No es la primera vez que hablamos del interés y la presencia de sidra «estilo vasco» en Oregón o en el resto de los USA. incluso con recomendaciones de varios medios, como el New York Times o la CBS, de celebrar la tradicional fiesta de Acción de Gracias con sidras vascas.

"Sagardo" is the Basque word for cider.
“Sagardo” is the Basque word for cider.

Hoy traemos una nueva noticia sobre la presencia de este estilo de sidra en el norte de la costa del Pacífico de los USA. la puesta en marcha de una marca de sidra, Son of Man, que se presenta, que es, una adaptación de la sidra vasca a aquel país que, no nos olvidemos, adora este producto de las manzanas. Eso sí, en aquel país están acostumbrados a sidras muy diferentes, como describe la propia información cuando describe esta sidra, «es todo lo contrario de marcas como Woodchuck o Strongbow: es una sidra de manzana muy ácida y seca que sabe como un cruce entre un vino blanco terroso y una cerveza ácida de estilo del noroeste».

El productos de esta sidra, Jasper Smith, se basó en las sidras y la experiencia gipuzkoana para crear su producto. Llama la atención que la imagen que ha escogido para decorar la etiqueta es un «Basajaun», el «mítico “hombre salvaje” vasco». Vamos, que sólo falta la tortilla de bacalao y el «txuletón».

Curiosamente en la información  que recogemos, escrita por Michael Albert para The Oregonian, y que cuenta esto y mucho más sobre las relaciones de esta sidra de Oregón con la tradición vasca, denominan «Basajuan» a nuestro personaje mitológico.

Pequeños detalles que no empeñan, incluso resaltan, la interesante historia de la sidra «estilo vaco« que está triunfando en los USA. ¿Qué pensarían los balleneros vascos del siglo XV, si supieran que la bebida que les salvo de escorbuto en sus viajes a Terranova iba a ser «tendencia» en Norteamérica seis siglos después.

The Oregonian – 13/2/2019 – USA

Son of Man is the first cidery in the Pacific Northwest to specialize in Basque-style cider, and its first batch will be released at an open house in late February. After one sip all I can ask is, “What took so long?”

(Sigue) (Traducción automática)

 

 

Last Updated on Feb 16, 2019 by About Basque Country


Lagun iezaguzu aboutbasquecountry.eus mantentzen!
Help us keep aboutbasquecountry.eus running!
Ayúdanos a mantener aboutbasquecountry.eus

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.