No sabemos porqué (es un decir), pero pensamos que hay algo incoherente en este artículo que comentamos. La creadora empieza hablando de los vascos, despues dice que hablan provenzal y corso y acaba relacionándolos con los bosquimanos. Bueno, en lo que acierta es al escribir lo de “very little regional autonomy

El artículo está escrito en un medio de comunicación de Sudáfrica y al leerlo tenemos la misma sensación que  expresa en la sección de comentarios una lectora que se indentifica como Athleen Acheritogaray (adivinen sus orígenes), “I don’t understand? The Basques speak Euskara, not Provencal. Provence is another region of France/Spain entirely, in the south-east. Euskal Herria , the Basque Country, is the South-west.”

Si ustedes lo entienden, les agradeceríamos que nos iluminasen, porque estamos muy a oscuras con este artículo

News Time – 27/12/2010 -Sudafrica

Do the Diviners of the Basque Country still have Bushman skills?

Bosquimanos de Sudáfrica

The people of the Basque country (partly Spain and partly France) have been persecuted for centuries, first by the Roman Catholic Inquisition, which wiped out their “heretical” version of Christianity, and later by Catholic French and Spanish governments, who allow them very little regional autonomy. (sigue)

Traducción automática de Google

anuncio-productos-basque-728x85-2