Bernado Atxaga publicó en 1988 su libro Obabakoak. Fue, sin duda, uno de los «grandes pasos» que dio este autor vasco en el camino que le ha llevado a ser considerado como el más importante escritor vasco vivo. Poco tiempo después, en enero de 1991 se realizaba la publicación de su edición en italiano, con una traducción a cargo de Sonia Piloto Di Castri. Es una de las 26 lenguas a las que este libro ha sido traducido. Incluido el castellano porque es un libro escrito en euskera.
Nueva edición en italiano de Obabakoak de Bernardo Atxaga
Treinta años después una joven editorial italiana, 21Lettere, ha decidido reeditarlo con una traducción revisada por la misma Sonia Piloto Di Castri. Esta editorial independiente se ha propuesto publicar sólo seis libros al año. ¿Cómo escogen esto libros? Así lo explican: «Si es bonito lo publicamos, así somos». Obabakoak es su cuarto proyecto… no del año, sino de la historia de esta joven editorial.
El prólogo que escribe Atxaga a esta nueva edición es de una belleza absoluta. Para hacerlo se basa en el poema «Escribo en una lengua extraña» de 1996 y que se recoge en la biografía de la página web del autor.
Scrivo in una lingua strana
Scrivo in una lingua strana. Le sue forme verbali,
la struttura delle sue proposizioni relative,
le voci con le quali designa le cose antiche
— i fiumi, le piante, gli uccelli —,
non hanno sorelle in nessun luogo della terra.
Casa si dice etxe; ape, erle; morte, heriots;
Il sole d’inverno, eguzki o eki;
Il sole di primavera o di estate,
anch’esso — com’è ovvio — eguzki o eki.
(È una lingua strana, ma non tanto)
Nata, dicono, nell’epoca dei megaliti,
sopravvisse, lingua ostinata, chiudendosi in se stessa,
nascondendosi come un riccio in un luogo
dove il mondo, grazie a essa,
prende il nome di Euskal Herria.
Ma cielo è zeru; inferno, infernu; libro, liburu;
Ed essendo Erroma la capitale d’Italia,
Erromako zubia — ponte di Roma — è l’arcobaleno.
(In questo modo, dunque, il riccio ha mantenuto relazioni)
Lingua di una nazione molto piccola
(così piccola che quasi non si vede sulla mappa)
non ha mai calcato i giardini della Corte
né i marmi degli edifici del Governo;
non ha prodotto, in quattro secoli, più di cento libri.
Il primo, nel 1545; il più importante, nel 1643;
Il Nuovo Testamento, calvinista, nel 1571;
La Bibbia completa, cattolica, verso il 1860.
Il sogno è stato lungo, la biblioteca, breve.
(Ma nel XX secolo, il riccio si è svegliato)
Obabakoak, questo libro che ora vede la luce
nella città di Levi, di Arpino e di tanti altri,
è uno degli ultimi della biblioteca basca.
È stato scritto in diverse case e in diversi paesi,
e il suo unico tema è la vita in generale.
E Obaba è Obaba, un luogo, uno scenario;
Ko sta per “di”, A, è il determinante; K, il plurale;
La traduzione letterale: gli o le di Obaba.
La traduzione non letterale: Storie di Obaba.
(E per un prologo, con ciò è tutto) Bernardo Atxaga (*Abajo una traducción)
Nosotros hemos hablado en varias ocasiones de este escritor vasco, que ha sido capaz de hacer que la cultura de nuestro país salga al mundo. Ayudando a transmitir la mejor y más auténtica imagen de lo que somos. Alejada de la imagen que durante décadas se han empeñado en dar de nuestra sociedad las embajadas y los medios de comunicacion de España (y Francia).
Por eso nos alegramos que su libro más global vuelva a las estanterías de Italia. Su aparición ha sido recibida con interés, como podemos ver en la selección de reseñas de prensa que recoge la propia editorial sobre la publicación de este libro. Y de los que recogemos algunos aquí
Catedrale – 7/12/2020 – Italia
A proposito dei racconti, di BERNARDO ATXAGA
Obabakoak, ossia storie di Obaba, pubblicato da 21Lettere e tradotto da Sonia Piloto di Capri, è un classico della letteratura mondiale. Una raccolta di storie incentrate sulle storie, sull’atto creativo del raccontare e su quello del ricordare, sul processo di immaginarle e sul misterioso legame tra queste e la realtà. Gioia letteraria che con ironica maestria e delicatezza si riflette nei personaggi. Una dichiarazione d’amore per la letteratura e l’umanità.
