Inicio Blog Página 117

Mas Context dedica un número a la Transformación de Bilbao. Chicago hoy, al igual que hace 17 años, mira a Bilbao

Portada del número sobre Bilbao de la revista de Chicago Mas Context
Portada del número sobre Bilbao de la revista de Chicago Mas Context

La revista trimestral MAS Context, es una organización sin ánimo de lucro con sede en Illinois que se creó en 2009 con el fin de investigar el debate sobre el contexto urbano a través de la participación activa de las personas de diferentes ámbitos y perspectivas diferentes.

Especial sobre Bilbao en Mas Context. Vista de Abandoibarra
Especial sobre Bilbao en Mas Context. Vista de Abandoibarra

Esta revista acaba de publicar un número doble (el 30-31) dedicado a Bilbao. Un número que, como la propia publicación explica en su web, explora la notable transformación de la ciudad y los objetivos y necesidades que los han guiado. Lo hace a través de propuestas interesantes, ensayos fotográficos personales, proyectos fallidos, éxitos excepcionales, y entrevistas abiertas. El objetivo de este número de MAS Context es ofrecer una visión completa de una metamorfosis cuyo alcance y complejidad va más allá de la construcción de un edificio de renombre.

Especial sobre Bilbao en Mas Context. Una mirada que se inicia en 1900
Especial sobre Bilbao en Mas Context. Una mirada que se inicia en 1900

Lo hace, además, a través de una mirada que se extiende mucho más en el tiempo de lo que es habitual. Analiza la evolución de esta ciudad desde el año 1900. Nos parece una idea extraordinaria, porque es difícil entender lo que es Bilbao, y su evolución problemas y soluciones, sin retrotraerse a los años en los que la explosión industrial y comercial que se inicia a finales del siglo XIX.

Son 230 páginas, en inglés, llenas de reflexiones, planos, fotografías y explicaciones que ayudan a entender el qué y el por qué de esta ciudad. Lo mismo que ayudan a comprender lo que de extraordinaria y única tiene esta transformación de una ciudad que entre 1900 y 1970 multiplicó en 5 veces su población. Pasando de tener 82.000 habitantes a albergar más de 405.000. Un proceso que afectó de forma similar a toda su área metropolitana.

Especial sobre Bilbao en Mas Context. Bilbao y su transformación sólo se entiende dede una visión metropolitana
Especial sobre Bilbao en Mas Context. Bilbao y su transformación sólo se entiende dede una visión metropolitana

La presentación de este número monográfico sobre Bilbao se ha realizado en un evento Bilbaos Strategic Evolution Book launch and panel discussion, en que también se ha incluido un debate sobre sobre Bilbao y Chicago. Ha estado dirigido por el editor jefe de la revista, el bilbaino Iker Gil, y en el ha participado MarySue Barrett, presidente del the Metropolitan Planning Council, y Philip Enquist, FAIA, partner in charge of Urban Design and Planning at Skidmore, Owings & Merrill (SOM).

Resulta interesante que esta publicación coincide con la inauguración, hace 17 años (en abril del año 2000) de la exposición, Bilbao: The Transformation of a City, en el Art Institute of Chicago en el que se presentaron 12 proyectos claves para entender el renacimiento y modernización de esta ciudad. Desde el invisible, pero fundamental, plan de saneamiento de la ría de Bilbao, al brillante Museo Guggenheim. Pasando por actuaciones clave como el Puerto Exterior, que liberó las márgenes de la Ría en las zonas urbanas, o Metro Bilbao que ha permitido articular el área metropolitana. Una exposición que tuvo a Marta Thorne como Comisaria y que fue diseñada por el arquitecto Xabier Vendrell.

Una imagen de la exposición sobre la Transformación de Bilbao realizada en el año 2000. (fotografía Xavier Vendrell) en el Art Institute of Chicago
Una imagen de la exposición sobre la Transformación de Bilbao realizada en el año 2000. (fotografía Xavier Vendrell) en el Art Institute of Chicago

El éxito de la exposición en Chicago, unido al interés que se había creado por conocer el proceso de la transformación de Bilbao, hizo que esa exposición, cada vez más completa, recorriera el mundo. Atendiendo a las peticiones de diferentes instituciones interesadas en acogerla.

Les dejamos la información sobre el número de MAS Context, su presentación y su versión en PDF. Además de algunas referencias a la exposición Bilbao: The Transformation of a City que se celebró en el año 2000.

Mas Context – 3/2017- USA

30-31 / Bilbao

Portada del número sobre Bilbao de la revista de Chicago Mas Context
Portada del número sobre Bilbao de la revista de Chicago Mas Context

Welcome to our Bilbao issue. This issue explores the remarkable transformation of the city and the goals and needs driving it. Through insightful essays, personal photo essays, failed projects, exceptional successes, and open interviews, this issue provides a comprehensive look at a metamorphosis whose scope and complexity goes far beyond the construction of a single renowned building.

(Sigue) (Traducción automática)
Descargar revista en PDF

Mas Context – 3/2017- USA

Bilbao issue launch in Chicago April 19, 2017

Bilbao from Meneo on Vimeo.

