La verdad es que el uso de insólito para describir este diccionario du Basque et des Basques, no es una elección nuestra, sino que es así como se denomina la colección de Larousse: Petit dictionnaire insolite. Pero la verdad, es que ese término nos ha venido muy bien para transmitir en el titular lo que nos ha parecido que una editorial francesa, como Larousse, se atreva a publicar un libro en el que los vascos aparecen como una unidad, como un conjunto coherente y más o menos homogéneo con independencia de cuál es el lado de los Pirineos en el que habitan.
Esa extrañeza, unida a una sensación de satisfacción, no ha sido generada por que el autor sea, José-Manuel Lamarque, un vasco-francés de Baiona. Nuestra web esta llena de referencias al pan-vasquismo (por definirlo de alguna manera) que los vascos de Iparralde han mantenido a lo largo de, al menos, los dos últimos siglos. Con una referencia, especialmente querida, al compositor vasco Maurice Ravel.
José-Manuel Lamarque, nacido en Baiona, explica que el primer Lamarque enterrado en esta ciudad vasca lo fue en el 1066. La verdad es que no hacía falta ninguna referencia a sus ancestros, porque como a modo de chiste contaba el sacerdote, también Vasco Francés, Pierre D’ Iharce de Bidassouet: «Sepa usted que nosotros los Rohan datamos del siglo XII», decía un noble francés. A lo que el aldeano vasco le responde: «Pues nosotros, los vascos, no datamos». El autor es periodista especiializado en asuntos europeos. Algo totalmente natural en un miembro de la cultura viva más antigua de Europa y de una Sociedad que desde sus orígenes participó en la creación de la unidad europea.
Nos gusta también que en la portada aparezca, con claridad, la única bandera que representa a los vascos: la Ikurriña. Como símbolo político del concepto moderno de Nación vasca y de Ciudadanía vasca.
Por último nos encanta el precio. Menos de 5 euros en Amazon. ¿Qué más se puede pedir? Pues por pedir, su traducción al castellano y al inglés.
Recogemos, una información en la edición francesa del periódico gratuito 20 minutes e incluimos un pdf de presentación de la publicación. Además de la posibilidad de comprarlo en Amazon.
20 minutes – 23/5/2013 – Francia
“Petit dictionnaire insolite du basque et des Basques” chez Larousse (Paris, France)
Un petit livre pour découvrir le Pays basque à travers sa langue, son histoire, ses moeurs et coutumes et la vie quotidienne dans cette région. Sur la route qui mène à Saint-Jacques-de-Compostelle, nous vous invitons à découvrir le Pays basque, civilisation qui compte parmi les plus anciennes au monde et dont on ignore encore l’origine ! Entre mer et montagne, découvrez l’histoire des Basques, ainsi que leurs secrets, leurs traditions, leurs proverbes et leur art de vivre unique.
(Sigue) (Traducción automática)
————————————-
Nota de prensa de la edición del : Petit dictionnaire insolite du basque et des Basques
El libro en Amazon
Last Updated on May 23, 2013 by About Basque Country
Información Bitacoras.com…
Valora en Bitacoras.com: La verdad es que el uso de insólito para describir este diccionario du Basque et des Basques, no es una elección nuestra, sino que es así como se denomina la colección de Larousse: Petit dictionnaire insolite. Pero la ver……
También estaría bien una traducción al euskara…
Sin duda, pero por deformación temática, nosotros siempre tenemos la visión puesta “hacia fuera”: pero, sin duda, no sólo estaría bien, sino que estaría MUY bien!!!
[…] Unos días después de escribir esto, no podemos resistirnos a recordar una historia que recogíamos en otro articulo de nuestro blog, sobre el origen de los […]