fbpx
Inicio Blog Página 526

Los árboles guardan una parte de la historia de los vascos en USA

Basque Library, University of Nevada, Reno

Hay reportajes que nos fascinan, que nos llegan al corazón por su profundo significado. Éste es, sin duda, uno de ellos. Joxe Mallea-Olaetxe, ex-sacerdote vasco que fue enviado a ejercer su ministerio atendiendo a los vascos de USA, doctorado por la Universidad de Nevada en la América Latina del siglo XVI, lleva muchos años recogiendo la historia de los vascos escrita a lo largo de 10 estados de los USA….en los árboles de las montañas donde pastoreaban el ganado.

Un trabajo increible que recoge una información única y maravillosa de la vida de nuestros compatriotas vascos en un  mundo inmenso y aislado.

Recogemos el artículo de la revista UNTE Reader, y la fuente de esta información en High Country News, una revista especializada en recoger sucesos e historias sobre el “Oeste”.

UNTE Reader -27/11 2010 -USA

Art in the Aspens

 

Basque Library, University of Nevada, Reno

Joxe Mallea-Olaetxe is on his hands and knees examining the trunk of a fallen aspen tree. Between peeling slabs of white bark the size of headstones, he points out a section carved with mysterious shapes and barely legible words. “This could be ‘Urepeleko.’ This guy must have written the place he is coming from—Urepele, in southwestern France,” he concludes, his grin deepening the laugh lines that frame his blue eyes. (sigue)

Traducción automática de Google

———————————————-

High Country News -7/6/2010 – USA

New world, new canvas

In 1964, the Catholic Church sent Mallea-Olaetxe to a monastery in upstate New York to learn English so that he could become a parish priest. After he was mugged over a pizza in front of the church, though, Mallea-Olaetxe left for Elko, Nev., in 1968, where he began ministering to the Basque herders who lived in the mountains. He saw his first arborglyphs by chance, riding horseback to a sheep camp in a remote region in northeastern Nevada. “You couldn’t miss them, really, because the horses took us inches from the aspen trunks.” Names, dates and drawings covered the trees from their bases to as high as a man could reach. But it was the extreme loneliness of the landscape that most impressed the newcomer, not the carvings. He mentioned it to the herder, who replied, “Remote, you say? God has yet to arrive here.” (sigue)

Traducción automática de Google

Seminario sobre nacionalismo vasco y bretón en la Universidad de Nantes

Bajo el título Naciones, nacionalismos e identidad europea, los casos breton y vasco, se va acelebrar el dia 2 de diciembre un seminario en la Universidad de Nantes. Para ilustar la presentación del seminario, usan el cartel del Aberri Eguna (Día de la patria Vasca) de 1932. Sin duda habría sido más adecuado usar el del año 1933, que tuvo como lema Euzkadi-Europa y que situa al nacionalismo vasco como uno de los primeros movimientos politicos democráticos europeos que se referenciaron dentro de un ámbito europeo.

La recherche – Universidad de Nantes – 26/11/2010

“Nations, nationalismes et identités en Europe ; le cas breton et basque


Le séminaire “Nations, nationalismes et identités en Europe : le cas breton et basque” sera donné par José Antonio Rubio Caballero, professeur associé en Histoire contemporaine à l’Université de Caceres en Espagne.

Il s’inscrit dans le cycle de séminaires « Evolutions récentes dans le domaine de la citoyenneté et de la migration en Europe » du projet CPER – DCIE (Dynamiques Citoyennes en Europe), en collaboration avec le CRINI.

Navarra entre las Comunidades autónomas que no cumplirán los criterios de déficit en 2011

La ministra Elena Salgado

Los medios internacionales recogen la información de El País, sobre el comportamiento del deficit presupuestario en las comunidades autonomas del Reino de España. Entre las que van a sobrepasar el límite del 1,3% marcado por el Gobierno central, se encuentra Navarra. Entre las que cumplen, la Comunidad autónoma del País Vasco.