MAS Context editor in chief Iker Gil will present the most recent issue of the journal dedicated to the city of Bilbao on Wednesday, April 19, at 6 pm. After the presentation, Iker Gil will moderate a conversation about Bilbao and Chicago with MarySue Barrett, president of the Metropolitan Planning Council, and Philip Enquist, FAIA, partner in charge of Urban Design and Planning at Skidmore, Owings & Merrill (SOM).

(Sigue) (Traducción automática)

Nota de prensa del Art Institute of Chicago presentando la exposición sobre Bilbao (2000)

Una imagen de la exposición sobre la Transformación de Bilbao realizada en el año 2000. (fotografía Xavier Vendrell) en el Art Institute of Chicago
Una imagen de la exposición sobre la Transformación de Bilbao realizada en el año 2000. (fotografía Xavier Vendrell) en el Art Institute of Chicago

Bilbao, the capital of Bizkaia (Biscay), which is located in the Basque region of northern Spain, is currently undergoing a remarkable cultural and economic renewal, tied in large part to a major government-sponsored building and infrastructure improvement thrust. A
substantial decline in the ancient city’s industrial and economic base in the 1970s and 80s forced the city to essentially reinvent itself-with the most famous result thus far being architect Frank Gehry’s Guggenheim Museum Bilbao, which opened in 1997. The fascinating story of Bilbao’s rebirth is told in a visually stunning and thought-provoking architecture and design exhibition on view in the Art Institute of Chicago’s Kisho Kurokawa Gallery April 7-July 16, 2000, Bilbao: The Transformation of a City.

(Sigue) (Traducción automática)

 

¿Se está preparando una «revolución» en Bizkaia para impulsar la inversión en I+D?

Thenextweb valora el proyecto de inversion en i+d de bizkaia
Thenextweb valora el proyecto de inversion en i+d de bizkaia

Hace poco más de un mes recogíamos cómo la BBC, en su programa dedicado a la tecnología, le dedicaba una parte significativa del tiempo de emisión a analizar el “Fondo Innova” que la Diputación Foral de Bizkaia va a poner en marcha esta primavera y que tiene como objetivo dar apoyo económico a la I-D y a la Innovación.

Hoy volvemos a hablar de este proyecto debido a que la publicación digital thenextweb.com, especializada en nuevas tecnologías, ha dedicado un amplio reportaje, firmado por Alice Bonasio, a esta iniciativa y, en conjunto, a la apuesta por la innovación que se esta dando en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Esta publicación digital está entre las 3.000 más visitadas del mundo según Alexa (el sistema de análisis de la web que posee Amazon). Para que nos hagamos una idea, en ese mismo índice, el diario más leído en el País Vasco, ocupa la posición 10.000.  Nosotros, aboutbasquecountry.eus,  nos situamos en una franja que ronda el puesto 270.000 (una posición realmente digna para un blog como el nuestro).

En definitiva, es un referente global en el campo de las nuevas tecnologías, y lo que se dice en esta publicación sobre los vascos va a llegar a todos los rincones del mundo.

No podemos menos que estar de acuerdo con lo que se describe en el artículo. Aa pesar de que en partes significativas no es aun una realidad, sino que serán las consecuencias de los proyectos en marcha.

Sabemos, por propia experiencia incluso, que la sociedad vasca es poco dada a creer en  lo que no es una realidad (y aun así es poco dada a reconocer los logros alcanzados). Pero la experiencia nos tenía que servir de algo. Hace 30 años una parte importante de las «fuerzas vivas» del País Vasco, miraban con ojos de incredulidad, e incluso de fastidio, los proyectos de transformación que se ponían en marcha para el Bilbao Metropolitano. Hoy, todo aquel conjunto de proyectos es un éxito de niveles globales, y aún una parte significativa de los que se opusieron, siguen esperando un tropiezo, para demostrar que no se equivocaron.

La apuesta por el I+D que esta haciendo este país no da resultados en el corto plazo. Como no lo dieron los planes de reconversión industrial que pusieron en marcha las Instituciones vascas a partir de los años 80 del pasado siglo. Pero al igual que estos últimos dieron sus frutos, que nos permiten seguir siendo una sociedad industrialmente avanzada y fuerte, los actuales los darán.

Los darán y los han dado. ¿Quien se creía hace 25 años que la industria vasca iba a tener un papel relevante en la industria aeronáutica o aeroespacial? ¿Quien pensaba que el proyecto del Parque Tecnológico de Zamudio que muchos calificaban de «estupidez supina» que nunca llegaría a nada sería uno de los motores industriales vascos?

En definitiva, nos miran desde fuera y les perecemos interesantes. Mientras que curiosamente, los que siempre quieren que este país vaya mal, con el inconfesable sueño de convertirse en sus «salvadores», no dejan de decir que «todo es un desastre».

