han visto 3.883 páginas y que han permanecido una media de 3:28 minutos viendo el bog.

De dónde

Las visitas provienen de 26 países. Lógicamente, el nivel de entradas más alto se corresponde con  Euskalherria

Euskalherria: 1.356 visitas

El Reino de España: 245

USA: 38

Italia: 21

Germany:16

United Kingdom:13

Bulgaria:11

France:10

Argentina:7

Colombia:5

Peru, Brazil:4

Ireland:3

Canada, (not set), Mexico: 2

Guatemala, Belgium, Portugal, Greece, Uruguay, Netherlands, Chile, Hungary, Austria, Japan: 1

Comentarios

Es muy interesante le nivel de interés que se nota en Italia sobre los temas vascos. Tanto por el número de entradas como, sobre todo, por el número de informaciones que sobre asuntos vascos se encuentran en sus medios de comunicación.

Como dato anecdótico, este blog tiene un fiel seguidor en Sofia, Bulgaria, que nos visita cada día (muchas gracias). Este caso ha sido posible detectarlo, porque es la única entrada en ese país.

Aun sabiendo que un blog de estas características es más de lectura que de participación, agradecemos mucho los comentarios y, siempre que sean respetuosos, serán incluidos ( y comentados por nosotros)

Hay, también, un cada vez mayor número de visitantes que se apuntan a la opción de recibir el resumen diario de noticias por email a través del servicio feedburner.

Tenemos un importante numero de visitas en el horario nocturno. A partir de las 20:00 se nota un incremento de las visitas muy importante. La segunda franja horaria es la de las primeras horas de la mañana (días laborables)

El nivel de clicks en la publicidad de Google que se incluye en la web va muy bien, ya que a este ritmo podremos pagar los gastos anuales que genera el blog. Nos alegramos que la información publicitaria que se incluye sea del interés de alguno de los visitantes. Por otra parte no creemos que estas zonas de publicidad molesten o desagraden a los demás, pero estamos abiertos a los comentarios de todos.

Facebook y Twitter

Este blog tiene respaldo en una página de Factbook y en un canal de Twitter. La página de Facebook ha tenido un importante crecimiento de forma que ya hay 247 personas (13:00 del día 24 de octubre). Ahí también se agradecen comentarios y valoraciones positivas (“me gusta”) siempre que la información os resulte atractiva.

Por el contrario, Twitter tiene un crecimiento más lento. Pero seguimos manteniendo este canal de comunicación con nuestros seguidores, porque nos parece sumamente útil y creemos que a medio plazo será uno de las más utilizados. Además si notamos que otros canales de Twister están replicando las informaciones que recogemos (gracias)

Agradecimientos

Gracias a todos por seguirnos. Gracias a los que consideran que este blog es lo suficientemente interesante como para invitar a sus amigos, porque ésta está siendo una magnifica forma de crecimiento para nosotros.

Porque, después de todo, todo el trabajo que lleva About Basque Country (que podemos asegurar que es mucho) sólo se compensa si a nuestros lectores les gusta lo que hacemos.

Visitas a nuestro blog segun Analytics de Google

Dos artículos sobre el País Vasco en una web italiana de viajes

Mundaka, el corazón de la Reserva de la Biosfera de Urdaibai (Bizkaia-Euskadi)

Se trata de de la web italiana 100viaggi. A lo alrgo de dos semanas ha dedicado dos artículos al Pais vasco. Más en concreto, a a costa vasca peninsular.

100viaggi – 14/10/2010 – Italia

L’altra Spagna, nell’accattivante Euskadi, tra tradizioni e cultura basca…

Mundaka, el corazón de la Reserva de la Biosfera de Urdaibai (Bizkaia-Euskadi)

Vi va di conoscere l’altra Spagna? … Allora vi porto al Nord, in una zona dove è pressocché arduo incontrare nacchere,  flamenco e… corride! Respirerete un’aria particolare,  trastullati da una diversa ed affascinante altalena di storia, tradizioni, folklore e cultura. (sigue)

Traducción automática de Google

————————————————–

100viaggi – 24/10/2010 – Italia

L’altra Spagna, nell’accattivante Euskadi: Biscaglia, contrasti formidabili di paesaggi e … Mundaka, non solo il paradiso del surf!

