*Nota: “hablar en cristiano”Ā significa coloquialmente hablar en castellano. (RAE)

En el Reino de EspaƱa parece estĆ” bien visto hablar en “cristiano”, o en francĆ©s, o en alemĆ”n, o en ruso, o en chino... En ciertosĀ ambientes del Reino de EspaƱa estĆ” bien visto hablar en cualquier lengua que no sea el euskera. Porque esa lengua primitiva, de sonidos guturales, no puede ser considerada una lengua aceptada para la comunicaciĆ³n de cosas mĆ”s serias que la “charla intrascendente entre aldeanos o arrantzales“.

Gaizka Garitano Ā es el entrenador delĀ EibarĀ y este domingoĀ ha abandonado la rueda de prensa posterior al partido jugado enĀ AlmerĆ­a, Ā tras ser increpado por periodistas espaƱoles por responder en euskera a dos preguntas realizadas en euskera.

Gaizka Garitano tiene, ademĆ”s, una doble culpa. No sĆ³lo utiliza esa jerigonzaĀ (Lenguaje de mal gusto, complicado y difĆ­cil de entender), que es el euskera, para hablar en AlmerĆ­a. Es que, ademĆ”s, y como se han encargado de recordar los medios espaƱoles,Ā se ha declarado favorable a la independencia del PaĆ­s Vasco. Es decir, no sĆ³lo no utiliza la lengua natural de los espaƱoles, sino que, ademĆ”s, es un separatista.

Ni lo primero (ni sin duda lo segundo)Ā podĆ­a ser aceptado sin quejas por parte de alguno de los periodistas deportivos presente. Que demostraron, con gestos y palabras, su desagradoĀ por tener que escuchar frases enĀ la lengua de los vascos en esa rueda de prensa. Una actitud maleducada que acabĆ³ enfadando al entrenador del Eibar que, como decimos, abandonĆ³ la rueda de prensa al poco de que Ć©sta se iniciase.

Ni tan siquiera la valiente actitud del jefe de prensa del AlmerĆ­a, que recordĆ³ a dichosĀ periodistas principios de educaciĆ³n y comportamiento tan bĆ”sicos que deberĆ­an haber aprendido en el parvulario, impidiĆ³ el abrupto final de la tanda de preguntas y respuestas.

Si alguien piensa que este triste acontecimiento es una casualidad, o un hecho aislado, que recuerde que el en Congreso de los Diputados del Reino de EspaƱa, sĆ³lo se puede usar la lengua oficial de EspaƱa, el castellano. Si alguien piensa que este es acontecimiento anecdĆ³tico, que repase lo que los medios de comunicaciĆ³n espaƱoles estĆ”n diciendo sobre lo sucedido, y sobre la digna actitud del entrenador vasco.

Por suerte, en el mundo hay medios de comunicaciĆ³n civilizados que son capaces deĀ explicar con criterio lo ocurrido.Ā Sid Lowe,Ā elĀ periodista de deportes de The Guardian del cual ya hemos hablado en alguna otra ocasiĆ³n, ha escrito una amplia crĆ³nica que no tieneĀ desperdicio.

No se la pierdan. LĆ©anla de arriba a abajo. Sin duda podrĆ­a llegar a producirles una sonrisa, si no fuera porque refleja, con claridad, quĆ©Ā pueden esperar los vascos peninsularesĀ delĀ reino del que sonĀ sĆŗbditos.

Les dejamos la crĆ³nica de The Guardian y el vĆ­deo de lo sucedido.

Ahhh…y el vĆ­deo (y traducciĆ³n) de una canciĆ³n de Alaitz eta Maider “hĆ”blame en cristiano” que viene que ni al pelo.

The Guardian – 27/4/2015 – Gran BretaƱa

Eibar press conference hits buffers as language barrier comes again to the fore

Gaizka Garitano is Basque. A fan of Bruce Springsteen, Liverpool and Jamie Carragher, who spent Boxing Day morning at Chelsea v West Ham and Boxing Day afternoon at Arsenal v QPR as a supporter, not a scout. A man who doesnā€™t just have one Basque surname but eight of them, going back through the generations. Gaizka Garitano Aguirre Urkizu Asla Zubikarai Madariaga Garraminia Arteche was born in Euskadi, raised in Euskadi and played in Euskadi, for pretty much the whole of his career and for pretty much the whole of Euskadi: first Athletic Bilbao then Real Sociedad, Deportivo AlavĆ©s and Eibar. A member at Athletic, shareholder at Real, heā€™s manager at Eibar. Their most successful manager ever, in fact.

(Sigue) (TraducciĆ³n automĆ”tica)

 

HƔblame en cristiano (Alaitz eta Maider)
HƔblame en cristiano
HƔblame en cristiano
Pausoka gatoz bidean
denbora aurrera doan heinean
euskaraz batean eta bestean
lortuko dugu egunen batean.Sua, ura, lurra, haizea
euskara gure izatea
zuzen, ongi, ederto, untsa
segi dezagun bidea.”HĆ”blame en cristiano” esaten digute
Euskal Herrian gaude ta ze uste dute?
“Hablame en cristiano” esaten digute
Espainian gaudela uste al dute?
“Hablame en cristiano” esaten digute
“We allways speak cristiano” uste al dute?
“Hablame en cristiano” esaten digute
Euskal Herrian gaude ta ze uste dute? Astazapote!
Ā Dando pasos venimos en el camino
mientras el tiempo sigue adelante
en euskera aqui y alli
lo conseguiremos algun dia.Fuego, agua, tierra, aire
que el euskara sea nuestro
correcto, bien, muy bien,estupendamente
sigamos el camino.”HĆ”blame en cristiano” nos dicen
estamos en Euskal Herria y que se piensan?
“Hablame en cristiano” nos dicen
se creen que estamos en espaƱa o ke?
“Hablame en cristiano” nos dicen
se creen que “We allways speak cristiano”?
“Hablame en cristiano” nos dice
Estamos en Euskal Herria y que se piensan? Astazapote!

Letra y TraducciĆ³n de MusikazBlai

Last Updated on May 23, 2020 by About Basque Country


Lagun iezaguzu aboutbasquecountry.eus mantentzen!
Help us keep aboutbasquecountry.eus running!
AyĆŗdanos a mantener aboutbasquecountry.eus

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquĆ­

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cĆ³mo se procesan los datos de tus comentarios.