Carolina de la Sota es una joven vasca a caballo entre Bilbao y Baiona, donde vive su familia. En estos momentos está estudiando un master en la Glasgow School of Arts in Communication Design.

Hablamos de ella porque ha iniciado un proyecto que a nosotros nos parece extraordinariamente interesante. Un blog llamado Bascography, que forma parte de su proyecto del master que abarca la producción de artes gráficas aplicadas al País Vasco. En este blog busca recoger elementos que ayuden a determinar la identidad visual real de los Vascos, que vaya más allá de los estereotipos más manidos. Es decir los relacionados con la política, en todas sus facetas, o las mas relacionadas con los “lugares comunes” del turismo “de lo superficial“.

Un trabajo interesante que, por si mismo, valdría una referencia en nuestro blog ya que de alguna manera, tenemos algunos objetivos que se plantean como “coincidentes” o “cercanos”. Es verdad que ella intenta realizar su trabajo desde una visión “científica”, mientras que, en nuestro caso, es la pura pasión la que nos guía. Pero en todo caso, creemos que tanto ella, como nosotros, buscamos ayudar a sacar la imagen de los Vascos, de esos lugares comunes donde, por diferentes razones, ha acabado cayendo.

La verdad es que su trabajo, recién comenzado, ya nos ha dado dos extraordinarias sorpresas. La primera la recogemos en esta entrada, la segunda, sobre una película, en la que escribiremos la siguiente. Las dos son de esas que nos “encantan”, pero no nos hemos podido resistir y la relacionada con Tintin será la primera, no tanto por su importancia, como por lo curioso de la historia.

Es cierto que el creador de este cómic, Georges Remi (Hergé), jamás puso a sus protagonistas (Tintín, su perro Milú, el capitán Haddock, el profesor Tornasol, los detectives Hernández y Fernández , o la cantante Bianca Castafiore, en tierra vasca. Ninguna de sus historias ocurren en Euskadi.

Pero Tintin, ha superado a su creador y  ha alcanzado vida propia. Una vida que vive en los muchos foros sobre este personaje o  la que le dan autores que dibujan historias, que según sus características pueden ser consideradas , obras piratas, pastiches o parodias. Para los que quieran entender sus sutiles (pero fundamentales) diferencias, en “Tintin es Vivant!”, una web dedicada a este personaje y los trabajo ( no firmados por Hergé)  donde aparece, hay una definición de esos tres conceptos.

Dos de esos creadores, han situado a Tintin en Euskadi. El primero ha sido Harry Edwood, un creador de pastiches, que ha diseñado una portada para una “imaginaria” aventura de Tintin en esa ciudad vasca.

La otra, un pastiche, realizado por Gral y publicado por éditions Arumbayas de Ginebra. Se trata de una publicación de 32 páginas que gira en torno a la lucha por la independencia vasca.

Para conocer ambos trabajos, les dejamos las referencias que hemos encontrado. Es decir el trabajo de Carolina de la Sota, una web dedicada a Tintin, y un foro también dedicado a Tintin.

Para acabar, nos comprometemos a seguir con mucha atención el desarrollo de Bascography, porque estamos seguros de que nos va a dar muchas agradables sorpresas.

 

Bascography – 1/12/2014 – Euskadi

TINTIN IN THE BASQUE COUNTRY

“Tintin in Euskadi” is a parody of the original Hergé comic book edited by Gral in 2012. It’s a Black and White comic book dealing with the fight for the independence of the Basque Country and the problem of terrorism. The characters have been adapted to the context as the Captain Haddock swears using Basque coloquial insults and the Professor Calculus is turned into an anarchist. Actual Basque features such as multilingualism are present throughout the dialogues as well as the traditional architecture or the famous rainy weather.

(Sigue) (Traducción automatica)

——————–

Tintinologo 

Los apócrifos

Tintin. Escale a Biarritz. Pastiche de Harry Edwood
Tintin. Escale a Biarritz. Pastiche de Harry Edwood

Los “Tintín apócrifos” se han ido extendiendo como setas en el bosque a lo largo de las más de ocho décadas que tiene nuestro héroe.  Éstos van desde la parodia más escatológica al homenaje más irredento, con versiones que alcanzan precios estratosféricos en internet para desesperación de “tintinófilos”, “tintinólogos” y “tintinólatras”(calificativos aparentemente iguales, pero con sutiles diferencias para los seguidores de Tintín). (Ver la sección dedicada a Harry Edwood) 

(Sigue) (Traducción automatica)

——————–

Foro l’Univers Tintinophile 

Tintin en Euskadi

"Tintin en Euskadi". Pastiche de Gral
“Tintin en Euskadi”. Pastiche de Gral

Entrada de Simonie. Descripción general del “pastiche” de Gral

“Tintin en Euskadi” est un Pastiche composé de vignette d’Hergé, créé par l’auteur Gral. Il a été réalisé le 29 Février 2012, date à laquelle elle fut éditée. Ce Pastiche n’est ni en couleur ni en Noir et Blanc, mais en Bichromie. Mais ce n’est pas le premier pastiche à se nommer “Tintin en Euskadi” ! Il y a eu, tout d’abord, un Pastiche de 38 pages, en Noir et Blanc et s’appuyant sur la lutte armée pour l’indépendance du Pays-Basque !

(Sigue) (Traducción automática)

Entrada de joris310. Imágenes del “pastiche”

 

Inicio de "Tintin en Euskadi". Pastiche de Gral
Inicio de “Tintin en Euskadi”. Pastiche de Gral
(Sigue) (Traducción automática)

 

 

anuncio-productos-basque-728x85-2