Sin duda no somos perfectos, pero estaría bien pensar de dónde venimos y lo que ha ocurrido en este recorrido de los últimos 40 años.

thenextweb.com – 15/3/2017 – USA

How investing in a startup can be safer than leaving money in the bank

Startups and SMEs often struggle to access traditional sources of financing. That happens because banks tend to favor security over risk and innovation, and technology companies mostly thrive on the latter. The alternative, therefore, is to seek visionary Angels or VC firms willing to take that risk and support startups on their journey, yet these can be difficult to access outside established hubs and tech ecosystems.

(Sigue) (Traducción automática)

Puntos de Vista: Un avance del capitulo que estará dedicado a la Zona Minera

Una de las zonas más desconocidas de Bizkaia es la Zona Minera. Una parte de El País de los Vascos que ha tenido un papel fundamental para entender lo que es nuestra nación en el siglo XX y XXI.
Presentamos un avance de lo que será, esperamos que en breve, nuestro capítulo de «Puntos de Vista» dedicado a esta parte de nuestro País.

El anuncio de ETA de que «entregará las armas»… da la vuelta al mundo

Entrega de Armas de ETA en 2014
Entrega de Armas de ETA en 2014

El 20 de octubre de 2011 se anunciaba por parte de ETA el abandono definitivo de la violencia. Este blog, que entonces era un «jovencito» con apenas un año, dedicamos un buen número de entradas a esa extraordinaria noticia. pero empezamos con una entrada que era un «grito de alegría«. A partir de ella, el resto de las numerosas entradas que hemos escrito recogiendo algunos de los momentos claves de este largo proceso.

Un proceso que se esta alargando demasiado en el tiempo, en una mezcla desconcertante de empecinamiento de las partes. en ninguna de las cuales está, por cierto, la Sociedad Vasca. También es verdad que toda esta incapacidad de las partes no ha empañado ni un ápice aquella alegría.

Hoy, bueno ayer 17 de marzo de 2017, ETA ha hecho un nuevo anuncio. Uno muy importante: la fecha de la entrega de su arsenal de armas y explosivos. Desgraciadamente, al menos para la marcha de este proceso de normalización, el otro interlocutor en esta historia sigue jugando al «Don Tancredo«, incapaz de tomar medidas que sin salirse un ápice de la legalidad, e incluso acercándose más que las actuales al «sentido común» habrían ayudado a reducir la tensión. Sin que la asunción de esas medidas «paliativas» significase, ni un poco, un debilitamiento de la premisa básica para la resolución definitiva de esta «anormalidad histórica» que es la existencia de ETA: la disolución incondicional de la banda terrorista.

Por desgracia seguimos en el camino, sin haber llegado a la meta, y las palabras vascos y terroristas vuelven a estar íntimamente unidas en las informaciones recogidas en los medios internacionales. Incluidos aquellos que si no fueran por esto nunca hablarían de «los vascos», ya que siempre nos etiquetarían como españoles o franceses.

Y hablando de «puntos de vista». Merece la pena fijarse en los diferentes titulares que utilizan los medios internacionales en inglés, y los que usas muchos en castellano (¿los que se alimentan de EFE?). De estos últimos hemos recogido el correspondiente a El Universal de Venezuela

No vamos a hacer una recopilación exhaustiva de la informaciones aparecidas. Vamos a recoger tres referencias que nos parecen básicas y luego colocaremos enlaces a algunas otras informaciones que nos parecen respetables.

Estamos cansados de escribir de este asunto y por eso estamos deseando que llegue el día en que se soluciones definitivamente y sólo nos quede el recuerdo de una mala pesadilla. Esperemos que este anuncio se acabe convirtiendo en una realidad y que nadie lo «estropee».

New York Times – 17/3/2017 – USA

Basque Separatist Group ETA Is Said to Promise to Disarm

ETA, the Basque separatist group, is expected to turn over its remaining weapons next month, the Basque regional leader and a Basque activist said Friday, a development that brought a cautious response by the Spanish government as the organization has not followed through on similar pledges in the past.

(Sigue)
Traductor de Google. New York Times no admite el sistema automático de traducción de Google. Es necesario cortar el texto y pegarlo en la página del traductor

  The Guardian – 17/3/2017 – Gran Bretaña

Basque separatist group Eta announces plan to lay down all weapons

Six years after renouncing violence in its long and bloody pursuit of a Basque homeland, the militant separatist group Eta has announced it will lay down all arms by early next month.

(Sigue) (Traducción automática)


New Zealand Herald -17/3/2017 – Nueva Zelanda

Activist: Basque separatist group ETA to disarm by April 8

» Basque civil society groups will fully disarm the separatist group ETA by April 8, a French environmental activist with ties to the Basque community promised Friday.

