fbpx
Inicio Sociedad Cultura No nos resistimos… Gracias a Madonna, ahora Biarritz es Euskadi para los...

No nos resistimos… Gracias a Madonna, ahora Biarritz es Euskadi para los «unionistas»

Madonna The Celebration Tour 2023
Madonna The Celebration Tour 2023




Tenemos que reconocerlo, Madonna hace milagros. En estos tiempos de falta de fe y en los que nuestra sociedad se sumerge en el descreimiento, hay señales que nos recuerdan que los milagros son posibles.

Como nos explica el diccionario de la RAE, un milagro es un hecho no explicable por las leyes naturales y que se atribuye a intervención sobrenatural de origen divino. Y nosotros acabamos de ver uno.

En contra de toda lógica, al menos en contra de toda la lógica de los que niegan que todos vascos seamos parte de una realidad que se llama Euskadi (o como fue concebida en origen, Euzkadi), uno de los diarios principales del grupo Vocento (sí, el que tiene como cabecera más representativa el diario monárquico ABC), publica un artículo en el que analiza la intensa relación con los vascos, y lo vasco, de esta cantante, con un titular que nos ha dejado «de una pieza»:

El amor de Madonna por Euskadi

Nos ha impresionado tanto que hemos roto, de nuevo, nuestra norma no escrita, pero muchas veces explicada, de que no recogemos noticias de medios de comunicación del Reino de España o de la República francesa. Pero, en casos especiales, como el actual, rompemos la regla.

El diario que publica este titular es El Correo, el periódico de Bilbao que hasta hace pocos años llevaba en su mancheta el nombre El Correo Español – El Pueblo Vasco. Un diario que, cosas de la vida, nace el 13 de abril de 1938 de la fusión de dos diarios.

Uno, El Correo Español, diario de la Falange Española Tradicionalista y de las JONS que a los diecisiete días de haber tomado Bilbao el ejército franquista, el 6 de julio de 1937, comienza a publicarse desde los talleres incautados por el franquismo al diario Euzkadi.

El otro, El Pueblo Vasco, periódico de ideología conservadora fundado en 1910, apoyó el golpe de Estado de julio de 1936 y con el inicio de la rebelión militar franquista dejaría de publicarse por orden gubernativa. Reapareció en 1937 tras la entrada de las tropas franquistas en Bilbao.

Contamos esto para que los lectores entiendan el impacto que ha supuesto que en este diario haya aparecido este titular para referirse a la relación que Madonna mantiene con los vascos desde hace muchos años.

Porque, no nos olvidemos que para la línea editorial de este grupo de comunicación, las fronteras son muy claras y como decía una alcaldesa de Madrid, Ana Botella la mujer de Aznar, no se pueden juntar «peras con manzanas». En este caso los «españoles» del País Vasco peninsular y los «franceses» del Pais Vasco continental. O al menos eso pensábamos hasta ahora.

Las relaciones vascas de Madonna

El diario nos recuerda las relaciones vascas de esta cantante. La relación con las hermanas Labèque, las extraordinarias pianistas vascas de Baiona que le ha llevado a la cantante norteamericana en numerosas ocasiones a la casa de las pianistas en la Costa Vasca; la relación con el grupo Kalakan, también del País Vasco continental; o la que mantiene con el modelo vasco Jon Kortajarena, nacido el Bilbao. De todo esto hemos ido hablando a lo largo de estos años.

Baiona, o Biarritz, son Euskadi

Si se dan cuenta los lectores, de todas las personas citadas, tres son vascas continentales y solo una es nacida en la Comunidad Autónoma del País Vasco, territorio al que habitualmente El Correo llama Euskadi. Algo que para nosotros es lógico y natural, pero que nos ha sorprendido verlo escrito en las páginas de ese diario.

