Hay asuntos en los que tenemos la impresiĂłn de que, o bien estamos obsesionados, o bien tenemos un punto de vista absolutamente diferente al del resto del mundo. SĂłlo una de esas situaciones explicarĂa porquĂ© nosotros pensamos, parece que equivocadamente, que es imprescindible la presencia de autoridades vascas en las principales actividades que se han realizado en torno a la concesiĂłn por parte de la UNESCO a la EstaciĂłn Ballenera Vasca de Labrador de la categorĂa de Patrimonio de la Humanidad, pero que Ă©sta no se haya producido.
Decimos que parece que nuestra percepciĂłn debe estar equivocada porque ni durante el proceso, ni durante los actos de celebraciĂłn de un acontecimiento tan extraordinario para los Vascos, ha habido representantes institucionales vascos. En esta Ășltima ocasiĂłn, la que ha tenido como consecuencia esta entrada de nuestro blog, el acto en el que no ha habido representaciĂłn vasca ha sido la entrega de las placas que reconocen la EstaciĂłn Ballenera Vasca de Red Bay, como Patrimonio de la Humanidad.
Es cierto que los vascos han estado representados por el espĂritu de los marinos de la Costa Vasca que durante cientos de años fueron a aquellas tierras. Podemos incluso pensar que los vascos han estado representados directamente por los marinos vascos que murieron en aquellas tierras y que fueron enterrados en el cementerio vasco de ese lugar de NorteamĂ©rica, que aun se conserva hoy en dĂa.
Con todos nuestros respetos para los canadienses, esta EstaciĂłn Ballenera Vasca situada en lo que ahora son sus costas, es un “regalo sobrevenido“. Ya que fue construido por le esfuerzo y el trabajo de los vascos que allĂ fueron durante cientos de años. Vascos de todo el PaĂs, desde Baiona hasta el lĂmite occidental que en aquel tiempo tuviera El PaĂs de los Vascos, son los creadores de esa parte de la historia vasca que se encuentra en tierras de CanadĂĄ.
Allà los vascos no sólo dejaron sus muertos, su esfuerzo, o los restos de las primeras instalaciones industriales existentes en Norteamérica. Dejaron un mucho mås. En sus relaciones con las naciones indias con las que trataron, dejaron un idioma. En sus intercambios comerciales, dejaron el primer instrumento de hierro. Incluso, dejaron el primer documento escrito de Norteamérica.
En definitiva, demasiadas cosas para que entendamos, o aceptemos, que las Instituciones vascas no tomen un papel mĂĄs activo, e incluso reivindicativo, en relaciĂłn con la herencia dejada por ese Pueblo al otro lado del AtlĂĄntico. Sabemos de las dificultades que se generan en los asuntos de las Relaciones Internacionales, sobre todo cuando se es una NaciĂłn sin Estado. Pero hoy en dĂa las relaciones internacionales sub-estatales son una realidad tan poderosa que ni los jacobinos estados español y francĂ©s las pueden obviar o impedir.
Como decimos, lo que la UNESCO ha declarado Patrimonio de la Humanidad, es una realidad vasca. Por eso no entendemos tampoco que en un acto de la importancia de la entrega de las placas que reconocen esa designaciĂłn , no haya habido una representaciĂłn vasca. Somos conscientes de que se mandĂł desde el Gobierno Vasco una carta y un vĂdeo con una salutaciĂłn del Lehendakari, tal y como recoge Irekia. Curiosamente, una carta envidada desde el Departamento de Medio Ambiente y PolĂtica Territorial, cuando nos parecerĂa lo lĂłgico (en nuestra humilde opiniĂłn) que este asunto se llevara desde el Departamento Cultura, o directamente desde la propia Lehendakaritza, que es donde se encuentra el Ăłrgano responsable de las Relaciones Internacionales del gobierno sub-estatal que representa a la mayorĂa de los vascos. Pero eso no es mĂĄs que un comentario de algo que nos ha parecido curioso.
Lo importante es que de todo ello, de la carta y del vĂdeo, no ha habido ni una palabra en los medios canadiense en los que se ha hablado de este asunto, ni tan siquiera en la nota oficial que el Gobierno de Newfoundland and Labrador ha incluido en su web. Lo cuĂĄl no nos extraña. No creemos que ni la una, ni el otro, puedan sustituir la presencia de un responsable institucional vasco.
