fbpx
Inicio Blog Página 122

¿Te interesa la Cesta Punta? Este sábado retransmitimos en streaming la final del Circuito Xistera

Cesta Punta "el juego más rápido y espectacular del mundo"
Cesta Punta "el juego más rápido y espectacular del mundo"

Este sábado 17 de diciembre a partir de las 17:00 horas (hora de Euskadi), en el frontón Universidad de Markina-Xemein, se va a celebrar la final de finales del Circuito Xistera.

Se va a retransmitir en directo por streaming y nosotros vamos a ofrecer a nuestros amigos y seguidores la posibilidad de seguirlo desde nuestra página web y desde nuestras redes sociales. Milagros de esta tecnología que se llama Internet, y que permite cosas tan maravillosas como que nosotros podamos contactar con personas de todo el mundo interesadas en lo que recogemos en este blog, o que los pelotazales de cualquier rincón del planeta (sólo con una conexión a internet) puedan disfrutar de la Cesta Punta más auténtica.

El detalle del programa de esta fiesta de la Cesta Punta, se puede consultar en la web de Xistera. Que presenta este broche de oro para un circuito que a lo largo de seis meses ha llevado la Cesta Punta, de base, por todos los rincones de El País de los Vascos.

El proyecto de Xistera nos entusiasmó desde el día que lo conocimos. Lo comentábamos en un post anterior.

Nos parece un proyecto muy especial porque en realidad se trata de un club que reúne a todas las asociaciones de cesta punta de El País de los Vascos. Tanto los continentales como los peninsulares. Pero además nos gustan mucho sus objetivos, que ellos explican con detalle en su web, y que nosotros resumimos aquí:

  1. Atraer a los niños hacia la cesta punta.
  2. Fortalecer las asociaciones de cesta punta.
  3. Crear una competición (circuito) que motive a jóvenes y aficionados.
  4. Expandir la cesta-punta por todo el mundo. Como en otra época

Nos hay nada que no nos entusiasme de este proyecto. Es cohesionador, es formativo y enfocado a los más jóvenes, está distribuido por todo el territorio vasco, y  no es elitista.

Xistera. Un proyecto de futuro para la cesta punta
Xistera. Un proyecto de futuro para la cesta punta

Resulta muy difícil no entusiasmarse por un proyecto así. En un tiempo en el que el dinero y los grandes medios dominan el campo del deporte, nos encontramos con unos “heroes” que quieren re-impulsar el interés por la Cesta Punta, por el camino más complejo, pero más cercano a su esencia: desde la base.

Sólo nos queda animar a los impulsores a seguir con su proyecto; a los jóvenes a practicar este deporte que es parte fundamental de las señas de identidad de los vascos; a los patrocinadores a seguir apoyando esta gran idea, y a los aficionados e interesados en serlo, a disfrutar como espectadores (reales o “virtuales”).

Para ello, este sábado a partir de las 17:00 tienen una cita en la home de nuestro blog y en nuestras redes sociales, donde podrán disfrutar de las imágenes de este festival de deporte y cultura vasca, en directo desde sus casas.

El mismo sábado colocaremos un banner en la “home” de este blog y referencias en nuestro Facebook y nuestroTwitter.

Ni que decir tiene que estos partidos podrán ser vistos desde cualquier lugar del mundo.

Xistera – 12/2016 – Euskadi

Markina-Xemein pone el broche al Circuito Xistera

Tras seis meses de actividad, el sábado se disputan las finales con los más destacados del año. El frontón ‘Universidad’ de Markina-Xemein volverá a ser el epicentro de la cesta punta, puesto que este mismo sábado, a partir de las 17:00 horas, acogerá las finales absolutas del Circuito Xistera. Éstas han levantado una gran expectación, hasta el punto de que van a llegar autobuses desde Gasteiz, Mutriku, Donibane Lohizune, Tolosa, Andoain y Zumaia.

(Sigue) (Traducción automática)

Hablando de Txakoli y situándolo en el mapa de nuestro país, con sus vinos “hermanos”

Map with Wine denominations in the Basque Country. Euskal Herrian denominazioa duten ardoen mapa. (Wikipedia)
Map with Wine denominations in the Basque Country. Euskal Herrian denominazioa duten ardoen mapa. (Wikipedia)

Elizabeth Schneider es una sommelier norteamericana que se dedica a difundir la cultura del vino a través de cursos y de su blog. Un blog que se llama Wine for normal people (Vino para gente normal). Un concepto atractivo, sobre todo para los que gustamos del vino y no queremos ser expertos, sino “disfrutadores”, de esta bebida.

