Tag: euskal kultura
Lo-kanta bat euskaraz entzun da Chicagoko Planetariumean
Itzultzailea: Leire Madariaga
Amaia Gabantxok berriz ere harritzen gaitu eta beti era baiezkorrean. Horrela jarraitzekotan, egiten duen EEBBetan dagoen euskaldun denaren zabalera lanari “atal” berri bat...
Etxe Nami. Euskal eta japoniar kulturaren arteko topaketa puntua
Itzultzailea: Leire Madariaga
Eviana Hartmanek Vogue aldizkariaren webgunean kontatzen digu. Donibane Lohizunen euskal eta japoniar tradizioak lotzen dituzten gune bat dago eta Gloria Reiko Pedemonteren sorkuntza...
Hilarion Sarrionandia. Hizkuntza riftarren lehen gramatika idatzi zuen euskalduna
Itzultzailea: Leire Madariaga
Rifeko lurrak, Riftarren lurra, gaur egungo Marruekosean kokatua, euskaldunontzat goraitzapen tristeak dakarkigun lurra da, “euskal kintoek” borrokatu beharreko lurretako bat izan zen eta,...
Google Arts & Cultur-ek Bilbo Guggenheim Museoa ezagutzeko era berri bat...
Itzultzailea: Leire Madariaga
Gaur (2017/10/25) , Google Arts & Culture-ek, Bilbo Guggenheim Museoarekin kolaborazio proiektu bakarra kokatu du sarean. Eta bakarra dela adierazten dugu, Google-ek proiektuaren...
Igor Yebrari Uruguaiko Ballet Nazionalaren zuzendaritza eskeintzen diote
Itzultzailea: Leire Madariaga
Uruguaitar komunikabide ezberdinek informatu berri dute, Uruguaiko kultura ministrak, Maria Julia Muñozek, euskal dantzariari Ballet Nacional del Sodre-aren zuzendaritza eskeini diola.
Onartzen badu, Yebrak...
Homenaldia Euskal kulturak EEBBetako “Unaien kulturan” egindako ekarriari
Itzultzailea: Leire Madariaga
2018ko urtarrilaren amaieran 34th National Cowboy Poetry Gathering ospakizuna gertatuko da. EEBBetako mendebaldean unaien cultura ospatzeko egiten den topaketa.
Ospakizun hau, 1985ean hasi zen...
“Altzoko erraldoia”-k bere historioa kontatzen du gazteleraz, Mexikon
Itzultzailea: Leire Madariaga
“Altzoko erraldoia” titereentzako haur-opera Mexikoko hirian ikusi ahal izango da, UNAM unibertsitateak antolatutako “Impulso” festibalean. Lanak, abuztuaren 19tik irailaren 24rarteko denboraldia eskeiniko du...
Donostiar “piratar abordatzea”, Singapurren kontatua
Itzultzailea: Leire Madariaga
The Strais Times egunkariak, beste batzuetan jadanik aipatu dugun Singapurreko egunkariak, piraten abordatzeari buruzko informazioa argitaratu du, Donostiako Aste Nagusiko gertakizun garrantzitsuenetariko bat.
Ospakizuna,...
Kirmen Uribek euskal “100 años de soledad” bat idatzi nahi du
Itzultzailea: Leire Madariaga
Kirmen Uribe, 2017an, Iowa Unibertsitateko International Writing Program ospakizunera gonbidatutako idazleetako bat izan da. Egonaldi hau, Etxepare Institutuak ere lagundua, munduan zehar dauden...
BBC: Euskarari buruzko artikulu bikaina, “Europako hizkuntzarik zaharrena”
Itzultzailea: Leire Madariaga
Gaur goizeko 7etan, gure harpidedunek blog honetako berriak beraien korreo elektronikoak jasotzen dutenean, BBC webguneak, Euskarari buruzko artikulu zabal eta bikainarekin harritu gaitu.
Anna...





