(Sigue) (Traducción automática)

 

Boston HeraldActivist: Basque separatist group ETA to disarm by April 8
Financial TimesBasque separatist group Eta to hand over arsenal
BBCSpain: Eta militant group ‘to disarm fully by 8 April
Asharq Al AwsatReport: Spain’s ETA Group to Fully Lay down Arms by April 8
Irish TimesBasque group Eta announces disarmament plan
El UniversalEspaña lleva cinco años y medio esperando el desarme definitivo de ETA
Entrega de Armas de ETA en 2014
Imágenes de una entrega de Armas de ETA en 2014

Hoy se cumplen 140 años del Laurak Bat de Buenos Aires y 141 de la abolición de las libertades vascas

Entrada del Centro Vasco Laurak Bat de Buenos Aires (foto Gorka Berasain)
Entrada del Centro Vasco Laurak Bat de Buenos Aires (foto Gorka Berasain)

Hoy nuestro admirado profesor Mikel Ezkerro nos ha recordado que tal día como hoy de hace 140 años, un 13 de marzo de 1877 los vascos de Araba, Bizkaia, Gipuzkoa y Navarra fundaban en la capital del Argentina un Centro Vasco que es un referente para toda la diaspora de nuestra patria extendida por el mundo: el Centro vasco Laurak Bat de Buenos Aires.
Le hemos pedido al profesor Ezkerro que nos dedique un poco de su valioso tiempo y que escriba para About Basque Country, un artículo en que nos cuente la historia de ese centro. En él, estamos seguros, encontraremos en toda su extensión la importancia de la fundación de este centro y su valor como apoyo a la Causa del Pueblo Vasco.

Pero en el día de este aniversario no podemos resistirnos a «copiar» algunas de las valiosas informaciones que ha compartido con todos los que le siguen en Facebook.

Él, profundo conocedor de la historia de los vascos en Argentina, explica lo siguiente:

El hijo del Árbol de Gernika del Centro Laurak bat de Buenos Aires
El hijo del Árbol de Gernika del Centro Laurak bat de Buenos Aires (foto Gorka Berasain)

El motivo fundacional del Centro LAURAK BAT de BUENOS AIRES , en el testimonio de uno de SUS FUNDADORES.
El año 1927, con motivo de cumplirse los 50 años de existencia del Centro Vasco Laurak Bat de Buenos Aires, uno de sus fundadores, el Dr. DANIEL LIZARRALDE DICTÓ UNA CONFERENCIA, , de la que reproducimos el siguiente párrafo :

» Que ante la difícil situación que atravesaba el Pais Vasco y ante el inminente peligro en que se hallan sus instituciones, que desde tiempo inmemorial venían haciendo la felicidad de los euskaros, debíamos olvidando antiguas rencillas de partidos, unirnos estrechamente todos los vascos que desde estas lejanas playas mirábamos con toda ansiedad e interés los sucesos que se van desarrollando en nuestro idolatrado país, a pesar de no ocultárseles que nuestro apoyo pasivo desde aquí no influirá indudablemente en el resultado que pudiera estarles destinado, con todo creían que alegraría a nuestros hermanos, que allende los mares, defienden con toda elevación y dignidad los derechos que junto con la patria nos legaron nuestros gloriosos antepasados, en la idea que los nobles hijos de aquel privilegiado suelo,no han desmerecido en ninguna parte la hidalguía de sus sentimientos y que tan vascos aquí como allí,, no los abandonamos en la dolorosa Via Crucis en que se hallan».

Hasta aquí el testimonio del Socio Fundador, Dr, Daniel Lizarralde.

El CENTRO LAURAK BAT de BUENOS AIRES fue fundado el 13 de Marzo de 1877, y tal fecha fue ELEGIDA por los FUNDADORES, al cumplirse exactamente UN AÑO, de la Proclama de Somorrostro, dada por el Rey de España Alfonso XII , dirigida al ejército español en operaciones militares en territorio Vasco ( adecuadamente autodenominado «Ejercito de Ocupación» – nota de ABC) en la que se expresa.
«… Soldados fundada en vuestro heroísmo la UNIDAD CONSTITUCIONAL  de España»…

Un compromiso con la Patria que se ha mantenido inquebrantable a lo largo de esos 140 años. «Dana emon biar yako matte dan azkatasunari».

IkurriñaLa Ikurriña, el principal símbolo de los vascos

Como lo demuestra la presencia del presidente de la Sociedad Laurak Bat , Jose M. de Larrea en Sukarrieta un 14 de julio de 1907. Donde acudió, como representante de este Centro, al acto multitudinario que se celebró ante la tumba de Sabino Arana y Goiri coincidiendo con el aniversario de la primera izada de la Ikurriña, un 14 de julio de 1894 en el balcón de la sociedad “Euskeldun Batzokija“ . Como contamos en este artículo de nuestro blog,  acudía con el mandato de la Comisión Directiva de este centro vasco bonaerense, a “colocar una corona en la tumba del maestro“.

Como lo demuestra el papel de este, y de muchos centros vascos, en la ayuda a los vascos que huían del fascismo, o el apoyo que desde estas instituciones recibió la resistencia vasca al dictador.

Entrada del Centro Vasco Laurak Bat (foto Gorka Berasain)

En definitiva, hoy se conmemoran los 140 años de un Centro Vasco. Pero se conmemoran cosas incluso más importantes.

  • Se conmemora la capacidad de resistencia de una nación sin estado.
  • Se conmemora la capacidad de un pueblo de conservar su espíritu en las peores circunstancias.
  • Se conmemora, en definitiva, el compromiso de los vascos de seguir siendo una realidad, y su extraordinaria y eficaz capacidad de resistirse a desaparecer.