Acaba de publicar un “audio-blog” dedicado al Txakoli, en el que cuenta a sus seguidores algunas de las claves que hacen falta para poder conocer y disfrutar de este vino vasco que tan buena “entrada” tiene en los USA.

Nos han gustado mucho la claridad con la que explica esas características claves. pero más nos ha gustado aun el mapa de nuestro país, en el que marca todos los vinos que se producen en El País de los Vascos: Rioja, Navarro, Irouleguy, y Txakoli.

Nos ha gustado, porque no es muy habitual ver recogidos en un solo mapa todos los vinos de nuestro país.Un mapa recogido de un artículo sobre los “vinos vascos” que aparece en Wikipedia.

Por cierto, como puntualización. Hondarribia no está en Francia, es la ultima población costera de la Euskadi peninsular, situada frente a Frente, a Hendaia, la primera población de la Euskadi continental.

Wine for normal people – 13/12/2016 – USA

Audio Blog #4: Txakolina – A Basque Wine You Should Know About

Vinos vascos
Vinos vascos

I know it sounds mean, but you’ll never hear me say “drink what you like.” Why? Because if you do that, you’ll never get out of your comfort zone and branch out to things that you may not have heard of before.

(Sigue) (Traducción automática)

El único equipo vasco de fútbol en “Primera” con nombre vasco, “no cuenta” como vasco

Imagen de aficionados vascos
Imagen de aficionados vascos

El periodista Ian Hawkey ha publicado en el diario irlandés “The Nacional” un interesante artículo en el que viene a decir que no todo el futbol vasco es “Athletic”. 

En este artículo habla de cómo esta temporada hay cuatro equipos vascos en Primera división: Alavés, Athletic, Eibar y Real Sociedad. Explicando a sus lectores cómo es la primera vez en los más de 80 años de historia de esta competición en que se da este nivel de concentración de clubs vascos.

Y eso es algo que nos ha llamado la atención. Habla de cuatro clubs vascos, dejando fuera de esa clasificación al único club de toda la Primera división que tiene su nombre en el idioma de los vascos: El Osasuna.

Esta claro que los muchos años de insistencia por parte de algunos de hacer coincidir la idea de “vasco” con la extensión de la Comunidad Autónoma del País Vasco, da resultados.

Al escribir esta entrada estamos convencidos de que recibiremos algún comentario con tono ofendido, algún otro ofensivo, e incluso alguno amenazante o insultante. No es que nos preocupe mucho, sabemos que estas cosas que escribimos “escuecen mucho” en algunos ámbitos. Algo que, como es evidente, no nos preocupa.

Así que vamos a contestarles con antelación. Para no perder tiempo después en intercambios estériles de comentarios: Esa idea de que los navarros no son vascos, se la han inventado a finales de los años ’70 del pasado siglo los herederos de los gobernantes franquistas en Navarra. La historia dice algo muy diferente.

The National – 9/12/2016 – Irlanda

Not just Athletic Bilbao anymore: Basque Country clubs are boldly buoyant in Spain

For motorists, days like Sunday in the town of Eibar, northern Spain, are a long grumble. Getting in and out of town when there’s a big game means traffic gridlocks way beyond the municipal borders. For the local minority not in proud wonder at the fact that little Eibar are playing in the top flight of Spanish football, there have been mutterings that drivers would be better off if the club got relegated.

(Sigue) (Traducción automática)

 

¿Qué música escuchamos los vascos? Nos parecemos poco a nuestros “vecinos”

Spotify Cities nos muestra lo que se oye en ese servicio de música on-line en numerosas ciudades a lo largo del mundo
Spotify Cities nos muestra lo que se oye en ese servicio de música on-line en numerosas ciudades a lo largo del mundo

Spotify es un servicio de música “on-line” que ha revolucionado el mercado, y la forma de acceder a la música de millones de personas en todo el mundo. Hace un año se daba en El Mundo un dato que puede ayudar a explicar la revolución que ha supuesto ese pequeño programa que nos da acceso a millones y millones de temas: “2.000 millones de veces cada mes la gente descubre artistas que no había escuchado antes. Ese nivel de descubrimientos no existía antes y no tiene parangón en el mundo físico“.

