Itzultzailea: Leire Madariaga

Pedro Gordilho gure nazioaren alde kontinentala bisitatu duen abokatu brasildarra da. Iparraldea zeharkatu du, barrualdetik kostararte.

Bere bidaia, esperientzia eta ikuspuntuei buruzko artikulu interesgarria utzi digu Jota brasildar komunikabidearen webgunean. Textua, Orson Wellesek The Land of the Basques dokumentalean trasmititu nahi zuen ideia gogorarazten digun mugei buruzko komentario batekin hasten da. Gainera, Ravel euskal musikagilearen erreflexioei esker, Espainiako Erreinua eta Frantziar Errepublikaren mugaren alde bateko eta besteko euskaldunak komunitate berekoak direla ulertzen du.

Irakurri ostean ondorio bi atera ditugu.

Lehenengoa, gure artean egindako egonaldia disfrutatu duela. Hori argi dago.

Bigarrena, euskaldunok, euskaldunon ikuspuntutik idatzitako gure historiari buruzko kontakizuna behar dugula. Euskaldunak, beraien balentria, akats, lorpen eta asmatzeen protagonista bakarrak izanik. Ravelek, artikulu honetan bere “euskalduntasuna”ri buruz egindako erregflexioen botereak erakusten digu hau. Bere herrialdeari eta Bidasoa eta Pirinioen alde batean edo bestean dauden aberkide buruz hitz egiten duen euskaldun bat.

Autoreari, Pedro Gordillo, gure nazioko beste hainbat txoko disfrutatzeko etortzera animatzen diogu. Euskaldunok asko dugu eskeintzeko, eta historiaz betetako gure herrialdearen aniztasuna, bikaina da.

Jota – 2018/9/8 – Brasil

País Basco francês: um triângulo de história, estilo e luz

Ali a geografia de nosso tempo ressalta a geografia do passado distante. As fronteiras, em outros territórios, ainda suscitam debate. Bem reais entre certos países, em outros definitivamente eliminadas, as fronteiras às vezes sugerem violência ou convidam, na mansidão, os homens a agir. E como? Debuxando para os homens um modo de vida, de constrangimentos ou contrário à liberdade, é forçoso reconhecer que a fronteira condiciona a vida das pessoas.

(Jarraitu) (Itzulpen automatikoa)

 

anuncio-productos-basque-728x85-2