Home Tags Aeb

Tag: aeb

Donostia, bite by bite

Culinary Backstreets en Donostia
Itzultzailea: Leire Madariaga Culinary Backstreets webgunea oso interesgarria iruditu zaigu. Gastronomiari buruz, hiri, auzogune eta tokiko mailan hitz egiten du. Ikuspuntu gastronomikotik eta baita pertsonei arreta...

Euskaldun batek, Montrealeko irakaslea, Bilboko eraldaketaren atal garrantzitsu batzuk azaltzen ditu...

Vista de la ciudad de Bilbao desde el parque Etxebarria
Itzultzailea: Leire Madariaga Meeting of the Minds, San Frantziskon oinarrituta dagoen non-profit (irabazi asmo gabeko) da. Honen helburua, hiriko teknologia eta iraunkortasunaren lidergoen praktika hoberenak partekatzea...

Navajo bat, Utahko Euskal Klubeko kidetar batek, senatari izan nahi du…eta...

James Singer Candidato al Senado
Itzultzailea: Leire Madariaga Ez da EEBBetako barneko politikan “sartu” nahi dugunik, nahiz eta honek munduko gizartean duen eragina ikusirik, batzuetan gustatuko litzaigukeen. Gaurkoan, EEBBetako iparraldeko Utahn...

Zergatik du gustoko Iparamerikar batek Euskal Herrian bizitzea? (Bideo bikaina)

Bart Farrel, un norteamericano en Euskadi
Itzultzailea: Leire Madariaga Egia esan, guk orain dela asko ez dugula galdera honetan pentsatzen. Bereziki gure lagun, itzultzaile eta blog honetako kidea John R.Boop ezagutu genuenetik....

Nevadan bertsolariak zer diren azaltzen

Bertsolariak. Nevada Today
Itzultzailea: Leire Madariaga Nevada Today egunkariak, Jill Stocktonek sinatutako artikulua argitaratu du, EEBBetako estatu hartako irakurleei bertsolaritzaren nondik norakoak azaltzen dituen artikulua hain zuzen. Artikuluak, honek euskal...

“This is Basque Country, Not France!”. Iparraldeko gastronomiaren gida bikaina

Uno de los platos propuestos por Saveur en su reportajje sobre la gastronomía de Iparralde
Itzultzailea: Leire Madariaga Saveur ipar-amerikar aldizkariaren webgunean, bai gastronomian eta bai bidaietan aditua, “hilabeteko poztasuna” eman digu. Jane Sigalek sinatutako martxoan argitaratutako artikulu batekin, “hozkailuan”, edukia...

Pepsik Kalimotxoa edari “sofistikatua” dela “deskubritzen” du

1893 original Cola de Pepsi se promociona explicando cómo hacer Kalimotxo
Itzultzailea: Leire Madariaga Pepsi freskagarri Ipar Amerikar multinazionalak, 2016an 1893 izen daramaten freskagarri Premiumekin hasi zen, koktelerietan erabiltzeko helburuarein. Introducing #1893PepsiCola. Natural kola nut extract isn't the...

Euskal ardoen gida osogabea (Arabar Errioxa eta Nafartarra dira faltan)

Artículo sobre los vinos vascos (sobre el txakoli) en el blog the Back Label
Itzultzailea: Leire Madariaga Camille Berry “Euskal Herriko ardo”ei dedikatutako artikulu bat idatzi du The Back Label blogean, Wine Awesomeness ardo klubarena. Nahiz eta artikuluak “Your guide to...

Gabriel Arestiren poema-liburu bi ingelesera itzuliak EEBBetako editatutako liburu batetan

Gabriel Aresti Segurola (Bilbao, 14 de octubre de 1933 - Bilbao, 5 de junio de 1975)
Itzultzailea: Leire Madariaga Informazio honetan gure blogerako diren bi ezagun zahar biltzen ditugu: Amaia Gabantxo eta Renoko Euskal Ikerketen Zentrua. Gabriel Arestire bi poema-libururen ingelesera itzulia dela...

I+G-an inbertsioa sustatzeko “erreboluzio” bat prestatzen ari al da Bizkaian?

Thenextweb valora el proyecto de inversion en i+d de bizkaia
Itzultzailea: Leire Madariaga Orain dela hilabete bat gutxi gora behera, BBC-k teknologiari buruz daukan programan, Bizkaiko Foru Aldundiak udaberrian martxan jarriko duen “Fondo Innova” proiektua aztertzen...