Evidentemente esta compañía sabe que escuchamos cada uno de nosotros a través de su servicio. Y con todos esos datos nos ofrece un mapa del mundo realmente interesante. En el se ve qué música se ha escuchado más durante los últimos dias en muchas ciudades del mundo. Como nos explica la propia empresa en su información de presentación de este servicio: “Actualizamos cada una de estas listas de reproducción ciudad distintivos dos veces al mes. Cada actualización implica el análisis de aproximadamente 20 mil millones de relaciones oyente / pista“. Impresionante.

Les contamos todo esto porque en el servicio de noticias de Terra Chile, han publicado una información que habla de este servicio. entre las cosas que señalan, se incluye cómo en el Reino de España lo que se oye como “media” y lo que se oye en ciertos lugares (País Vasco peninsular y Cataluña, en especial) no coinciden ni un poco. En el caso vasco hay una clara preponderancia de la música del país.

Les dejamos la información de Terra Chile, la información de presentación del servicio que publicó Spotify y el propio mapa. No sabemos si las ciudades “activas” (de las que se da información detallada) va cambiando. Cuando nosotros lo hemos comprobado, las ciudades vascas activas eran las de Bilbao e Iruña.

Y lo que se oye en esas dos ciudades, vascas, no tiene nada que ver con lo que se escucha en el resto de la Península. No hay datos, en esta entrega al menos, del resto de ciudades vascas.

Terra  – 9/12/2016 – Chile

Spotify nos muestra lo más escuchado en cualquier rincón del mundo

El mes de diciembre es clave para los recopilatorios. Desde las aplicaciones más descargadas del año , a los vídeos más vistos y demás. Spotify , plataforma de música en streaming, ha hecho lo mismo pero dándole un prisma un poco más interesante. Bajo el nombre de “El mapa de la música” han creado una suerte de mapamundi en la que podemos ver de forma interactiva qué se escucha en cada rincón del planeta.

(Sigue) (Traducción automática)

Spotify – 13&7/2015 – USA

Musical Map: Cities of the World

In our connected world, people everywhere tend to enjoy the same top hits, as we can tell by looking at the top song in each country. But when most travelers visit another place, they don’t seek out the same food they eat at home, even if they can find it. We travel to experience what makes a place different, and special, by sampling local specialties.

(Sigue) (Traducción automática)

Musical Cities

Desde Donibane Lohizune, una Makila para el Presidente de la República portuguesa

Detalles de una Makila realizada en Iparralde por Garuko Makila
Detalles de una Makila realizada en Iparralde por Garuko Makila

El Presidente de la República de Portugal, Marcelo Rebelo de Sousa, ha visitado el centro logístico que la empresa vasca Olano tiene en la población de Guarda, en el interior de este país ibérico.

Instalaciones de Olano en Guarda (Portugal)
Instalaciones de Olano en Guarda (Portugal)

Olano lleva instalada en este estratégico punto de Portugal desde 2009 y para el próximo año tiene previsto realizar una inversión de mas de 7 millones de euros para mejorar y ampliar esas instalaciones.

Como forma de agradecer la visita y de reconocimiento, los representantes de esta empresa de Donibane Lohizune (Saint Jean de Luz) han regalado al Presidente una makila. Un bastón que, como todos los vascos saben, tiene un profundo simbolismo, ya que es un símbolo de reconocimiento de autoridad y de amistad.

De esta forma el presidente Marcelo Rebelo de Sousa se une al grupo de autoridades de todo el mundo que han recibido este símbolo. Nosotros hemos escrito en varias ocasiones sobre la Makila, pero de entre los artículos que hemos incluido en nuestro blog resalta el que nos cuenta cómo el presidente de la de la Conferencia de las Asambleas Regionales con Poder Legislativo (CALRE) recibe, en su nombramiento, una Makila como símbolo de autoridad. La Comunidad Autónoma del País Vasco tuvo la primera presidencia e instauro esta tradición que se sigue manteniendo.

Merece la pena leer la historia de Olano. Una empresa que en 1975 empezó con un camión y que ahora es una de las grandes empresas logísticas europeas.

También merece la pena resaltar la afirmación del Presidente de Portugal cuando habla de las formas y la actitud de esta empresa vasca:

Portugal anda para a frente com empresários amigos, que parece que vêm de longe mas já são quase portugueses, que recorrem a empresas portuguesas, que têm responsáveis portugueses, que são apoiados por municípios e com trabalhadores e trabalhadoras portuguesas.
(Portugal avanza con empresarios amigos, que parece que vienen de lejos, pero que son ya casi portugueses, que recurren a empresas portuguesa, que tienen responsables portugueses, que son apoyados por los municipios y que cuentan con trabajadores y trabajadoras portuguesas)

Una descripción muy certera de las formas y modos con las que la mayoría de las empresas vascas enfocan sus procesos de internacionalización.

