¿Recuerdan que hace unos dias les hablabamos de la extraordinaria experiencia gastronómica  que habían tenido unos brasileños en el Mugaritz?  y que días después les hablábamos de la visita de unos brasileños a Bilbao? Bien, pues hemos descubierto que esas entradas forman parte de una serie en la que nos narran su visita a través de la Comunidad Autónoma de La Rioja, del Pais Vasco y de Burdeos. Una serie de artículos muy interesantes que podemos encontrar en la web Da cachaça pro vinho.

Pero aparte de recoger esas experiencias en el País de los Vascos, lo que ya sería una razón suficiente para referenciar esta serie de artículos, estos textos son un ejemplo más de la pésima idea que fue denominar a la provincia de Logroño, Comunidad Autónoma de La Rioja. Ya hemos hablado en más de una ocasión de este preocupante asunto, pero encontrarnos con este blog nos ha hecho volver a reflexionar sobre este desagradable asunto.

En primer lugar, quisieramos dejar claro que la culpa de que no se sepa que una parte de la Comarca de La Rioja forma parte del País Vasco, no la tienen los visitantes y menos los que, como en este caso, dedican su tiempo y su esfuerzo a hablar tan bien de esos lugares.  La culpa de esas confusiones es triple:

  • de los responsables políticos logroñeses que decidieron que su comunidad se llamase La Rioja. Decidieron apropiarse de un nombre que no sólo les pertenecía a ellos
  • de los responsables políticos vascos y alaveses en particular, que dejaron que eso pasara
  • del parlamento del Reino de España que permitió que una Comunidad Autónoma tomase como nombre el de una comarca que no se corresponde con sus límites geográficos, sino que es de mayor extension

Dicho esto, vamos al asunto, revisemos un poco los post de nuestros amigos brasileños, para que veamos cómo La Rioja, al apropiarse de este nombre, se apropia en la percepción de los visitantes, también de territorio alavés. Porque, para ellos (para nuestros visitantes brasileños) Elciego o Laguardia, pertenecen a la Comunidad Autónoma de La Rioja. Cuando son parte de Araba, Comunidad Autónoma del País Vasco.

Lo que si quisiéramos recordar, también, es que tanto Biarritz como San Juan de Luz, forman parte del País Vasco, en su parte francesa. Es decir, pasar la frontera por Hendaia o por Valcarlos, es cambiar de Estado (se pasa del Reino de España a la República francesa, o viceversa) pero sigues en el mismo país, el País Vasco.

Por último a nuestros maravillosos visitantes les quedaron dos vinos vascos por probar. Probaron Rioja y txakoli, pero los falta por conocer los vinos de Navarra, tanto los que llevan la denominación de origen Navarra (Navarra peninsular), como los de Irouleguy (Baja Navarra). Esperemos que se decidan pronto a visitarnos para acabar de esa manera de conocer nuestra tierra. Serán bienvenidos.

Aquí les dejamos los capítulos que hablan de temas vascos

Da cachaça pro vinho – 22/6/11 al 27/8/11 – Brasil

22/6 – dcpv – dia uno – espanha – la rioja – o pior elciego é o que não quer ver. ou Marques de Riscal, o hotel do Frank Gehry

(Sigue) (Traducción automática)

——————–

23/6 dia dos – espanha – la rioja – museu do vinho, monastério de sta maria e igreja de sto tomás: que dia!

(Sigue) (Traducción automática)

——————–

30/7/2011 dia tres – espanha – la rioja – vinhos, bodegas, comida; olé!

(Sigue) (Traducción automática)

——————–

4/8/2011  dia cuatro e quatre – espanha e frança – la rioja e bordeaux – arriba e voilá.

(Sigue) (Traducción automática)

——————–

16/8/2011   jour six e dia sei – frança e espanha – país basco – você sabe o que é euskera? pintxo você sabe, né?

 (Sigue) (Traducción automática)
——————–

25/8/2011   dia siete – espanha – país basco – guggen … heim?

 (Sigue) (Traducción automática)
——————–

27/8/2011 jantar do dia siete – país basco – restaurante mugaritz

 (Sigue) (Traducción automática)
anuncio-productos-basque-728x85-2