Itzultzailea: Leire Madariaga

Blogak gutxi esango du berak bakarrik, Munduak euskaldunak nola ikusten duen, edo hobeto esanda, munduan zehar dauden komunikabideek gure Herrialdearen errealitatea nola adierazten duen bilduko du. Honen sorreraren arrazoia hauxe da: guk geuk, euskaldunok (gizarteak, instituzioek eta enpresek) ez dakigu Munduak asko hitz egiten duela guri buruz. Gainera, ematen den informazioa, gehienetan ez dator bat gure errealitatearekin, espainiar edo frantziar agentzi edo komunikabide handien ikuspegitik ematen direlako.

Hori dela eta, honetan “espainiar” eta “frantziar” komunikabideek presentzi txikia izango dute, arrazoi sinple batengatik, ez zaigulako interesatzen. Hala ere, Espainiar Erreinuko edota Frantziar Errepublikako komunikabide askotan ematen diren “informazioak” ikuskatu ondoren, hauen autoreek hausnarketa psikologiko bat izan behar luketeela aitortu behar dugu.

Last Updated on Abe 21, 2020 by About Basque Country


Lagun iezaguzu aboutbasquecountry.eus mantentzen!
Help us keep aboutbasquecountry.eus running!
Ayúdanos a mantener aboutbasquecountry.eus
Next articleEuskaldunak, Orson Welles
Euskarazko argitalpenen editorea: Leire Madariaga
Magisteritzan, Lehen Hezkuntza espezialitatea izateaz gain, Hezkuntza Zentruetako Zuzendaritza eta Kudeaketan Masterra dut. Lan-esperientzia zabala dut hezkuntza, pertsonen kudeaketa, bezeroaren zerbitzua eta proiektuen gainbegiratze alorretan. Nire lan-ibilbidean erakutsi izan dudan bezala, lidergo, ikuspegi eta erantzukizun gaitasunak. Gaur egun, MondragonLinguan, Bizkaiko eskolaz kanpoko ekintza dibisioko arduradunetako bat bezala lan egiten dut.. 2016aren hasieran batu nintzen blogera, eta ordutik, euskara sailean modu aktiboan kolaboratu dut.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Gune honek Akismet erabiltzen du zaborra murrizteko. Ikusi nola prozesatzen diren zure erantzunen datuak.