Itzultzailea: Leire Madariaga

Saveur ipar-amerikar aldizkariaren webgunean, bai gastronomian eta bai bidaietan aditua, “hilabeteko poztasuna” eman digu. Jane Sigalek sinatutako martxoan argitaratutako artikulu batekin, “hozkailuan”, edukia errepasatzeko eta aztertzeko usten dugun artikulu horietako bat.

Iparraldeari zuzendutako artikulu bat da. Guretzat magikoa eta irakurtzea balio duen edukia duen artikulu horietakoa:

  • Iparraldeari buruz hitz egiten du.
  • Muga artifizialik gabeko euskal errealitate bat aurkezten du.
  • Gure herrialdearen alde hartan sakonki sartzen da.
  • Erakargarria eta eutsi ezinekoa da.

Laburbilduz, euskal errealitateari eskeintzen dion tratua bikaina iruditzen zaigu eta Euskaldunen Herriko alde hartako elementu gastronomiko singularrak, bereziak eta nabarmengarrien kalitateari buruz hitz egiten du.

Azken finean, hasieran esaten genuen bezala, irakurri eta disfrutatu beharrekoa. Eta gainera, 4 errezeta “oso euskaldun” eta bikainekin. Zer gehiago nahi dugu.

Saveur – 27/3/2017 – USA

MEET THE BAKERS, CHEESEMAKERS, AND PEPPER FARMERS OF BASQUE COUNTRY

My friend Olivia’s mother and aunt are preparing quintessential Basque dishes for dinner. There will be blistered padrón peppers, along with baked goods. For the moment, it’s a squid cook-off, and the sisters eye each other’s mise-en-place in the aunt’s apartment kitchen in Biarritz, an elegant beach town wedged between the Pyrenees and the Atlantic Ocean. When most people think of Basque country, they think of Spain, but the region is made up of seven provinces, three of which are in France.

(Jarraitzen du) (Itzulpen automatikoa)

 

anuncio-productos-basque-728x85-2