Cara Mooney es una joven estudiante y fotógrafa norteamericana que va a pasar los próximos seis meses estudiando en la Universidad Carlos III de Madrid. Ha tenido la enorme suerte, antes de perderse en el laberinto de la capital del Reino de España de pasar unas semanas en tierras vascas y riojanas, acogida por una familia amiga de sus padres, que vive en el País Vasco. Una suerte que se ha multiplicado n veces, porque su llegada al País Vasco ha coincidido con la Aste Nagusia bilbaina y ha acudido a ella en compañía de jóvenes locales.

El resultado: un interesante texto que narra cómo puede ver nuestras fiestas una recién llegada.  Si bien es verdad que habría que explicarle que las Aste Nagusia vasca (Pamplona, Baiona, Vitoria,Donostia y Bilbao) no se parecen a ninguna de las fiestas que se puedan celebrar en España, Francia o ningún lugar del mundo. Dicho de otra manera, su frase

Let me start by saying, the Spaniards know how to party (Permítanme comenzar diciendo que los españoles saben cómo divertirse)

Debiera ser sustituida por la siguiente frase:

Let me start by saying, the Basques know how to party (Permítanme comenzar diciendo que los vascos saben cómo divertirse)

No se trata de decir que los españoles no sepan hacerlo, simplemente que lo que ha conocido ella en su visita a Bilbao es una forma muy propia y diferente de fiesta. Un modelo de fiesta que encontrará en las fiestas vascas, grandes o pequeñas.

Una vez comentado esto, resulta interesante reflexionar sobre su análisis de lo que son estas fiestas y del comportamiento de los jóvenes en la mismas. Lo primero que resulta curioso es ver que el horario de actividades es meramente nocturno, cuando las fiestas son una actividad de 24 horas al día. Pero está claro que los jóvenes prefieren la actividad nocturna. Bueno viendo como están de llenos los recintos festivos de Bilbao durante la Aste Nagusia en el horario nocturno, parece que este es el horario favorito de todos los mayores de 14 años y menores de 130.

Otra cosa que nos ha producido una sonrisa al ser leída, es su visión de las relaciones interpersonales en público. En concreto de las relaciones de pareja:

Another interesting thing I happily noted was that there was none of the PDA (public displays of affection) that you would find in the United States. PDA is just isn’t, but should be called “private displays of affection”. Nowhere do you really see couples making out, feeling each other up, or grinding while they dance. It just doesn’t really happen. And I was amazed. (Otra cosa interesante que felizmente observé fue que no había ninguno de los PDA (demostraciones públicas de afecto) que puedes encontrar en los Estados Unidos. simplemente no son PDA  sino que se deben llamar “demostraciones privadas de afecto”. Realmente en ninguna parte ves parejas besándose, abrazandose el uno al otro, o frotandose mientras bailan. Simplemente no llegó realmente a suceder. Y me sorprendió.)

A nuestra visitante Clara Mooney habría que explicarle que está en Euskadi, donde, aplicando el chiste, ligar no es difícil…. es un milagro. Bromas aparte (aunque reflejen la realidad de la que ya  nos hemos chanceado en otras ocasiones), la mentalidad de los vascos en muy sería y conservadora en ese campo, muy nórdica, que dirían algunos, o muy protestante que dirían otros. Para los vascos, el campo de las demostraciones de afecto se mueve en el ámbito de lo más privado y es difícil ver demostraciones de este tipo en público.

Otro asunto muy diferente es el de la limpieza de las zonas festivas y el comportamiento de los jóvenes y no tan jóvenes con relación al uso de los servicios públicos o la basura en las calles. Orinar en las calles y tirar todo al suelo sin usar los contenedores de basura son dos de las grandes lacras que consumen a las fiestas de Bilbao. Es muy significativo que sea una de las características que más le han llamado a la atención a nuestra visitante. Es simplemente inadmisible. La excusa de las colas para usar los baños no es aceptable. Nadie desiste por tener que esperar 10 minutos a que le sirvan en un txozna, entonces, ¿Por que 10 minutos de espera en un baño es insoportable?

marijaia
Marijaia al inicio de una Aste Nagusia de Bilbao

Menos mal que cuenta que el servicio de limpieza es espectacular. Que lo es. Pero la verdad es que tener a las 7 de la mañana todo El Arenal cubierto por un palmo de basura, o Jardines de Albia convertidos en un estercolero, es una imagen que a todos nos debería hacer reflexionar sobre nuestro comportamiento cívico.

Es, por lo tanto una interesante fotografía, por escrito, de lo que le llama la atención a una visitante que aterriza por primera vez en la Aste Nagusia de Bilbao.

Nos ha gustado mucho que nos visite y le decimos que en estos seis meses que va a estar cerca de nosotros, que aproveche para conocernos mejor. Será bienvenida

Por cierto os recomendamos daros una vuelta por sus galerías de fotos…muy interesantes

 

Cara Mooney Photo – 27/8/2013 – USA

Fiesta Time: Bilbao Semana Grande

Let me start by saying, the Spaniards know how to party. For anyone who hasn’t been to Spain or similar parts of Europe, the kinds of “parties” that they have do not even compare to the American version. Not only can we Americans not hold a candle to their festivals and holidays, but when it comes to party hard, the Spaniards take it all the way. All this past week, people were celebrating: Bilbao Semana Grande. It is exactly as it translates: Bilbao Grand Week of party and festivities and dancing in the streets. (See the reason below)

(Sigue) (Traducción automática)
anuncio-productos-basque-728x85-2