Hacía algún tiempo que uno de nuestros diarios favoritos no aparecía en el blog. Nos estamos refiriendo, claro está, al New York Times. La «Dama gris», como se le conoce, es un periódico que habla mucho, y bien, de los vascos. Y eso es algo que se puede comprobar a lo largo de los múltiples artículos que hemos ido recogiendo a lo largo de los años.

En esta ocasión ofrece a sus lectores un artículo de

Su estancia se ha centrado en Donostia, Getaria y el Bilbao Metropolitano. Una pena que no hayan visitado otros lugares de nuestro país, como toda la parte continental, la que está bajo administración francesa; Álava con sus increíbles paisajes (un niño sería feliz visitando Salinas de Añana), o sus bodegas de Rioja Alavesa; o Navarra desde los Pirineos, y sus leyendas, hasta el «desierto» de la Bardenas reales.

Lo que está claro es que han disfrutado de su estancia, y mucho. Algo que se nota a lo largo de todo el texto.

Aunque tenemos que reconocer que hay cosas que nos han llamado la atención como, por ejemplo, el uso del término «Guecho» para hablar de Getxo (mientras que sí escribe Getaria y no «Guetaria»); o que defina a Juan Sebastián Elcano como «español» cuando España, como entidad política, no existía en el momento de la circunvalación. En realidad no era ni tan siquiera castellano, aunque fuera súbdito del mismo rey que los castellanos. Por contra, no define a Fernando de Magallanes como portugués, que es lo que era.

Por cierto, Martín Alberto de Palacio Elissagüe, el ingeniero que diseñó el Puente Bizkaia (Bizkaia se escribe de forma oficial con esa grafía por decisión tanto de las Juntas Generales de Bizkaia, el parlamento de este territorio vasco, como del Parlamento español), nació y murió en el País Vasco. Nació en Sara (Lapurdi) y falleció en Getxo (Bizkaia).

También llama la atención que defina a la escultora Cristina Iglesias como española. No lo decimos por discutir cuál es la nacionalidad de los vascos, sino simplemente por el hecho de que la artista sea de San Sebastián, algo que parecía digno de ser resaltado. Algo parecido a lo que ocurre con Eduardo Chillida, que siendo un artista vasco, no es identificado como tal,

Nos han encantado los múltiples comentarios de lectores del diario que conocen nuestro país y demuestran lo mucho que les gusta.

También nos ha parecido especialmente pertinente uno de esos comentarios:

«A mix of proud and sadness. Donostia is loosing its soul due to Mass Tourism. This article will increase it. Travel, yes travel but stay quiet». (Una mezcla de orgullo y tristeza. Donostia está perdiendo el alma por culpa del turismo de masas. Este artículo lo aumentará. Viaja sí, viaja pero quédate tranquilo.)

Lo hemos comentado en muchas ocasiones. el riesgo de morir de éxito que tiene un país tan pequeño, y tan atractivo, como el nuestro es enorme. Si no hacemos las cosas bien podemos acabar convertidos en una especie de parque temático de «tema vasco» para turistas. Lleno de atracciones y falto de alma.

Algo que ya está pasando, esa impresión tenemos, en las zonas más turísticas de Donostia o Bilbao. Nuestro modelo de turismo no pude, ni debe, ser un turismo de masas. Nos jugamos dejar de ser lo que somos, es decir perder la magia que nos ha hecho tan atractivos.

El autor del artículo y su familia comentan que van a volver en verano. nos encantaría que nos visitasen de nuevo y aprovechasen el viaje para conocer más de nuestro país, de nuestra cultura, y de nuestra historia. Y que se lo  cuenten a los lectores del New York Times.

New York Times – 27-3-2023- USA

It’s not every beach stroll that leads to a modernist masterpiece, let alone one set in the sea amid crashing waves. After a bracing walk along the esplanade beside Ondarreta Beach in San Sebastián, Spain, I coaxed my family to keep going until we arrived at the western edge of La Concha Bay. There, anchored into the rocks and bashed by waves, was the 20th-century Spanish sculptor Eduardo Chillida’s “El Peine del Viento” (the Comb of the Wind): three nine-ton, rust-covered sculptures.

(Sigue) (Traducción automática)

 

 


Foto de cabecera: Tabakalera es un espacio de arte polivalente en expansión dentro de una antigua fábrica de cigarrillos en San Sebastián.Crédito…Emilio Parra Doiztúa para The New York Times.

Last Updated on Mar 28, 2023 by About Basque Country


Lagun iezaguzu aboutbasquecountry.eus mantentzen!
Help us keep aboutbasquecountry.eus running!
Ayúdanos a mantener aboutbasquecountry.eus

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.