RTP – 5/12/2016 – Portugal

PR aponta exemplo de empresa que cria riqueza “onde parece difícil”

O Presidente da República, Marcelo Rebelo de Sousa, apontou hoje o grupo Olano, que opera a partir da Guarda, como um exemplo do que deve ser feito para criar riqueza em Portugal “onde parece difícil”. “Não é longe, é perto, porque verdadeiramente parece que estamos longe do mar e do litoral, mas estamos no centro daquilo que é o relacionamento entre Portugal e os mercados para onde vão os nossos produtos”, afirmou Marcelo Rebelo de Sousa, durante uma visita às instalações do grupo do setor da logística e transportes.

(Sigue) (Traducción automática)

Detalles de una Makila realizada en Iparralde por Gaurko Makila
Detalles de una Makila realizada en Iparralde por Gaurko Makila

La demolición del edificio Gastizar. Desaparece una parte del legado vasco a Caracas

Edificio Gastizar. Av. Orinoco. Obra de Miguel Salvador. Durante su demolición ™@unartificio por la imagen.

Nos acabamos de enterar, gracias a la información de un vasco-venezolano, que el edificio Gastizar acaba de ser demolido.

Edificio Gastizar. Av. Orinoco. Obra de Miguel Salvador. Antes de su demolición
Edificio Gastizar. Av. Orinoco. Obra de Miguel Salvador. Antes de su demolición

Este edificio forma parte de la aportación que el exilio vasco de la Guerra Civil hizo a la arquitectura de la capital de Venezuela. Una valiosa e interesante aportación que ha sufrido en los últimos años serios daños. A pesar de encontrarse los edificios incluidos dentro del catálogo de “Bienes de Interés de la Nación” o en el de “Bien de Interés Municipal”.

Su diseñador, Miguel Salvador Cordón, un vasco que tuvo que exiliarse en Venezuela para huir de la dictadura, es el “padre” de, al menos, 100 edificios en Caracas.

Les dejamos, junto a las informaciones de nuestro amigo vasco-venezolano y de Docomomo VE, en las que se habla de la demolición del edificio, un artículo aparecido en la web “medio Digital” de la Facultad de Arquitectura y Urbanismo de la Universidad Central de Venezuela, donde se habla de la aportación vasca a la arquitectura contemporánea caraqueña, del trabajo de Miguel Salvador, y de alguno de los edificios más singulares construidos por vascos en aquellos años.

También compartimos el Corto Documental sobre la Arquitectura Vasca en Las Mercedes y el Rosal en Caracas, Venezuela, realizado por Cristina Valladares. en 2003.

Una gran pérdida para la memoria vasca en Venezuela, y para el patrimonio urbanístico de esa ciudad.


 

Facebook  de “Grupo de trabajo oficial de Venezuela para la documentación y conservación internacional de edificios, sitios y barrios del Movimiento Moderno”


Medio Digital – 27/3/2012 – Venezuela

Los difusos límites entre proyectar edificios y firmar los planos durante los años 50

NO SERÍA EXAGERADO CALIFICAR LA EXPERIENCIA de documentar y registrar correctamente los 500 centros urbanos, urbanizaciones, conjuntos o edificios que conformarán la Guía de Arquitectura. Caracas Metropolitana, del valle al mar, (1) como un enorme reto y un mayor compromiso. Este ejercicio conjuga la necesidad de entender su trascendencia, dada la ausencia de publicaciones de esta naturaleza que nos hagan visibles ante el mundo, con la responsabilidad de producir un instrumento didáctico, ameno y hermoso pero, a la vez, riguroso y fiable que le sirva a cualquier ciudadano para entender las circunstancias que rodean y la valía de lo que está observando.

(Sigue) (Traducción automática)

Arquitectura Vasca en Las Mercedes

(IMPORTANTE INICIA EN EL MIN 2:19)

 

El embajador franquista de origen vasco que se encaró a Fidel Castro

El embajador franquista Lojendio interrumpe una entrevista en directo en televisión al primer ministro cubano, Fidel Castro,
El embajador franquista Lojendio interrumpe una entrevista en directo en televisión al primer ministro cubano, Fidel Castro,

En esta ocasión traemos una curiosa historia de “Vascos en el mundo”. Una historia casi increíble que tiene dos protagonistas: un vasco franquista y Fidel Castro.

