Tag: euskera
Amaia Gabantxo. Hitzen gerlaria
Itzultzailea: Leire Madariaga
Amaia Gabantxo bermiotar emakumea da (ni, Leire Madariaga bezala, blog honetako euskara edizioaren arduraduna). Honek definizio absolutu bezala balio beharko luke. Baina gainera,...
Gaeliko vs Euskara… euskarak irabazten du. Irlandatik eginiko azterketa
Itzultzailea: Leire Madariaga
Patrick McCuskeren artikulu hau, 2018ko abuztuan argitaratu zen HeadStuff irlandar webgunean eta bertan, gaur egun gaelikoa eta euskara aurkitzen diren egoera ezberdinak...
The Economist egunkariak bertsolaritzari zuzendutako oda bat argitaratu du
Itzultzailea: Leire Madariaga
Gaur, otsailak 14, «maite direnen eguna», The Economist egunkariak, bai paper eta baita digital edizioan, benetazko maitasun historio bati buruz informatu die...
Olentzeroren benetako historia
Itzultzailea: Leire Madariaga
Ez da Felix Mugurutzaren blog bikainera jotzen dugun lehen aldia. «Agur» hitza eta bere jatorriari buruzko artikulua biltzeko jo genuen. Oraingoan, gabonetako...
ANF agentzia kurdoak Uxue Alberdi bertsolari eta idazlea elkarrizketatzen du
Itzultzailea: Leire Madariaga
Firat, berrien agentzi kurdoak Holandan tu bere egoitza, nazio kurdoa menpe dagoen estatuetan ez delako posible. Are gehiago, kurdo askok ezin izango dute...
Nola biziraun duen Euskarak. EEBBetako Irrati Publikoan
Itzultzailea: Leire Madariaga
Public Radio International (PRI) igorgailu, EEBBetako komunikabide publikoen parte da. Bere programa, The World in Words, Patrick Cox eta Nina Porzuckiren pean,...
Lo-kanta bat euskaraz entzun da Chicagoko Planetariumean
Itzultzailea: Leire Madariaga
Amaia Gabantxok berriz ere harritzen gaitu eta beti era baiezkorrean. Horrela jarraitzekotan, egiten duen EEBBetan dagoen euskaldun denaren zabalera lanari “atal” berri bat...
XVI.mendean, euskaraz hitz egiten zuen Molukak irletako erregea (lingoa Bizcainha)
Itzultzailea: Leire Madariaga
Historio hain interesgarria iruditu zaigu, nahiz eta nazioarteko komunikabide batean argitaratua ez izan, zuekin partekatzea erabaki dugula. Roge Bascok, Euskadi Irratiko La Casa...
Jakindun. Zientzia irakaslea euskaraz izan ezazu, beti eskuragai (eta doan)
Itzultzailea: Leire Madariaga
Jakindun, Euskara Unibertsoan faltan botatzen genuen laguntza tresna horietako bat da.
Denok ezagutzen dugu ikasleek laguntza bezala erabil ditzaketen gazterela, ingeles edo katalanierazko webguneak....
Eskaintza bat. Euskaraz eginiko ahots antzemate sistema berri bat egiteko Euskaldunak...
Itzultzailea: Leire Madariaga
Appen australiar enpresaren kolaboratzaileen mezu bat jaso dugu, hauek Euskaraz duten ahots antzemate sistema hobetzeko proiektuan kolaboratu nahi duten euskaldunentzat.
Ikus dezakezuenez 18 australiar...





