Negocios online -26/11/2010 -Portugal

Oito regiões espanholas vão furar limites de défice em 2011

La ministra Elena Salgado

Mais de metade dos orçamentos regionais já conhecidos em Espanha prevêem ultrapassar o limite de 1,3% do défice, imposto por Elena Salgado. Este ano situação também se verifica mas desvio tem vindo a ser corrigido, a tempo, segundo o governo, de garantir um défice de 2,4% no final do ano. (seguir)

Traducción automática de Google

———————————————-

LUSA -26/11/2010 -Portugal

Oito das 17 regiões de Espanha em risco de falhar objetivo de reduzir défice – El País

Pelo menos Oito das 17 regiões autónomas de Espanha dificilmente conseguirão cumprir o objetivo de reduzir o défice público, conforme tinha sido estabelecido pelo Governo para 2011, anuncia hoje o diário espanhol El Pais. (seguir)

Traducción automática de Google

———————————————-

Expatica -26/11/2010 -Holanda

Eight Spanish regions will bust deficit limits: report

Eight of Spain’s 17 autonomous regions expect to bust government-imposed public deficit targets for 2011, sowing doubt over the country’s finances, the daily El Pais said on Friday. (sigue)

Traducción automática de Google

Las primeras repercusiones de la nueva edición de la Guia Michelín

Fachada del restaurante Arzak

Los medios de comunicación y los blogs internacionales ya están empezando a recoger las valoraciones contenidas en la nueva edición de la Guia Michelín, que confirma al País Vasco y en especial a Gipuzkoa, como la mayor constelación de estrellas michelín del Planeta Tierra (en comparación con su población)

Bloomberg -26/11/2010 – USA

Four More Restaurants in Spain Awarded Second Michelin Star, 17 Get First

Fachada del restaurante Arzak

our more restaurants in Spain gained a second star and 17 were awarded their first in the Michelin guide to Spain & Portugal.

The new two-star establishments are Azurmendi, in Larrabetzu; Miramar, in Llanca; Ramon Freixa Madrid, in Madrid; and Calima (H.G. Melia Don Pepe), in Marbella. Vila Joya, in Albufeira, Praia de Gale, is Portugal’s only two-star venue. (sigue)

Traducción automática de Google

———————————————–

Spagna Vacanze – 26/11/2010 -Italia

Gastronomia-Le stelle Michelin di Spagna

Ieri sera sono stati resi noti gli assegnatari delle prestigiose Stelle Michelin per il 2010. La Spagna vede premiati con il massimo riconoscimento (tre stelle) ben sette ristoranti, tutti situati nella zona nord della penisola, da  tempo famosa per una cucina che unisce il tradizionale alla sperimentazione più fantasiosa. (sigue)

Traducción automática de Google

———————————————–

Mesa Marcada -26/11/2010 -Portugal

Noite de estrelas em San Sebastian

Volto agora do lendário hotel Maria Cristina, em San Sebastian, onde a Michelin anunciou as estrelas para os restaurantes no guia vermelho para Espanha e Portugal em 2011, a que se seguiu animada festa com tapas de Pedro Subijana, Martín Berasategui, Arzak e duas novas promessas da cozinha basca, Eneko Atxa (cujo restaurante Azurmendi acabara de conquistar a segunda estrela) e Patxi Eceiza (restaurante Zaldiáran). (sigue)

Traducción automática de Google

Un libro sobre los vascos en USA (2ª edición)

Se publicó por primera vez en 1998 y ahora nos presentan una segunda edición actualizada. Así nos ofrece nuevas pistas para conocer el pasado y el presente de los vascos en esta parte del continene americano.

A Travel Guide To Basque America, 2Nd Edition: Familes, Feasts, And Festivals


A Travel Guide to Basque America—the first-ever guide to America’s Basque-American communities, their history, culture, and festivals—has been a best-seller since it first appeared in 1998. (sigue)

Traducción automática de Google

Una noche de pintxos y txakoli en Beijing (Pekin)

Ya lo ven, hasta en Pekin parece que hacen gracia el txakoli y los pintxos vascos , aunque sean hechos a bases de “chorizo español” o de “tortilla española”. Suponemos que es el “peaje” a pagar por que se sirvan en un restaurante español que se llama “Migas”, aunque su chef lleve por nombre Aitor Olabegoya.

Lo que está claro es que la fórmula le gustó a la redactora china del blog que a continuación referenciamos.

Beijing Boyce -25/11/2010 – China

Basque bar snacks: Tasty pintxos at Migas tapas night

I don’t know my pintxos from my txakoli so I joined a tasting of Basque tapas and wine at Migas restaurant in Nali Patio last night. I have been to Migas for a dinner, a night of drinking with my ex-boss, and The Beijinger anniversary party, and enjoyed myself each time. I like the rooftop (it works for everything from a large party to a romantic rendezvous), the design of the restaurant (although it does come off as a bit cold), and the food (I remember the suckling pig and apple risotto best). (sigue)

Traducción automática de Google

El grupo de Zarautz Louise Michel, actúa en Praga

Louise Michel

The Prague Post es un diario en lengua inglesa de Chequia, que ha dedicado un extenso artículo a la actuación del grupo zarauztarra Louise Michel. Un grupo formado por vascos, checos y eslovacos. Su música “es una fusión de electro-folk y el rock indie de Europa Central y el País Vasco”. Su actuación en Praga es el martes 30.