Hoy el escritor y analista politico venezolano Fausto Maso, escribía en su columna del diario venezolano El Nacional un artículo en el que recordaba un suceso que puso frente a frente a Fidel Castro, y al embajador español ante Cuba, Juan Pablo de Lojendio. Un diplomático español, nacido en San Sebastián, y entusiasta franquista.

No es difícil darse cuenta al leer el texto del Sr. Maso, que no le gusta Fidel Castro, ni lo que hizo. Algo que es muy respetable, ya que la perspectiva que nos da mirar desde 2016 aquellos acontecimientos nos permite saber que (simplificando demasiado) fue la cabeza, y el alma, de un regimen autoritario que gobierna la isla caribeña desde el derrocamiento del dictador Batista el 1 de enero de 1959.

Lo que nos resulta desconcertante es que para reforzar su critica utilice un acontecimiento ocurrido al año del triunfo de la Revolución cubana, en el que el embajador del gobierno franquista se enfrentó al primer ministro de aquel gobierno recién constituido.

No lo entendemos porque resalta como positiva la actuación de un hombre, el embajador Lojendio, que era un reconocido franquista, miembro durante la República española de un partido de corte fascista, y defensor del golpe militar y del gobierno ilegal y dictatorial que oprimió con mano de hierro a España durante 40 años.

Fidel criticó por televisión al gobierno del insurgente Franco, lo cual molestó en sobremanera al embajador. Le molestó tanto que, herido en sus más íntimas creencias, se dirigió a la televisión cubana para interrumpir la retransmisión y pedir a Castro el derecho a responder a lo que él consideraba una ofensa.

Tuvo suerte Castro. Porque si esa ofensa la hubiera cometido un español en territorio controlado por la dictadura franquista, sin duda habría acabado en la cárcel o en una fosa común.

También tuvo suerte Lojendio. Porque si en vez de interrumpir a Castro hubiera interrumpido al dictador Franco durante una de sus retransmisiones radiofónicas o televisivas, sin duda habría acabado en la cárcel o abatido por su servicio de seguridad.

Como es lógico, la falta de diplomacia de ese diplomático tuvo consecuencias. Pero unas consecuencias muy diplomáticas: fue expulsado de Cuba.  Nadie se preocupe por su carrera profesional, siguió en destinos de primer nivel para acabar falleciendo mientras realizaba las labores de embajador del régimen de Franco ante la Santa Sede.

La vida política y profesional del Sr. Lojendio es realmente reveladora. Diplomático de carrera, desarrolló su actividad política durante la República española dentro de la CEDA, un partido de corte fascista. Fue entusiasta defensor del golpe militar que derrocó a la República española y del gobierno totalitario que instauró. También fue co-autor de un panfleto titulado “Discursos a los vascos de América;[discursos pronunciados por el Dr. Carlos Ibarguren, don Juan Pablo de Lojendio y Monseñor Gustavo Franceschi en Buenos Aires, el día 17 de julio de 1937 con ocasión de la liberación del País Vasco por el ejército del General Franco];”.

En definitiva, en aquel enero de 1960, ni los 20 años de ilegalidad y dictadura del gobierno de Franco, ni la trayectoria personal de su embajador en Cuba, parecen la mejor contraposición a la actuación de Fidel Castro, que hacia un año justo que había participado en el derrocamiento de un regimen dictatorial.

Tampoco lo parece el comportamiento del embajador, que demostró su incapacidad para realizar una labor diplomática. Al menos representando a un gobierno legítimo y democrático. Ciertamente como representaba a una dictadura que ya tenía sobre su conciencia colectiva una guerra civil y 20 años de dictadura, puede que su comportamiento fuera del gusto de la “escuela diplomática” de aquel régimen.

No tenemos duda de que el autor podría haber encontrado otros acontecimientos o comportamientos validos para “afear” las actitudes y decisiones de Fidel Castro. Porque si la ofensa que las palabras de Fidel ocasionaron al Sr. Lojendio tuviesen algún valor, ese valor, sin duda, sería positivo para el Sr. Castro.

No parece, tampoco, que la “melee” fuera como se narra en el artículo. Pero también es verdad que en las imágenes sólo podemos darnos cuenta del “arroz con magno” (tremenda confusión en “cubano”) que se formó aquella noche en el plató de Tele Mundo.

Por cierto, para el que quiera verlo les dejamos un video en el que se ve el momento del “enfrentamiento” Lojendio-Castro, recogido por las cámaras de TV. Les recomendamos escuchar el comentario que hace el primer ministro del gobierno de Cuba después del incidente.