No es que sea algo extraño que se incluya al País Vasco continental dentro del ámbito geográfico que engloba Euskadi. En realidad, el término Euzkadi nace para referirse a los siete territorios vascos, unidos de forma voluntaria como hermanos, libres e iguales. Es el termino con el que Sabino Arana, el padre del movimiento nacionalista vasco, bautizó a esa confederación vasca.

Un término que nunca ha sido ajeno a esa parte norte, como lo demuestra el documental que se grabó, en ¡3D! en aquella parte de nuestro país en 1936 y que lleva como nombre «Euskadi», y del que hablamos en su día.

Como decimos, los milagros existen. Y hemos sido testigos de uno de ellos.

Pero ¿Cuál ha sido el coadyuvante de que podamos ver en este diario usar el término Euskadi para referirse los vascos continentales?

Madonna vuelve a llevar el euskera a sus giras

Este podría haber sido el titular de esta noticia si no fuera por el titular de El Correo. Y es que en su nueva gira mundial, «Celebration Tour»,  aproximadamente en el minuto 35 del espectáculo empieza a sonar como «intro» al popular tema «Like a Prayer», una version muy especial de la canción tradicional vasca «Birjina gaztetto bat zegoen»

Se trata de un villancico popular vasco que en el año 1887 fue recogido por Charles Bordes en el libro, «Archives de la tradition basque», y que es un viejo conocido de nuestra web. No sólo porque formó parte de la anterior gira de Mandonna, MDNA Tour, que realizó con el grupo Kalakan, sino porque este tema es la base de uno de los villancicos tradicionales británicos más conocidos y populares, Gabriel’s Message, tal y como lo contábamos en 2014.

Llámennos inocentes, pero nos da toda la impresión de que la introducción a esta versión en directo, denominada Like a Prayer / Unholy / Act of Contrition, es obra del propio grupo Kalakan. Esas voces, esa pronunciación vasca continental, esos tambores… No sabemos qué les parecerá a nuestros lectores, pero a nosotros nos suena muy Kalakan.

Algunas puntualizaciones a las informaciones aparecidas en El Correo.

Que nosotros sepamos, en esta gira Madonna no canta en euskera. Aunque sí lo hizo en el anterior tour cantando Sagarra Jo con Kalakan.

Al final de este artículo incluimos el vídeo completo de su actuación en Londres el pasado 27 de octubre y en el que no hemos encontrado ningún momento en el que ella cante en euskera. Igual se nos ha pasado por alto.

Por otra parte, que «Birjina Gaztetto bat zegoen» fuese recopilada a finales del siglo XIX, no implica que el tema sea de finales del siglo XIX. Por su estructura y formato, parece lógico que sea bastante anterior.

Se trata de errores menores, sobre todo si los comparamos con los cometidos por algunos «periodistas» que confunden el euskera con el hebreo, a figurantes vestidos de monjes budistas con «obispos medievales», o que decían que el grupo vasco, continental, Kalakan es «español».

Por cierto, estamos completamente de acuerdo, todo el Pais de los vascos, los siete/seis Territorios de nuestro país, son Euzkadi.

El Correo – 21/11/2023 – Euskadi

Un nuevo guiño de Madonna al euskera con una canción religiosa vasca

Una década después de que contara con Kalakan para sus conciertos por todo el mundo, la reina del pop arranca con el tema religioso ‘Birjina gaztetto bat zegoen’ uno de sus grandes éxitos

(Sigue) (Traducción automática)


El Correo – 22/11/2023 – Euskadi

El amor de Madonna por Euskadi

Sus veraneos en Biarritz, la colaboración con Kalakan, su amistad con Jon Kortajarena… Son varios los vínculos que la reina del pop, que ha cantado en euskera en un concierto de París, mantiene con el País Vasco

(Sigue) (Traducción automática)

Concierto completo de la gira «Celebration Tour» en Londres

 

Last Updated on Nov 23, 2023 by About Basque Country


Lagun iezaguzu aboutbasquecountry.eus mantentzen!
Help us keep aboutbasquecountry.eus running!
Ayúdanos a mantener aboutbasquecountry.eus