El Centro de Estudios Vascos  de la Universidad de Nevada ha aparecido citado en numerosas ocasiones en nuestra web. Por razones evidentes, que giran en torno a la extraordinaria labor de estudio, conservación y difusión de la Cultura Vasca en general y de la diáspora vasca en USA en particular.

Nos hemos encontrado en su web, casi por casualidad, con una presentación en la que en 37 fichas se concentra una buena parte de lo que hay sido, y son los vascos. Se trata de un documento preparado para presentar el libro de  Juan Carlos “Xamar” Etxegoien: ORHIPEAN The Country of Basque.

orhipean-Nevada

Un viaje desde la cumbre del Orhi, el monte situado en los Pirineos, entre Zuberoa y Nafarroa, y que es una de las moradas de Mari, la Diosa-Madre y  principal diosa de su Panteón, y que acaba repasando su cultura.
Para entender lo que es el libro, merece la pena hacer copia literal de la explicación que le acompaña en Amazon:

Orhiko xoria, Orhin laket (Z) Orhiko txoria, Orhira tira (N) El pájaro del Orhi, en el Orhi se siente bien (Z) El pájaro del Orhy, siempre allí querrá (N) El monte Orhi (2.017) se halla entre Zuberoa y Navarra. En su base (Orhipean; “bajo el Orhi”), siglo a siglo y durante milenios, surgió y se desarrolló toda una forma de existencia. En tan amplio período de tiempo llegaron hasta aquí pueblos y culturas diversas, y de las relaciones surgidas entre ellas, tanto pacíficas como belicosas, la cultura local vasca ha salido habitualmente enriquecida, en el sentido de que nunca perdió su personalidad propia, que se fue adaptando a toda una diversidad de situaciones. Hoy en día, sin embargo, asistimos a la destrucción de nuestra cultura. En gran medida por que no sabemos apreciarla, puesto que ni siquiera la conocemos. Y no quedan muchos años para que, al menos, recojamos las últimas manifestaciones claras de lo que aún es,. Por otra parte, lo ya recuperado hasta el momento no ha sido convenientemente transmitido y muchos de esos conocimientos aparecen habitualmente en sesudas publicaciones institucionales, normalmente escritas en castellano. No sólo en investigación, a nivel divulgativo también queda un gran trabajo por realizar. Ahí debes colocar, amigo lector, el libro que tienes en tus manos. No es una tesis, tampoco uno de esos volúmenes gordos que luego nunca se utilizan. Pero sí un atajo, una senda fácil de transitar, que rápidamente nos lleva -o así lo pretende- a eso que se llama el Pueblo, un Pueblo que quizá también es el tuyo. Si estas páginas te muestran algo que desconocías acerca de él -de tí- el autor se dará por bien satisfecho. Mis más sinceros agradecimientos para con J.M. Sánchez Carrión TXEPETX, la editorial Pamiela, Iñaki Camino, y especialmente Joxeanjel Irigaray, por la atención e intención con la que leyó este texto. Garralda, bajo el Orhi, noche de San Juan de 1.991

Un recorrido histórico, geográfico y existencial de la vida de un Pueblo, que queda bien resumido en los versos del labortano J.M. Hiribarren Azkaine

Itzalaren pareko Suntzi dira betiko Populu handiak,Denborako nausiak;Ez esagun tokiakBera EuskaldunaBizi egon dena Great peoples,Masters of time,Like shadowsHave gone for ever;Not so the places they knew.The Basque peoplealone have survived.” Grandes pueblos, Maestros de la época, Al igual que las sombras Se han ido para siempre; No así los lugares que conocían. El Pueblo vasco sólo ha sobrevivido.

Interactive Whiteboards by PolyVision

 

Les dejamos las referencias al libro (euskera, inglés, castellano y francés) y esta pequeña joya de presentación del mismo

Descargar (PDF, 2.8999999999999999MB)

anuncio-productos-basque-728x85-2