Mundaka potrebbe essere un buon punto di partenza e di sosta per visitare  Euskadi e la Biscaglia, delle tre province basche, quella che presenta una maggiore densità di popolazione…(sigue)

Traducción automática de Google

El Txakoli en el New York Times

Sí, lo sabemos, se trata de una entrada ¿vieja?, publicada el 10 de agosto en el New York Times. Pero tenemos dos razones para incluirla hoy. La primera, es que en aquellos momentos este blog estaba en “parada técnica” y, por lo tanto, no pudo aparecer en su momento. La segunda es que es un amplio e interesante reportaje, acompañado de un post en el blog del autor del reportaje (tambien dentro del NYT). Por esas dos razones, creemos que merece la pena que lo incluyamos estas páginas. Además y esto es lo más importante, se trata de un gran reportaje.

Que lo disfruten

Traducción: No hay forma de hacer la traducción automática desde Google, asi que, lo que no dominamos la lengua inglesa, tenemos que usar el tradicional métodp de copiar y pegar. Si quieren usar Google, esta es la dirección del traductor.

Nota: Para acceder al New York Times hay que registrarse. Es gratis, solo piden un mail y es instantaneo.

New York Times – 10/8/2010 – USA

Txakolina, a Tongue-Twisting Name for Simple Pleasure

Workers trim grapevines at the Ameztoi Txakolina vineyard in Getaría, Spain

IN the terraced vineyards on a steep hillside overlooking this Basque town on the southern edge of the Bay of Biscay, it’s hard not to feel a powerful thirst. With a salty breeze blowing in off the Atlantic, bright sunshine pouring down and a panoramic view that stretches along the twisting shoreline all the way to Biarritz, the mouth begins to tingle in anticipation of fresh seafood and cold white wine. (sigue)

———————————

New York Times – 10/8/2010 – USA

Basque Country Wines

My column this week is about the tangy, lively wine from the Basque Country, known variously as Txakolina, Txakoli or Chacoli.

Aside from the fact that I like it, I became interested because this wine with three different difficult-to-pronounce names, made largely from a grape that nobody has ever heard of, the hondarrabi zuri, has established a strong niche in the United States. (sigue)

Segalaris vascos en Alemania

Michael, Ben y Maik Eslinger (de linksl) obtenidos durante un Mähwettbewerb excelentes ubicaciones internacionales en una dura competencia (Foto: Bausch Foto: Schwarzwälder-Bote)

No sabemos quénes, no sabemos de dónde. Por no saber, no sabemos ni cómo quedaron clasificados. Sólo sabemos lo siguiente.

Calw es una población agricola en la Selva Negra, a unos 30 km al oeste de Stuttgart. Como en otros muchos lugares del mundo, el final de la cosecha siempre es momento de fiesta. En su caso, esto está marcado por el final de la siega. Y para celebrarlo, no se les ocurre mejor idea que ver quién hace mejor esa labor (parecen vascos) y para ello hacen un campeonato de “segalaris”. En el que hay, incluso, una competición infantil (qué miedo). El campeonato en cuestión ha tenido este año participantes de Francia, Suiza, Austria, Eslovenia, Alemania y, como dicen en la noticia, del lejano País Vasco.

No parece que los participantes vascos consiguieran ningún primer puesto, pero lo que si parece es que han dejado un buen “sabor de boca” ya que, como no podía ser de otra manera, después del campeonato vino la romeria. Y allí los vascos debimos de brillar con luz propia con sus “tradicionales danzas folckloricas”.

Que pena no tener mas detalles. Esto si que es algo que merece la pena cubrir, y no las andanzas de la “princesa del pueblo”.

Schwarzwälder Bote -22/10/2010 -Alemania

Knirps braucht nur zwölf Sekunden

 

Michael, Ben y Maik Eslinger (de linksl) obtenidos durante un Mähwettbewerb excelentes ubicaciones internacionales en una dura competencia (Foto: Bausch Foto: Schwarzwälder-Bote)

Calw. Auf dem Göckelhof im schwäbischen Murrhardt sind mehrere Sprachen zu hören. Zur letzten großen Mähveranstasltung der Saison waren nämlich Sensenmäher aus Frankreich, der Schweiz,Österreich, Slowenien, Deutschland und sogar aus dem fernen Baskenland angereist. (sigue)

Traducción automática de Google

Un joven daña un cuadro de una exposicion temporal del Guggenheim Bilbao

Ha sido esta misma tarde del día 22 de octubre y la noticia ya se ha extendido por todo el mundo. Un joven, que dice ser un estudiante de Bellas Artes, ha dañado un cuadro de la exposición “La edad de oro de la pintura holandesa y flamenca” de la que ya les hablabamos en un post anterior. La obra es ‘Booz recibe la herencia de Elimelec’ de Jan Victors  y, según los técnicos del Museo, sus desperfectos son leves y podrán ser reparados sin que queden secuelas.

