Portada de "Nevada Days" de B. Atxaga
Portada de “Nevada Days” de B. Atxaga

El Instituto Etxepare todos los años colabora en la traducción de libros de autores vascos a otros idiomas, con el objetivo de ayudar a la difusión de la cultura de nuestro país. Este año.

Dentro de esta actuación de proyección internacional de nuestra literatura, en marzo de 2018 se han publicado dos libros en inglés“Nevada Days”de Bernardo Atxaga y “Twist” de Harkaitz Cano.

El crítico y escritor norteamericano Matt Gallagher ha publicado una critica del libro de Atxaga en el Washington Post

Después de leerla está claro que le ha gustado tanto desde un punto de vista literario, como desde el punto de vista de la forma en que Atxaga se ha aproximado a la sociedad de Reno.

Washington Post – 16/7/2018 – USA

A Basque author contemplates a complex city in ‘Nevada Days’

For author Walter Van Tilburg Clark, Reno, Nev., was a city of new dreams and sprawling physical wonder, memorialized in his novel “The City of Trembling Leaves.” Vladimir Nabokov found it less compelling, describing it as “a dreary town.

(Sigue)
Traductor de GoogleWashington Post no admite el sistema automático de traducción de Google. Es necesario cortar el texto y pegarlo en la página del traductor
anuncio-productos-basque-728x85-2