El Nacional – 3/12/2016 – Venezuela

El gran susto de Fidel Castro

Los guerreros no mueren en la cama, como cualquier hijo de vecino. Entregan la vida en el campo de batalla, después de lanzar una consigna patética. Al grito de patria o muerte muchos latinoamericanos cayeron en la guerrilla o asesinados en las ciudades. El inventor de la frase falleció anciano, achacoso, buscando excusas para su final, convertido, fatalmente en un abuelito bueno, olvidado por su verdadero enemigo, Estados Unidos, abriéndoles las puertas de la isla a los que podían sacar de abajo a su país, los turistas.

(Sigue) (Traducción automática)

 

El embajador de Franco, Juan Pablo de Lojendio, interrumpe una entrevista en TV a Fidel Castro (a partir del minuto 26:55)  (el comentario en directo de Fidel Castro a lo sucedido está a partir del minuto 28:55)

La historia de una “sorgina” escrita desde USA, dibujada por una mexicana de ascendencia vasca, y publicada en Corea

Una imagen de Firebrand la serie en comic que habla de las aventuras en Seattle de una sorgina educada en el País Vasco
Una imagen de Firebrand la serie en comic que habla de las aventuras en Seattle de una sorgina educada en el País Vasco

Realmente es una “carambola” digna de un campeonato del mundo. Pero así es. Nos hemos enterado gracias a una información publicada por The Hollywood Reporter (que ya se está convirtiendo en un “habitual” en nuestro blog).

En esta información de Graeme McMillan se nos habla de la presentación de la nueva serie de comic digital Firebrand: The Initiation of Natali Presano. Una serie que podemos empezar a disfrutar gracias a una colaboración entre la compañía norteamericana Legendary Entertainment y la coreana LINE Webtoon.

Una imagen de Firebrand la serie en comic que habla de las aventuras en Seattle de una sorgina educada en el País Vasco
Una imagen de Firebrand la serie en comic que habla de las aventuras en Seattle de una sorgina educada en el País Vasco

Lo hace a través de una entrevista a las dos guionistas de la serie Jessica Chobot y Erika Lewis. Una entrevista en la que cuentan que la protagonista, Natali Presano, es una joven “sorgin” (bruja vasca) que vive en Seattle, pero que fue educada por una tia en el País Vasco.

Ha sido Erika Lewis, interesada en la mitología vasca, la que ha introducido esta relación con entre un comic del siglo XXI y las leyendas vascas que se pierden en la noche de los tiempos.

Para dar forma a su historia contactaron con una artista mexicana, especializada en el mundo de los comics: Claudia Aguirre. Resulta curioso cómo en la entrevista se afirma esta que aunque no es “española” podría “entender la energía española”. Resulta que ella, por sus raíces, puede llegar entender mejor que nadie esa fuerza que emana de la mitología vasca (que no española), por la simple razón de que, como indica su apellido, su origen es vasco.

La mitología vasca nada tiene que ver con la “mitología española”, como tampoco tiene nada que ver con la “mitología francesa” (si existen esas “mitologías”, la francesa y la española, serían las que intentan hacernos creer en la existencia de esas realidades desde tiempos anteriores al siglo XIX) . Por la simple razón de que miles de años antes de que existieran esas dos realidades políticas, la mitología vasca (la forma de explicar el mundo que tenían los vascos primitivos), era una realidad.

Les dejamos la entrevista en The Hollywood Reporter, el enlace a la web coreana que ofrece las tres primeras entregas de esta serie que tendrá su presentación oficial el 27 de enero de 2017, y el video de presentación del comic.

The Hollywood Reporter – 1/12/2016 – USA

Legendary, LINE Webtoon Partner For ‘Firebrand’ And More Digital Comics (Exclusive)

s of today, Seattle just became a little bit more magical. That’s because of the arrival in the city of Natali Presano, the lead character of Firebrand: The Initiation of Natali Presano, a new digital comic series centering on witchcraft both modern and ancient. Firebrand tells the story of the eponymous Natali Presano, a witch who was abandoned by her human father and raised by her aunt in the Basque region of Spain after the tragic death of her mother; returning to Seattle in her 20s, she finds herself caught between the world of modern society and an ancient magical world that includes a threat to humanity itself.