Tornano in Italia le storie basche di Atxaga: “Obabakoak”
Torna in Italia, per le edizioni 21lettere, il libro che ha fatto conoscere al mondo lo scrittore basco Bernardo Atxaga, “Obabakoak”. Si tratta di uno dei pochissimi testi scritti in Euskara – la lingua basca – negli ultimi quattro secoli, un libro best seller negli anni 90, tradotto in 26 lingue, selezionato dal Guardian tra i migliori 10 romanzi ambientati in Spagna, vincitore del Premio spagnolo per la letteratura e di decine di altri premi nazionali e internazionali.
“Obabakoak”, a quasi 30 anni dalla prima edizione italiana, torna in libreria il capolavoro di Bernardo Atxaga
Una delle voci più autorevoli della letteratura basca e spagnola, scelto dall’Observer tra i venti migliori scrittori del XXI secolo, 21lettere riporta in Italia il capolavoro che ha fatto conoscere al mondo Bernardo Atxaga.
Profeti in Patria. Bernardo Atxaga e le storie di Obaba: “Obabakoak”
Con colpevole ritardo e pungolata dalla notizia della serie tv HBO – già uscita in Spagna a fine settembre 2020, ma ancora senza data di programmazione per l’Italia – avevo finalmente spuntato dalla lista dei libri da leggere Patria di Ferdinando Aramburu.
A pesar de los años pasados, siempre que hablamos de él, de Atxaga, no podemos menos que recordar las infames entrevistas que dio en 2011 otro escritor, Fernando Aramburu, en la que habla de los escritores vascos en general y de Atxaga en particular. Pues bien, gracias a Giulia Marziali, la autora del artículo de Critica Letteraria que compartimos, y la insubstancial relación que hace entre ambos autores y ambas obras, en esta ocasión tampoco nos libramos de citar a Aramburu.
Este autor, nacido en San Sebastián (ciudad de la que dice añorar su ambiente en el franquismo), osó afirmar en esas entrevistas de 2011 que «lo escritores vascos no son libres», o que lo que hay que hacer es «No mirar para otro lado como hace un autor como Bernardo Atxaga, un hombre con poco coraje y con mucho miedo cuya última novela transcurre en el Congo y no en el País Vasco». Además de asegurar que «En el País vasco se mantiene la ficción de que existen lectores en euskera y por tanto es necesario el apoyo oficial»
No podemos negar que esta política, tan al gusto de la España mas casposa y que representa aquello de lo que Aramburu muestra tanta añoranza, le ha salido bien. Sólo hay que ver cómo una obra tan vacía, en lo que se refiere a la descripción de lo que ha pasado en el País Vasco en los últimos sesenta años, como «Patria», ha sido difundida en todo el mundo como la imagen que retrata a los vascos.
Eso sí, Aramburu jamás será «el más importante escritor vasco vivo», aunque sólo quedase él. Entre otras muchas razones, porque él mismo se autoexcluye de ese grupo de escritores. No se siente un escritor vasco, y en eso sí que estamos de acuerdo con él.
Traducción
Escribo en una lengua extraña. Sus verbos,
la estructura de sus oraciones de relativo,
las palabras con que designa las cosas antiguas
-los ríos, las plantas, los pájaros-
no tienen hermanas en ningún otro lugar de la Tierra.
Casa se dice etxe; abeja erle; muerte heriotz.
El sol de los largos inviernos, eguzki o eki:
el sol de las suaves y lluviosas primaveras,
también eguzki o eki, como es natural;
(Es una lengua extraña, pero no tanto)
Nacida, dicen, en la época de los megalitos,
Sobrevivió, lengua terca,
encerrándose en sí misma, escondiéndose como un erizo en un lugar
donde el mundo, gracias a ella,
toma el nombre de Euskal Herria.
Pero cielo es zeru; infierno, infierno; libro, liburu;
Y siendo Erroma la capital de Italia,
Erromako zubia – Puente de Roma – es el arcoiris.
