El chef José Lariño , responsable del restaurante “El Pote español” de New York, ofrece, en la web de Epoch Times, la receta del Basque Tuna Stew With Peppers and Potatoes. Es decir, del Marmitako. Nosotros la incluimos en nuestra web para que se sume a la que ya empieza a ser una amplia colección de recetas de este plato tradicional de la costa vasca.
La receta, clásica. Nos llama la atención la referencia al uso de patatas de Idaho. Puede que porque eso, dada la importante colonia de vascos en ese estado, añade un “plus vasco” a la receta.
Sólo tenemos una puntualización que hacer y es en relación al significado de la palabra marmitako. En el artículo se dice:
“Marmita” means pot, and “tako” means small pieces. In this dish, both the potatoes and the tuna are cut into small cubes. (“Marmita” significa olla, y “tako” significa trozos pequeños. En este plato, tanto las patatas y el atún se cortan en cubos pequeños.)
Hasta donde nosotros sabemos, el término marmitako significa literalmente “de la marmita” en euskera.
Pero les dejamos la receta. que la disfruten.
Echo Times -1/8/2014 – USA
Recipe: Basque Tuna Stew With Peppers and Potatoes
El Pote Español’s chef José Lariño offers a taste of Basque country with his recipe for Marmitako, a late summer stew made with tuna, potatoes, and bell peppers.
(Sigue) (Traducción automática)
Last Updated on Ago 3, 2014 by About Basque Country
Información Bitacoras.com
Valora en Bitacoras.com: El chef José Lariño , responsable del restaurante “El Pote español” de New York, ofrece, en la web de Epoch Times, la receta del Basque Tuna Stew With Peppers and Potatoes. Es decir, del Marmitako. Nosotros la incluimo…