(Sigue) (Traducción automática)

Webtoons – 12/2016 – Corea

Firebrand

Natali Presano never fit into her father’s perfectly human world: politically ambitious, he turned his back on her just when she needed him most. Losing her mother to tragedy as a young child, Natali fled the safety of home into the arms of her aunt Selena, the mysterious guardian of a magical order waging a centuries-old war for survival in the mountains of Spain.

(Sigue)


 

Miguel Zugaza vuelve al Bellas Artes de Bilbao. El estratégico valor de una decisión

Miguel Zugaza ante el mUseo de Bellas Artes de Bilbao (foto Deia)

Hoy el mundo de la cultura (vasco, español e internacional) se sorprendía por el anuncio de la decisión del actual director del Museo del Prado, Miguel Zugaza, de dimitir de su cargo en 2017, y asumir la dirección del Museo de Bellas Artes de Bilbao.

La influencia que los 15 años de dirección de este vasco han tenido en la marcha del museo más importante del Reino de España, y uno de los “7 grandes” a nivel internacional, es extraordinaria. La valoración de su trabajo queda indicada cuando nos paramos a pensar que se ha mantenido en este puesto a pesar de los cambios de gobierno que han ido sucediéndose a lo largo de ese periodo.

Curiosamente, el mismo día en que se hacia pública su decisión, Financial Times publicaba un amplio reportaje-entrevista a Zugaza, que recoge la impronta que su dirección ha dejado en la marcha y proyección del museo. Una información que no recoge la decisión, a pesar que seguramente la entrevista la realizó Tobias Buck, el periodista que firma el artículo, hace pocos días. Algo que habla de la prudencia del aun director de El Prado, aunque no sabemos (pero nos imaginamos) cómo habrá sentado al periodista y al medio.

Cuando hace 15 años Zugaza anunciaba su marcha del Museo de Bellas Artes de Bilbao a Madrid, a pesar de ser una decisión comprensible, creó desasosiego debido a que su gestión había sido claramente positiva y beneficiosa para la institución cultural vasca.

Si entonces se hubiera sabido que  tras quince años (¡y qué 15 años de brillante gestión!) iba a anunciar que renunciaba a dirigir El Prado para volver a Bilbao, seguramente hubiera sido comprensible una masiva manifestación en “La Estación del Norte” al estilo con el que a principios del siglo XX se despedía entre vítores a los negociadores del Concierto Económico en sus viajes a la capital del Reino.

¿Por qué? Porque hoy muchas miles de personas en todo el mundo se están preguntando qué tiene el Museo de la ciudad vasca de Bilbao para hacer que el indiscutido director de una de las más prestigiosas pinacotecas del mundo, lo escoja.

El Museo de Bellas Artes de Bilbao, la ciudad de Bilbao, y el conjunto de los vascos, acaban de conseguir otro éxito. Un éxito que va más allá de lo que puede significar tener un gestor de la calidad técnica, de gestión y humana de Miguel Zugaza.

Un éxito que puede que para muchos no sea evidente, y que pueda ser visto como excesivamente “sutil” y poco medible. Para nosotros, es un significativo impulso para el posicionamiento de Bilbao, que va a tener muy positivas consecuencias a medio y largo plazo.

Cuando llegue en 2017, sustituirá a otro magnífico director, Javier Viar, que se jubila. Estamos seguros de que Miguel Zugaza va a volver a dar otro impulso a esta institución cultural. Puede que hace 15 años no fuimos a despedirle cuando “marchaba” a Madrid. Esperamos que en su regreso, la bienvenida sea tan calurosa como se merece.

Lo mismo que hay que felicitar a los que, desde el País Vasco, han urdido los hilos que han permitido que este regreso sea una realidad.

 

Financial Times – 30/11/2016 – Gran Bretaña

Behind the scenes at Madrid’s Prado museum

The first thing that surprises about Miguel Zugaza is his office. The director of the Madrid Prado works not from the palatial building that houses Spain’s greatest art museum, but from an anonymous block across the road. His modest office is filled with books and catalogues, and decorated with a handful of modern drawings. But there is nothing here that hints at the splendour of the collection he has stewarded since 2002.

(Sigue)

The Art Newspaper – 30/11/2016 – USA

Museo del Prado’s director Miguel Zugaza steps down after 15 years

The director of the Museo del Prado in Madrid, Miguel Zugaza, is to leave next year to return to his previous role in charge of the Bilbao Fine Arts Museum. In a resignation letter addressed to Spain’s minister of education, culture and sport, Zuzaga said that after 15 years he “considers the goals established during [his] term of office to have been fulfilled”.