Por eso el 13 de marzo es un día importante.

  • Es el día en que recordamos al Rey de España arengando a las topas que formaban el Ejercito de Ocupación recordándoles cómo gracias a sus armas se había culminado la eliminación de las libertades de los vascos peninsulares. En un proceso que se había iniciado con la Constitución de Cádiz de 1812.
  • Pero también es el día en que recordamos cómo, a pesar de todo, los vascos fueron capaces de enfrentarse a esa situación organizándose y sumando las fuerzas de todos. Como lo demuestra la creación de este centro vasco.

Zorionak, eta eskerrik asko Laurak Bat

Por eso en este día no podemos menos que recordar nuestro deseo:

Salud y República Vasca

 Mendigoxaliarena- Lauaxeta

Mendigoxaliarena**

Mendigoxaliarena*

 Mendi eze, ikurrin eder,
azke nai zattut axian.
Amar gasteren lerdena
makilla luzez bidian!
Húmedo el monte, bella ikurriña,
libre te quiero al viento.
El canto de diez jóvenes
con sus bastones en el camino.
 Mendi-bitxidor berdiok,
arin or duaz kantari:
«Dana emon biar yako
matte dan azkatasunari».
 Bellos montes verdes,
ahi van tan ágiles, cantando:
“Hay que darlo todo
por la libertad tan amada”.
 Eta ixil dago arratsa
Euzkadi’ko lur-ganian.
Amar gasteren lerdena
makilla luzez bidian!
 Y en silencio está la tarde
sobre la tierra de Euzkadi.
¡El canto de diez jóvenes
con sus bastones en el camino!
 Gastedi orren didarra
bai-dala didar zolija!
Aberri baten samiñez
urduri dabil errija.
El grito de esta juventud
¡sí que es de dolor!
Por el dolor de una patria
esta nervioso el pueblo.
 Azkatasun-goxalderuntz
sugarra dira basuak.
Sugarra basuak eta
zidar argija itxasuak.
 Por la dulzura de la libertad
en llamas están los montes.
En llamas están los montes
y brilla un mar de plata.
 Or duan ozte-aldrea
aberri-minez kantari:
«Dana emon biar yako
matte dan azkatasunari».
 Ahi van “ozte-aldrea”
cantando por el dolor de una patria:
“Hay que darlo todo
por la libertad tan amada”.
Gaste orreik goruntz duaz
abesti eta ikurriñez.
Lañuan baño tiro otsak:
bedartza dager odolez.
 Hacia arriba van esos jóvenes
cantando y con la ikurriña.
Pero ruido de tiros en la niebla:
La hierba se tiñe de rojo.
 Ikaraz duaz usuak,
mendija dago ixillean,
Amar gasteren lerdena
bixitza-barik lurrean!
 Huyen las palomas del miedo,
El monte está en silencio.
¡El canto de diez jóvenes
sin vida en el suelo!
 Eta illuntziko bakian
norbattek darrai kantari:
«Dana emon biar yako
matte dan azkatasunari».
Y en la paz del anochecer
alguien sigue cantando:
¡”Hay que darlo todo
por la libertad tan amada”!

 

México: Tras 20 años, el frontón más grande del mundo reabre (y se acaba una huelga que ha durado esos 20 años)

Reinauguración del Frontón México (fotografía Yadín Xolalpa)
Reinauguración del Frontón México (fotografía Yadín Xolalpa)

En este blog recogíamos hace algún tiempo la historia de la inauguración del Frontón de la Habana el 3 de marzo 1901. Hoy hablamos de una inauguración/reinauguración de otro frontón histórico, el Frontón México, que se ha reinaugurado un 10 de marzo de 2017, es decir casi justamente 116 años después que el frontón cubano.

Anuncio de la inauguración del Frontón México en 1929
Anuncio de la inauguración del Frontón México en 1929

La historia del Frontón México se inicia un 10 de mayo de 1929 cuando el entonces presidente de México, Emilio Portes Gil, cortaba el listón del edificio art deco (obra de los arquitectos Teodoro Kunhardt y Joaquín Capilla).

Desde el momento de su inauguración la historia de este extraordinario edificio fue una historia de grandes partidos y glamour hasta su cierre el 2 de octubre de 1996. Fue la combinación de una huelga de los trabajadores y de una deuda de 3 millones de dólares del concesionario con el dueño del local, la que inició un cierre que con el tiempo se presentaba como definitivo. Una situación que casi la misma que la que ocurrió en los frontones de los USA casi 10 años antes y que también significó el inicio de una profunda crisis en los lugares de este país donde se practicaba este deporte como espectáculo.


Por eso cuando hace unos años se empezó a hablar de su recuperación y reapertura, más parecía un sueño que una posibilidad real.

Este 10 de marzo de 2017, el Frontón Mexico ha «vuelto a la vida» tras 20 años de permanecer el coma. Su apertura se ha convertido en un acto deportivo, pero sobre todo en un acto social y económico. Los medios de comunicación de México le han ofrecido una gran cobertura. Propia de lo que más parece un milagro que una noticia deportiva.

