*Nota: “hablar en cristiano” significa coloquialmente hablar en castellano. (RAE)

En el Reino de España parece está bien visto hablar en “cristiano”, o en francés, o en alemán, o en ruso, o en chino... En ciertos ambientes del Reino de España está bien visto hablar en cualquier lengua que no sea el euskera. Porque esa lengua primitiva, de sonidos guturales, no puede ser considerada una lengua aceptada para la comunicación de cosas más serias que la “charla intrascendente entre aldeanos o arrantzales“.

Gaizka Garitano  es el entrenador del Eibar y este domingo ha abandonado la rueda de prensa posterior al partido jugado en Almería,  tras ser increpado por periodistas españoles por responder en euskera a dos preguntas realizadas en euskera.

Gaizka Garitano tiene, además, una doble culpa. No sólo utiliza esa jerigonza (Lenguaje de mal gusto, complicado y difícil de entender), que es el euskera, para hablar en Almería. Es que, además, y como se han encargado de recordar los medios españoles, se ha declarado favorable a la independencia del País Vasco. Es decir, no sólo no utiliza la lengua natural de los españoles, sino que, además, es un separatista.

Ni lo primero (ni sin duda lo segundo) podía ser aceptado sin quejas por parte de alguno de los periodistas deportivos presente. Que demostraron, con gestos y palabras, su desagrado por tener que escuchar frases en la lengua de los vascos en esa rueda de prensa. Una actitud maleducada que acabó enfadando al entrenador del Eibar que, como decimos, abandonó la rueda de prensa al poco de que ésta se iniciase.

Ni tan siquiera la valiente actitud del jefe de prensa del Almería, que recordó a dichos periodistas principios de educación y comportamiento tan básicos que deberían haber aprendido en el parvulario, impidió el abrupto final de la tanda de preguntas y respuestas.

Si alguien piensa que este triste acontecimiento es una casualidad, o un hecho aislado, que recuerde que el en Congreso de los Diputados del Reino de España, sólo se puede usar la lengua oficial de España, el castellano. Si alguien piensa que este es acontecimiento anecdótico, que repase lo que los medios de comunicación españoles están diciendo sobre lo sucedido, y sobre la digna actitud del entrenador vasco.

Por suerte, en el mundo hay medios de comunicación civilizados que son capaces de explicar con criterio lo ocurrido. Sid Lowe, el periodista de deportes de The Guardian del cual ya hemos hablado en alguna otra ocasión, ha escrito una amplia crónica que no tiene desperdicio.

No se la pierdan. Léanla de arriba a abajo. Sin duda podría llegar a producirles una sonrisa, si no fuera porque refleja, con claridad, qué pueden esperar los vascos peninsulares del reino del que son súbditos.

Les dejamos la crónica de The Guardian y el vídeo de lo sucedido.

Ahhh…y el vídeo (y traducción) de una canción de Alaitz eta Maider “háblame en cristiano” que viene que ni al pelo.

The Guardian – 27/4/2015 – Gran Bretaña

Eibar press conference hits buffers as language barrier comes again to the fore

Gaizka Garitano is Basque. A fan of Bruce Springsteen, Liverpool and Jamie Carragher, who spent Boxing Day morning at Chelsea v West Ham and Boxing Day afternoon at Arsenal v QPR as a supporter, not a scout. A man who doesn’t just have one Basque surname but eight of them, going back through the generations. Gaizka Garitano Aguirre Urkizu Asla Zubikarai Madariaga Garraminia Arteche was born in Euskadi, raised in Euskadi and played in Euskadi, for pretty much the whole of his career and for pretty much the whole of Euskadi: first Athletic Bilbao then Real Sociedad, Deportivo Alavés and Eibar. A member at Athletic, shareholder at Real, he’s manager at Eibar. Their most successful manager ever, in fact.

(Sigue) (Traducción automática)

 

Háblame en cristiano (Alaitz eta Maider)
Háblame en cristiano
Háblame en cristiano
Pausoka gatoz bidean
denbora aurrera doan heinean
euskaraz batean eta bestean
lortuko dugu egunen batean.Sua, ura, lurra, haizea
euskara gure izatea
zuzen, ongi, ederto, untsa
segi dezagun bidea.”Háblame en cristiano” esaten digute
Euskal Herrian gaude ta ze uste dute?
“Hablame en cristiano” esaten digute
Espainian gaudela uste al dute?
“Hablame en cristiano” esaten digute
“We allways speak cristiano” uste al dute?
“Hablame en cristiano” esaten digute
Euskal Herrian gaude ta ze uste dute? Astazapote!
 Dando pasos venimos en el camino
mientras el tiempo sigue adelante
en euskera aqui y alli
lo conseguiremos algun dia.Fuego, agua, tierra, aire
que el euskara sea nuestro
correcto, bien, muy bien,estupendamente
sigamos el camino.”Háblame en cristiano” nos dicen
estamos en Euskal Herria y que se piensan?
“Hablame en cristiano” nos dicen
se creen que estamos en españa o ke?
“Hablame en cristiano” nos dicen
se creen que “We allways speak cristiano”?
“Hablame en cristiano” nos dice
Estamos en Euskal Herria y que se piensan? Astazapote!

Interactive Whiteboards by PolyVision

Letra y Traducción de MusikazBlai

anuncio-productos-basque-728x85-2