En ese acto, la UNESCO entregĂł tres placas. Una por cada uno de los idiomas “envueltos” en esta historia. Una en inglĂ©s y otra en francĂ©s, ya que son los idiomas oficiales de CanadĂĄ. La tercera esta escrita en euskera ,que era el idioma en el que hablaban los vascos que trabajaron en aquellas tierras. Entre los que estaban allĂ, ninguno entenderĂa, seguramente, ni una palabra de la placa que estaba escrita en el idioma de los vascos. Ni, seguramente, tampoco entenderĂan porquĂ©, otra vez, los vascos eran los ausentes en la celebraciĂłn de esa fundamental parte de su Historia.
Newfoundland and Labrador Gov – 23/7/2014 – CanadĂĄ
World Heritage Site Plaques Unveiled at Red Bay, Labrador
The Red Bay Basque Whaling Station was officially celebrated as a United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) World Heritage Site today, with the unveiling of three plaques â one in English, one in French and one in Basque. The site, designated by the World Heritage Committee in 2013, includes the remains of 16th century Basque whaling ships and shore stations which once supported a thriving whaling industry. The Honourable Nick McGrath, Minister of Transportation and Works and Minister Responsible for Labrador and Aboriginal Affairs, attended the ceremony on behalf of the Provincial Government.
(Sigue) (TraducciĂłn automĂĄtica)
—————————-
NL News – 23/7/2014 -CanadĂĄ
Red Bay World Heritage plaques unveiled
Residents of Red Bay, Labrador and the surrounding Labrador Straits region watched on today during a formal ceremony as three UNESCO plaques â one in English, French and Basque â describing the international significance of the Red Bay Basque Whaling Station World Heritage Site were unveiled. The approximately 600 hectare World Heritage property that takes in a wealth of terrestrial and submerged cultural resources related to 16th century Basque whaling was designated by the World Heritage Committee when it met in Cambodia last year.
(Sigue) (TraducciĂłn automĂĄtica)
————————————
Yahoo – 23/7/2014 – CanadĂĄ
Residents Celebrate Red Bay’s World Heritage Site Designation During Town’s Come-Home-Year
Residents of Red Bay, Labrador and the surrounding Labrador Straits region watched on today during a formal ceremony as three UNESCO plaques â one in English, French and Basque â describing the international significance of the Red Bay Basque Whaling Station World Heritage Site were unveiled.
(Sigue) (TraducciĂłn automĂĄtica)
————————————
Wtoc – 23/7/2014 – CanadĂĄ
Residents Celebrate Red Bay’s World Heritage Site Designation During Town’s Come-Home-Year
Residents of Red Bay, Labrador and the surrounding Labrador Straits region watched on today during a formal ceremony as three UNESCO plaques â one in English, French and Basque â describing the international significance of the Red Bay Basque Whaling Station World Heritage Site were unveiled.
(Sigue) (TraducciĂłn automĂĄtica)
————————————
Metro – 23/7/2014 – CanadĂĄ
Plaques mark whaling station as World Heritage site in Labrador
Three plaques have been unveiled to mark the designation of the Red Bay Basque Whaling Station in Labrador as a UNESCO World Heritage site. The station was recognized last June as Canadaâs 17th World Heritage site and includes the remains of 16th century Basque whaling ships and shore stations that once supported a thriving whaling industry.
(Sigue) (TraducciĂłn automĂĄtica)
———————————–
Last Updated on Sep 13, 2019 by About Basque Country
InformaciĂłn Bitacoras.com
Valora en Bitacoras.com: Hay asuntos en los que tenemos la impresiĂłn de que, o bien estamos obsesionados, o bien tenemos un punto de vista absolutamente diferente al del resto del mundo. SĂłlo una de esas situaciones explicarĂa porquĂ© nosotros pen…
[…] y de una manera muy profunda, porque aun sentimos tristeza al recordar cĂłmo el pasado verano, no hubo ninguna representaciĂłn vasca en la entrega al Gobierno de CanadĂĄ por parte de la Unesco de las tres placas de bronce (en […]
[…] artĂculo de The Telegraph, es magnĂfico desde su titular. Un titular que nos ha recordado lo que escribĂamos cuando este lugar recibĂa, de manos de la UNESCO; las placas que le reconocĂan como Patrimonio de […]