Reinauguración del Frontón México (fotografía Yadín Xolalpa)

De forma paralela a esta inauguración, la Secretaría del Trabajo y Previsión Social (STPS) informó que, tras dos décadas, había llegado a su fin la huelga en el Frontón México, el paro más longevo que se encontraba vigente en la Junta Federal de Conciliación Arbitraje (JFCA).

Recogemos algunas de las numerosas informaciones que hemos ido recogiendo sobre este acontecimiento. Pero en primer lugar incluimos una magnifica información publicada en el diario El Universal, firmada por Xochitl Salazar Bueno, que explica la historia de este tempo del Jai Alai que recupera México, América y el deporte vasco.

El Universal – 11/3/2017 – México

El templo de la pelota

El Frontón México en los anos 40
El Frontón México en los anos 40

Alfredo ya no alcanzó a ver los trenes y camiones de todos los rumbos de la ciudad que transportaban a los espectadores, quienes con emoción acudían a las competencias de pelota vasca en el Frontón México, sólo sabe, y eso por lo que sus amigos le contaron, que en las taquillas se vendía el boleto en dos pesos por persona para la sala y en un peso para la galería.

(Sigue) (Traducción automática)


Milenio -10/3/2017 – México

Jai-alai, el deporte vasco que se practica en México

El jai-alai es un deporte vasco, también conocido como cesta punta, que llegó a México a principios de los años 50. El Frontón México fue uno de los lugares favoritos para practicarlo.

(Sigue) (Traducción automática)


Milenio -25/11/2016 – México

Resurge el frontón más grande del mundo

Tras 20 años de una huelga que lo mantuvo sin actividad y en un proceso de deterioro, el Frontón México es restaurado por el arquitecto mexicano José Moyao López

(Sigue) (Traducción automática)


El Universal -11/3/2017 – México

Reabre sus puertas el Frontón México

Detonante de economía y de tradición, así calificó el jefe de Gobierno, Miguel Ángel Mancera, la reapertura del Frontón México, tras 20 años de permanecer cerrado.

(Sigue) (Traducción automática)


La Prensa – 13/3/2017 – México

Termina huelga en el Frontón México tras 20 años

La Secretaría del Trabajo y Previsión Social (STPS) informa que, luego de dos décadas, llegó a su fin la huelga en el Frontón México, el paro más longevo que se encontraba vigente en la Junta Federal de Conciliación Arbitraje (JFCA).

(Sigue) (Traducción automática)

¿Tienes ideas para una línea de «Comida Rápida Vasca y Saludable»? Mira esto: Jakiberri

Comida Rápida Vasca y Saludable para los vascos, y para todo el mundo
Comida Rápida Vasca y Saludable para los vascos, y para todo el mundo

La idea es perfecta. Los vascos tenemos una de las gastronomías más brillantes y reconocidas del mundo, pero aun no hemos sido capaces de crear un modelo natural, saludable, diverso y nutritivo de «Comida Rápida Vasca y Saludable». Un proyecto impulsado por ISEA, Basque Culinary Center, Mondragon Health, Jakion, AUZO LAGUN y la Agencia de Desarrollo Comarcal de Debagoiena, con la colaboración de Innobasque.

Seguro que hay un grupo de lectores que opinan que las palabras comida, rápida, vasca, y saludable no pueden ir unidas en una frase sin que ésta sea un ejemplo de oxímoron. No les negamos que puedan tener razón. Pero no lo sabremos haste que no se haya intentado.

Nuestros productos y nuestra cocina compite aquí, en casa, contra una oferta cada día más amplia. Un oferta en la que cada vez hay más propuestas que entran dentro de ese grupo de «comida rápida saludable». Lo que implica que, o somos capaces de encontrar un modelo para nuestra gastronomía que se adapta a esa mueva realidad, o nuestra cocina va a quedar cada vez más relegada en nuestra «propia casa».

Además esta idea no sólo es valida para lo que ocurre aquí.

La gastronomía y los productos  que giran en torno a ella, son poderosos elementos de difusión de la imagen de un país; además de ser elementos de identificación de una cultura, y una significativa fuente de riqueza. Que se lo digan, por ejemplo, a los distribuidores italianos (y no italianos) de aceite que trabajan en todo el mundo y venden aceites producidos en la Peninsula Ibérica, en botellas que llevan la «bandera de Italia» porque de esa manera, ese aceite vale más caro.

Es bueno intentar tener el control sobre la propia imagen y la calidad de la gastronomía que, bajo la denominación «vasca», se vende a lo largo del mundo. Como no se puede dar una etiqueta de «auténtica gastronomía vasca», igual lo correcto es crear líneas de productos que cumplan unas premisas básicas y sean «fácilmente exportables».

Nuestra cocina es saludable, de calidad y no tiene por que ser «cara o exclusiva». Es más, nuestra cocina es popular, familiar, y se adapta a realidades muy diferentes. Como lo han demostrado nuestros emigrantes a lo largo de toda América.