(Así pues, el erizo mantuvo relaciones)
Lengua de una nación muy pequeña
(tan chiquita que casi no se ve en el mapa)
Nunca pisó los jardines de la Corte
ni el mármol de los edificios del gobierno;
no produjo, en cuatro siglos, más que un centenar de libros:.
El primero, en 1545; el más importante, en 1643;
el Nuevo Testamento, calvinista, en 1571;
La Biblia completa, católica, hacia 1860.
El sueño fue largo, la biblioteca, corta.
(Pero en el siglo XX, el erizo despertó)
Obabakoak, este libro que ahora ve la luz
en la ciudad de Levi, Arpino y tantos otros,
Es uno de los últimos de la biblioteca vasca.
Se escribió en varias casas y en diferentes países,
y su único tema es la vida en general.
Y Obaba es Obaba, un lugar, un escenario;
Ko va a ′′ di “, A, es el determinante; K, el plural;
La traducción literal: los o las de Obaba.
La traducción no literal: Historias de Obaba.
Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.
Las cookies necesarias activan las funciones básicas como la navegación y el acceso a áreas seguras de la página web. La página web no puede funcionar adecuadamente sin estas cookies.
Cookie
Tipo
Duración
Descripción
cookielawinfo-checkbox-necessary
persistente
1 año
Esta cookie es colocada por el plugin de Consentimiento de Cookies de GDPR. Las cookies se utilizan para guardar el consentimiento del usuario para las cookies en la categoría "Necesario".
cookielawinfo-checkbox-non-necessary
persistente
1 año
Esta cookie es colocada por el plugin de Consentimiento de Cookies de GDPR. Las cookies se utilizan para guardar el consentimiento del usuario para las cookies en la categoría "No necesario".
PHPSESSID
sesión
Fin de la sesión del navegador
Esta cookie es nativa de PHP y permite a la web guardar datos serializados de estado. En esta web se usa para establecer sesiones de usuario pasando datos de estado a través de una cookie temporal también conocida como Cookie de sesión. La cookie PHPSESSID no tiene caducidad establecida ya que desaparece cuando se cierra la web.
viewed_cookie_policy
persistente
1 año
La cookie es colocada por el plugin de Consentimiento de Cookies de GDPR y se utiliza para almacenar si el usuario ha consentido o no el uso de cookies. No almacena ningún dato personal.
__cfduid
persistente
1 mes
Establecida por el servicio de CloudFlare para identificar tráfico web de confianza.
Las cookies de marketing se utilizan para rastrear a los visitantes en las páginas web. La intención es mostrar anuncios relevantes y atractivos para el usuario individual.
Cookie
Tipo
Duración
Descripción
1P_JAR
persistente
1 mes
Esta cookie se utiliza para transferir datos a Google.
DSID
persistente
1 hora
Establecida por Google , si has iniciado sesión con tu cuenta de Google en otro dispositivo para vincular tu actividad entre los dispositivos y coordinar los anuncios que aparecen en ellos y su conversión.
fr
persistente
3 meses
Esta cookie es necesaria para el funcionamiento del botón de “Like” en Facebook.
IDE
persistente
2 años
Utilizado por Google DoubleClick y almacena información sobre la manera en la que el usuario utiliza el sitio web y cualquier otro anuncio antes de visitar el sitio web. Se utiliza para presentar a los usuarios anuncios que les resulten relevantes según el perfil del usuario.
mc
persistente
1 año
Cookie de la plataforma QuantCast de medición de audiencias granularizadas. No almacenan datos personales, sino identificadores de usuario y su navegación
NID
persistente
6 meses
La cookie "NID" contiene un ID único que Google utiliza para recordar tus preferencias y otra información, como tu idioma preferido, el número de resultados de búsqueda que quieres que se muestren por página (por ejemplo, 10 o 20) y si quieres que el filtro Búsqueda Segura de Google esté activado o desactivado.
uid
persistente
1 año
Esta cookie se utiliza para medir el número y el comportamiento de los visitantes del sitio web de forma anónima. Los datos incluyen el número de visitas, la duración media de la visita al sitio web, las páginas visitadas, etc., con el fin de comprender mejor las preferencias de los usuarios en cuanto a los anuncios dirigidos.
VISITOR_INFO1_LIVE
persistente
5 meses
Esta cookie es colocada por Youtube. Se usa para rastrear la información de los vídeos incrustados de YouTube en un sitio web.