La repercusión internacional de la noticia ha sido, como resulta evidente, muy grande, como lo demuestra  la rapidez con que esta siendo recogida en los medios internacionales y la importancia que éstos han dado a la información. Todo ello con el agravante de que el cuadro forma parte de una colección prestada por el Museo Stadel.

hr online -22/10/2010 – Alemania

Attacke auf Städel-Gemälde

Booz recibe la herencia de Elimelec (Jan Victors)

Das Bild des Malers Jan Victors hängt derzeit im Guggenheim Museum Bilbao. Nach Polizeiangaben handelt es sich um das Ölgemälde “Boas übernimmt das Erbe … (sigue)

Traducción automática de Google

—————————————

Wechselausstellungen.de -22/10/2010 -Alemania

Besucher attackiert Gemälde aus der Städel-Sammlung im Guggenheim Museum Bilbao

Die aktuelle Ausstellung im Guggenheim Museum Bilbao zeigt noch bis zum bis 23. Januar 2011 rund 130 hochrangige Werke der holländischen und flämischen …(sigue)

Traducción automática de Google

El uso de la “marca Bilbao”

Scooter Bilbao de la marca italiana WT Motors

Es curioso lo que uno se puede encontrar bautizado con el nombre de Bilbao. Lo que aquí traemos sólo se trata de una pequeña muestra, presentada más como curiosidad que por ninguna otra razón. Se trata de dos ejemplos diferentes, bien diferentes, de productos los que se le ha bautizado con el nombre Bilbao. Una scooter italiana y unos mocasines británicos.

Los mocasines:

Mocasines Bilbao de la marca británica Front

Mocassini in pelle BILBAO, nero

El scooter

Scooter Bilbao de la marca italiana WT Motors

WT Motors Bilbao 50

El diario suizo Le Temps dedica un amplio reportaje a Arnaldo Otegi

Arnaldo Otegi. (AFP)

Le Temps es uno de los principales diarios de Suiza, con unos 50.000 ejemplares de tirada y una media de 140.000 letores de media (fuente wikipedia). Hoy le dedican un amplio artículo a Arnaldo Otegi y a su papel como catalizador para conseguir que ETA deje las armas. El título lo dice todo : “Le séparatiste basque qui peut faire plier l’ETA” (el separatista vasco que puede hacer conseguir que ETA ceda).

Le Temps – 22/10/2010 – Suiza

Le séparatiste basque qui peut faire plier l’ETA

Arnaldo Otegi. (AFP)

Depuis sa cellule madrilène, le chef de Batasuna, Arnaldo Otegi, a assuré que la violence n’était plus une stratégie valable. Il est l’homme qui peut faire pencher la balance en faveur de la paix. (sigue)

Traducción automática de Google

ArtInfo habla de la presencia de la colección de Dimitris Daskalopoulos en el Guggenheim Bilbao

Dimitris Daskalopoulos

La web Arinfo, que tiene ediciones en inglés, francés y chino y que pertenece al Louise Blouin Media, el grupo de información cultural más importante del mundo (según ellos mismos se definen) dedica un amplio reportaje a la presencia de la colección de arte contemporaneo del magnate griego Dimitris Daskalopoulos en el Museo Guggenheim Bilbao en 2011.

Artinfo – 21/10/2010 – USA- Gran Bretaña

Guggenheim Bilbao Plans to Show Collection of a Wealthy Greek Trustee

Dimitris Daskalopoulos

IN THE AIR has heard from sources that the Guggenheim Bilbao is planning an exhibition of artworks from the private contemporary art collection of Greek businessman Dimitris Daskalopoulos, scheduled for spring 2011. (sigue)

Traducción automática de Google