Igual es hora de que pensemos en crear líneas de productos desde aquí, que se puedan ofrecer de una forma competitiva (en precio y calidad) en todo el mundo.

Es algo para pensar y proyectos como Jakiberri, van por el camino correcto. Y tú puedes participar con tus ideas y ganar un premio: Concurso abierto hasta el 31 de marzo

¡PARTICIPA EN EL CONCURSO JAKIBERRI!

El Proyecto JAKIBERRI está destinado a la creación de una completa línea de servicios y un nuevo modelo natural, saludable, diverso y nutritivo de «Comida Rápida Vasca y Saludable» (Healthy Fast Food). El proyecto es impulsado por ISEA, Basque Culinary Center, Mondragon Health, Jakion, AUZO LAGUN y la Agencia de Desarrollo Comarcal de Debagoiena, con la colaboración de Innobasque

(Sigue) (Traduccion automática)

Desde Italia: la pelea de la Revista Argia contra la «Ley Mordaza»

policias y manifestantes Ley mordaza (foto el diario)
policias y manifestantes Ley mordaza (foto el diario)

En el artículo del diario italiano Il Mattino, su corresponsal en el Reino de España Paola Del Vecchio, explica a los lectores italianos cuál es la situación de las libertades públicas tras la aprobación de la Ley de Seguridad Ciudadana, «Ley Mordaza», por parte del gobierno de este reino, durante el gobierno en mayoría absoluta del Partido Popular.

Si uno leyese los ejemplo recogidos por la periodista, en un texto donde no se indicase dónde pasan estas cosas, no tenemos duda de que el lectores pensaría que se está refiriendo a sucesos ocurridos en algún país situado en los años 70′ del pasado siglo al otro lado del «Telón de Acero», o en algunas «democracias formales» de las que nos podemos encontrar en muchos lugares del mundo.

Nada nos haría pensar que esta ley está siendo aplicada en el corazón de  la Unión Europea, por un partido que forma parte del Partido Popular Europeo. Sin duda, eso pasa porque tendemos a olvidarnos dónde asienta sus raíces el Partido Popular español.

Si alguien quiere ver un resumen de como afecta esta ley a los derechos de los ¿ciudadanos?/súbditos de este Reino en el que nos toca vivir, recomendamos leer el magnífico resumen que hace Raquel Ejerique en eldiario.es y que incluimos, tras el enlace al articulo del diario italiano.

Paola Del Vecchio repasa muchas situaciones, pero también presta una atención a la multa que se le impuso a un fotógrafo de la revista vasca Argia por publicar en la página de Twitter del periódico fotos de una operación policial llevada a cabo en la calle y en plena luz del día. La primera multa, de 601 euros, que se impuso a un informador, y que está teniendo un interesante recorrido que ha acabado llevado a que el Gobierno del Reino de España anulara la multa.

Cuando en una sociedad los derechos básicos de los ciudadanos está sometidos a las decisiones arbitrarias de funcionarios y los ciudadanos tienen que defender sus derechos y demostrar su «inocencia»… esa sociedad no vive en democracia. Eso nos lo acaban de recordar desde Italia.

Il Mattino – 11/3/207 – Italia

Spagna: un ‘me gusta’ in Facebook può costare multa da 600 euro

Madrid. La chiamano Ley mordaza, perché ha imposto il bavaglio, il morso da cavallo alla democrazia in Spagna. E’ la tristemente nota la ‘legge di sicurezza cittadina’, che erode libertà costituzionali, da quella di espressione a quella di manifestazione o di semplice riunione. Uno degli esempi più eloquenti è il caso di una donna di Alicante che pubblicò sul suo muro di Facebook la foto di un’auto dei vigili urbani parcheggiata in un posto riservato ai disabili: ha dovuto pagare una multa da 800 euro, su denuncia dello stesso vigile che aveva commesso l’infrazione, senza che l’evidente conflitto di interessi fosse di ostacolo al processo amministrativo.

(Sigue) (Traducción automática)

Los siete derechos fundamentales que limita la ‘Ley Mordaza’ (eldiario.es)

policias y manifestantes Ley mordaza (foto el diario)
policias y manifestantes Ley mordaza (foto el diario)

 

 

Pelota, el juego de los vascos, que fue la pasión de Pancho Villa, y su difusión por América

Pancho Villa posa ante la cámara en un descanso de un partido de Pelota
Pancho Villa posa ante la cámara en un descanso de un partido de Pelota

En esta ocasión vamos a unir varias informaciones diferentes. Una es la publicada en la web The Culture Trip, firmada por Esme Fox, en la que se dan unos datos básicos a los lectores de lo que es este deporte, de sus diferentes variantes, y de sus orígenes. La otra es una información que teníamos guardada desde hace un tiempo y que teníamos muchas ganas de contar a nuestros lectores; la enorme afición del revolucionario mexicano Pantxo Villa por este deporte, en especial por la variante que se juega con pala.

Esta segunda información, que nos fascinó cuando la conocimos, la encontramos en una de esas web que para nosotros son una referencia básica para todo el que quiera conocer a los vascos: Euskonews.