_fbp
persistente
1 día
Utilizado por Facebook para ofrecer una serie de productos publicitarios, como ofertas en tiempo real de terceros anunciantes.
Las cookies estadísticas ayudan a los propietarios de páginas a comprender cómo interactúan los visitantes con las páginas web reuniendo y proporcionando información de forma anónima.
Cookie
Tipo
Duración
Descripción
GPS
persistente
30 minutos
Esta cookie es colocada por Youtube y registra una identificación única para rastrear a los usuarios en base a su ubicación geográfica.
_ga
persistente
2 años
Instalada por Google Analytics esta cookie se utiliza para distinguir a los usuarios y sesiones.
_gat_gtag_UA_18912877_1
persistente
1 minuto
Instalada por Google Analytics se usa para distinguir a los usuarios y limitar el porcentaje de solicitudes.
_gid
persistente
1 día
Instalada por Google Analytics esta cookie se utiliza para distinguir a los usuarios y sesiones.
__gads
persistente
1 año
Ayudan a Google Ad Manager a identificar anónimamente a los visitantes que han visto o han hecho click en algún anuncio
Las cookies de preferencias permiten a la página web recordar información que cambia la forma en que la página se comporta o el aspecto que tiene, como su idioma preferido o la región en la que usted se encuentra.
Cookie
Tipo
Duración
Descripción
YSC
sesión
Fin de la sesión del navegador
Esta cookie es colocada por Youtube y se usa para rastrear las vistas de los vídeos incrustados.
Las cookies no clasificadas son cookies para las que todavía estamos en proceso de clasificar, junto con los proveedores de cookies individuales.
Cookie
Tipo
Duración
Descripción
cref
persistente
1 año
Recoge datos sobre la interacción de la navegación del usuario y el tiempo pasado en la página web y sus subpáginas. Estos datos se usan para optimizar la relevancia de los anuncios y para motivos de estadística.
d
persistente
3 meses
Recoge datos anónimos sobre las visitas del usuario a la página web, como el número de visitas, el promedio de tiempo pasado en la página web, y cuáles páginas se han cargado, con el fin de generar informes para optimizar el contenido de la página web.
i
persistente
1 año
Registra datos de usuario anonimizados, como dirección IP, ubicación geográfica, páginas web visitadas, y en cuáles anuncios el usuario ha hecho clic, con el fin de optimizar los anuncios mostrados basado en el movimiento del usuario en las páginas web que usen la misma red de anuncios.
KADUSERCOOKIE
persistente
3 meses
Esta cookie identifica cada navegador o dispositivo desde el que un usuario individual visita las webs de los partners de Pubmatic.
KTPCACOOKIE
persistente
1 día
Esta cookie identifica cada navegador o dispositivo desde el que un usuario individual visita las webs de los partners de Pubmatic.
na_id
persistente
13 meses
Utilizada para reconocer al visitante en su reingreso. Esto permite que la web registre el comportamiento del visitante y facilite la función de compartir en las redes sociales provista por Addthis.com.
na_rn
persistente
1 mes
Utilizada para reconocer al visitante en su reingreso. Esto permite que la web registre el comportamiento del visitante y facilite la función de compartir en las redes sociales provista por Addthis.com.
na_sc_e
persistente
1 mes
Utilizada para reconocer al visitante en su reingreso. Esto permite que la web registre el comportamiento del visitante y facilite la función de compartir en las redes sociales provista por Addthis.com.
na_sr
persistente
1 mes
Utilizada para reconocer al visitante en su reingreso. Esto permite que la web registre el comportamiento del visitante y facilite la función de compartir en las redes sociales provista por Addthis.com.
na_srp
persistente
1 día
Utilizada para reconocer al visitante en su reingreso. Esto permite que la web registre el comportamiento del visitante y facilite la función de compartir en las redes sociales provista por Addthis.com.
na_tc
persistente
13 meses
Utilizada para reconocer al visitante en su reingreso. Esto permite que la web registre el comportamiento del visitante y facilite la función de compartir en las redes sociales provista por Addthis.com.
ouid
persistente
13 meses
Establece una cadena de identificación para un visitante específico. Esto se utiliza para reconocer al visitante en su reingreso. Además, permite a la web registrar el comportamiento del visitante y facilita la función de compartir en las redes sociales provista por Addthis.com.