(Sigue) (Traducción automática)

FOX latino – 30711/2016 – USA

Director of Madrid’s Prado Museum returning to post as head of Bilbao museum

Spain’s Prado Museum says director Miguel Zugaza will end his 15-year successful run at the renowned gallery next year. The museum said Wednesday that Zugaza had told the Culture Ministry he felt he has completed his mission and intends to return to his previous post as director of Bilbao’s Fine Arts Museum.

(Sigue) (Traducción automática)

Milenio – 30/11/2016 – México

Tras 15 años, renuncia director del Museo del Prado

Miguel Zugaza abandonará la dirección del Museo del Prado en 2017, cuando se cumplan 15 años en el cargo, y regresará al Museo de Bellas Artes de Bilbao, según anunció hoy él mismo a la Comisión Permanente del Real Patronato.

(Sigue) (Traducción automática)

MSN – 30/11/2016 -USA

After 15 Years, Prado Director to Return to Bilbao Fine Arts Museum

Spain’s Prado Museum says director Miguel Zugaza will end his 15-year successful run at the renowned gallery next year. The museum said Wednesday that Zugaza had told the Culture Ministry he felt he has completed his mission and intends to return to his previous post as director of Bilbao’s Fine Arts Museum.

(Sigue) (Traducción automática)

El diario italiano La Repubblica presenta Bilbao a sus lectores

La vista del Casco Viejo de Bilbao desde los miradores de Artxanda. Una de las imágenes que incluye La Repubblica en su artículo sobre Bilbao
La vista del Casco Viejo de Bilbao desde los miradores de Artxanda. Una de las imágenes que incluye La Repubblica en su artículo sobre Bilbao

El diario italiano La Repubblica publica hoy en su sección de viajes un articulo firmado por Giuseppe Ortolano, en el que transporta a los lectores en una visita virtual a través de Bilbao.

Se trata de una presentación ligera, y muy positiva, de la ciudad. Una presentación que guía a los lectores a través de algunas de las visitas “ineludibles” que se deben hacer en esta ciudad vasca. Como somos unos enamorados del Museo Marítimo, nos ha alegrado mucho que lo incluya entre los elementos a conocer en una visita a Bilbao.

Ciertamente Bilbao disfruta, como se afirma en el artículo, de una importante llegada de visitantes italianos gracias a las buenas conexiones aéreas que unen a El País de los Vascos con la República italiana. Tenemos el convencimiento de que los italianos se sienten muy bien en nuestro país, lo mismo que a los vascos nos encanta disfrutar de Italia.

Nos gusta mucho el aviso que hace el autor: “no llamen tapas a los pintxos”. Algo que nosotros llevamos 6 años recomendando evitar. Por la simple razón de que no son la misma cosa.

Hemos encontrado un olvido que, por el cariño que sentimos por el protagonista, no podemos dejar de intentar reparar. Cesar Pelli, no sólo es el arquitecto responsable de la Torre de Abandoibarra, es el creador de todo el Master plan de Abandoibarra que recuperó para la ciudad toda esa zona en el corazón de Bilbao y  situada en el borde de la Ria que, hasta el proceso de transformación de la ciudad, estaba destinada a usos portuarios e industriales. Nos referimos a la zona que se encuentra entre El Museo Guggenheim (aguas arriba)y el Palacio Euskalduna (aguas abajo). Es decir, al nuevo centro de la ciudad.

Así mismo no podemos menos que recordar que el primer gran elemento que puso en marcha ese “círculo virtuoso” que lleva más de 20 años activo en Bilbao fue el Metro de Bilbao. Una de las tres actuaciones sin las que nada hubiera de lo ocurrido, hubiera sido posible. Las otras dos son el Plan Integral de Saneamiento de la Ria de Bilbao, y el Puerto exterior de Bilbao.

Pero, sin duda, esos son detalles que no quitan en lo más mínimo el valor que tiene este “carino” reportaje que va ayudar a que más italianos tengan interés por visitarnos. Esperamos y deseamos, como siempre decimos, que su visita a un punto de nuestro país les anime a conocer el resto de nuestra nación. Les va a encantar.

La Repubblica – 30/11/2016 – Italia

Bilbao, i 20 che le hanno cambiato il volto

Vitale, ricca di attrattive culturali e architettoniche, ben collegata ai principali aeroporti italiani Bilbao è  particolarmente amata dai turisti italiani, specie se giovani. Infatti l’Italia rappresenta il quarto mercato di riferimento per la città, subito dopo Francia, Regno Unito e Germania.

(Sigue) (Traducción automática)