En esta web, que realiza una impagable labor de recopilación y difusión de «lo vasco», nos encontramos con un artículo escrito por Palmira Oyanguren, en el que explica la difusión de este deporte vasco a lo largo de todo este continente. En él se habla de la presencia de la Pelota vasca en América desde el siglo XVI , en concreto, de la afición de Pancho Villa por este deporte.

Este revolucionario mexicano era un gran aficionado este juego. Por sus apellidos (en realidad su nombre era Doroteo Arango Arámbula) algunos lo definen como vasco-descendiente, pero por sus actos parece que no tenia ningún sentimiento de pertenencia a la comunidad vasca. Incluso la expulsión de los «españoles» de poblaciones como Torreón, implicó la expulsión de muchas familias vascas que habían hecho fortuna en esa parte de México. Como nos cuentan en El Siglo de Torreón.

Como anécdota, nos ha resultado curioso el comentario que busca unir que la Pelota fue uno de los deportes que se incluyeron en las Olimpiadas de París de 1900, con el peso y popularidad que este deporte tiene entre los vascos.

Compartimos el artículo sobre la Pelota vasca publicado en The Culture Trip; el artículo de Euskonews sobre la historia de este deporte en América; y el que, desde México, nos habla de las medidas tomadas por Pancho Villa en la población mexicana de Torreón, que influyeron en muchas familias vascas.

The Culture Trip – 8/3/2017 – 

A Brief Introduction to Pelota, Bilbao’s Sport You’ve Never Heard Of

Pelota is one of the most popular sports in the Basque Country, it’s the common name for a variety of ball games played against a wall, called a fronton. Similar to a combination of squash and handball, it can be played using your hand, racket or wooden bat. Pelota is a fast-moving game that you can play one-on-one, in partners or in a team.

(Sigue) (Traducción automática)


Euskonews –   – Euskadi

Anécdotas de la pelota vasca en América

Pancho Villa posa ante la cámara en un descanso de un partido de Pelota
Pancho Villa posa ante la cámara en un descanso de un partido de Pelota

La historia de los historiadores se preocupa de los grandes hechos de la humanidad: descubrimientos, guerras, héroes y a veces olvida al hombre de carne y hueso, que trabaja, lucha, se divierte, que vive detrás del personaje. En ese su día a día surgen las anécdotas, sucedidos sabrosos que son transmitidos de boca en boca dándole sabor a la rutina. Es así como también nos llegan las curiosidades en el mundo de la pelota.

(Sigue) (Traducción automática)


El Siglo de Torreón – 7/12/2014 – México

En 1914, Pancho Villa expulsó a los españoles de La Laguna

Luego de derrotar al ejército de Victoriano Huerta y hacer su entrada triunfal a la ciudad de Torreón, durante la mañana del 3 de abril de 1914, Francisco Villa tomó la decisión de expulsar a todos los españoles que aquí radicaban. La orden fue terminante, el temperamento del Centauro del Norte desbordaba venganza, meses antes había desterrado a los hispanos de Chihuahua. El éxodo de más de 600 miembros de la colonia española de La Laguna, a poco más de un siglo de acontecido, se efectuó por vía ferroviaria y el convoy partió de la Estación Alianza con destino a la ciudad de El Paso, Texas, a donde algunos de ellos llegaron acompañados de sus familias.

(Sigue) (Traducción automática)

Ha fallecido el «vasco Lecumberri» campeón del mundo de pelota a paleta (con video de un partido de 1972)

Jorge Lecumberri. El "vasco de San Gregorio" fue Campeón Mundial de Pelota a Paleta
Jorge Lecumberri. El "vasco de San Gregorio" fue Campeón Mundial de Pelota a Paleta

El mundo de la pelota vasca en Argentina, y seguro que en todo el mundo, está de dueo. Acaba de fallecer Jorge Lecumberri. El «vasco de San Gregorio». Un deportista que fue Campeón Mundial de Pelota a Paleta (1982)y un reconocido pelotari en frontones del país y el exterior.

Compartimos, junto a la noticia por la que nos hemos enterado del fallecimiento (el Semanario de Junín) un video de una grabación en super8 de un partido en el que puede ver jugar a dos de los más grandes pelotaris de Argentina, Oscar Messina «El Manco de Teodelina» y Jorge Lecumberri «El vasco de San Gregorio».

Nuestro pésame a la familia y amigos y nuestro recuerdo a este vasco-argentino (o a este argentitno-vasco.

Goian Bego

Semanario – 08/03/2017 – Argentina

Murió el vasco Lecumberri

Luego de batallar más de un mes y medio en  Junín contra una grave dolencia, falleció anoche Jorge Lecumberri. El «vasco de San Gregorio» fue Campeón Mundial de Pelota a Paleta y un reconocido pelotari en frontones del país y el exterior. Esta tarde, a las 17:00 recibirá cristiana sepultura en el cementerio de su localidad.

(Sigue)

El Manco de Teodelina y Jorge Lecumberri Pelota Paleta Vedia 1972.-