The Prague Post -24/11/2010 – Chequia

A home away from home

Louise Michel

What do Czechs and Slovaks have in common with Basque people? Musically, more than you might think.

Louise Michel is a fusion of electro-folk and indie rock from Central Europe and the Basque country. The band includes Czech and Slovak musicians, but Louise Michel represents a part of Spain that is fighting for its own cultural identity. (sigue)

Traducción automática de Google

Le Monde duda sobre la vasquidad de Baiona

Las fiestas de Bayona en 2010. DANIEL VELEZ

En uno de sus reportajes de viajes, bajo la “marca” del magazine “Ulysse”, Le Monde realiza un reportaje sobre Baiona, que tiene como objetivo último analizar la “vasquidad”, o no, de esta capital vasca (aunque parezca una contradición “in terminis”).

Resulta curioso que la capital de una de las provincias vascas, Lapurdi, tenga que ser sometida a este examen. Puede que fuese mucho más ajustado a la historia preguntarse sobre la “vasquidad” o no, de amplias zonas de lo que ahora se considera la Gascuña, ya que, como muy bien recuerda un entrevistado en el reportaje de Le Monde, Gascón proviene de Vascón.

A este paso, dentro de unos años veremos como se pone en duda la “vasquidad” de Biarritz, dado que vivirán allí mas jubilados parisinos   “aborigenes” vascos. Al tiempo….

Le Monde  -24/11/2010 – Francia

Bayonne, cité fiesta et corrida

Las fiestas de Bayona en 2010. DANIEL VELEZ

On entonne allègrement “la pitchouli, la pitchoula, le rendez- vous de tous les Basques du pays”. Mais cette ville est-elle réellement basque ? Sommes-nous réellement au Pays Basque ? Les bandas de Landais sont, elles aussi, de la fête. A côté de la bière basque, l’Eki, et du cidre, la sangria coule à flot, comme le pastis. L’ambiance de Bayonne, pendant des fêtes, ressemble à celle décrite par Ernest Hemingway dans les villes espagnoles de Navarre. Ou celle des fêtes de Dax. (sigue)

Traducción automática de Google

El presidente del Gobierno de Navarra visitará el centro navarro de Chile

l presidente de Navarra impone la insignia de Navarra a Agustín Otondo en una visita realizada por socios del Centro a la comunidad foral en 2003.

Miguel Sanz, Presidente del Gobierno de Navarra, visitará a principios de diciembre el Centro Navarro de Chile para celebrar, con sus asociados, la fiesta de San Francisco Javier. Un santo que fue un gran navarro, amigo y seguidor de un gipuzkoano, y perteneciente a una familia que se destacó de una forma extraordinaria por luchar, sin desmayo, por las libertades del Reino de Navarra . Seguro que será una gran fiesta con  aurresku de honor, dantzaris, txistularis, y una buena comida de confraternidad.

Este Centro fué fundado en 1991 y tenemos una curiosidad que no hemos sido capaces de despejar ¿Los centros navarros de América, acogen en su seno a todos los navarros, o a aquellos que provienen de la parte peninsular de Navarra?.

Centro Navarro de Chile – 24/11/2010 – Chile

El presidente de Navarra visita Chile

l presidente de Navarra impone la insignia de Navarra a Agustín Otondo en una visita realizada por socios del Centro a la comunidad foral en 2003.

Miguel Sanz Sesma, presidente del Gobierno de Navarra, celebrará junto a la comunidad navarra residente en Chile y sus descendientes la fiesta de San Francisco Javier, patrono de la comunidad foral. (seguir)

La web italiana de viajes Travelblog, habla del Olentzero en Iruña

La fiesta de Navidad y de Nochevieja en la capital de Navarra, es el centro de atención de este reportaje del blog italiano de viajes.  Olentzero, ocupa un lugar de honor, junto con el mercado de la Plaza del Castillo y las “12 uvas”

Travelblog – 24/11/2010 – Italia

Natale e Capodanno a Pamplona, tra l’Olentzero e la Nochevieja de Carnaval


Pensando a Pamplona vi vengono in mente solo tori scatenati che irrompono sulle strade inseguendo coraggiosi (diciamo così) corridori vestiti di bianco? Sì, probabilmente è così, dato che San Fermin è la festa per la quale questa città della Navarra è famose nel mondo. Ma l’estate non è l’unico momento in cui visitare Pamplona: ad esempio per il periodo di Natale e Capodanno la città vi propone di scoprire la cultura e il folclore delle feste natalizie in Navarra. (seguir)

Traducción automática de Google