La periodista Sara Miller Llana, es la jefa de la Oficina del Christian Sciencie Monitor en Europa. Esta norteamericana, estƔ casada con un vasco, de Bilbao. Viven en Parƭs y tienen una hija de 3 aƱos que, por primera vez ha visitado la ciudad de donde proviene su aita.

Esta experiencia, sin duda tan extraordinaria para la niƱa como para sus padres, ha sido recogida en un precioso artĆ­culo publicado en la ediciĆ³n digital de esta revista USA. Un reportaje de interĆ©s humano, en el que brilla con una luz propia, al menos para nosotros, un pĆ”rrafo lleno de un profundo sentido, que habla de la fuerza de las raices.

Now I have a daughter. And sheā€™s part-Basque. Sheā€™s almost 3 but for many logistical reasons sheā€™s just met the Spanish side of the family now. And apart from getting to know new grandparents, uncles, aunts, and cousins, it suddenly hit me that all of the things I have always marveled at about Basque culture and history as an outsider are in many ways part of my own child’s identity. (Ahora tengo una hija.Ā Y ella es en parte vasca.Ā Tiene casi 3 aƱos, pero por muchas razones logĆ­sticas justo ahora acaba de conocer el lado espaƱol de la familia.Ā Y aparte de conocer nuevos abuelos, tĆ­os, tĆ­as, primos y primas, de repente me di cuenta de que todas las cosas que siempre me han maravillado de la cultura vasca y de la historia extranjero en muchos sentidos son parte de la identidad de mi propio hija.)

Ella, la protagonista de esta historia, su hija de tres aƱos, serĆ” tan vasca como ellos la eduquen y como ella sienta al crecer. los USA son un claro ejemplo de como vasco-descendientes de tercera y cuarta generaciĆ³n, perfectos ciudadanos de su paĆ­s y plenamente integrados en su sociedad , no han dejado de ser, ni un poco, vascos. Es la gran ventaja de formar parte de un pueblo que durante siglos ha sido un pueblo de emigrantes, y de un pueblo sin estructuras polĆ­ticas estatales. La pertenencia a este pueblo no reside en el pasaporte, reside en el corazĆ³n y no es incompatible con casi nada.

Como regalo de agradecimiento por su precioso artĆ­culo y por traerle a ser bautizada a esta tierra vasca, le dejamos una canciĆ³n de un grupo vasco-americano, que interpreta un tema que tiene todo que ver con el Ćŗltimo pĆ”rrafo de su artĆ­culo.

Y no se olviden que siempre que quieran pisar tierra vasca, tiener Iparralde, el lado norte de Euskadi, bien cerca de ParĆ­s

Christian Sciencie Monitor – 1/9/2013 – USA

Finding family in Basque Country

aste-nagusia-bilbao-ballena

I have always lovedĀ Bilbao. When I lived inĀ SpainĀ a decade ago, traveling across the country, I remember thinking that if I could choose anywhere to call home in Spain, it would be in this Basque city on the northern coast. It just so happens I ended up marrying someone from Bilbao, but itā€™s never been home. I have just felt grateful that I get to visit it often

(Sigue) (TraducciĆ³n automĆ”tica)

Amuma Says NoĀ –Ā Maite Zaitut

 

Last Updated on Sep 2, 2013 by About Basque Country


Lagun iezaguzu aboutbasquecountry.eus mantentzen!
Help us keep aboutbasquecountry.eus running!
AyĆŗdanos a mantener aboutbasquecountry.eus

1 COMENTARIO

  1. InformaciĆ³n Bitacoras.com

    Valora en Bitacoras.com: La periodista Sara Miller Llana, es la jefa de la Oficina del Christian Sciencie Monitor en Europa. Esta norteamericana, estĆ” casada con un vasco, de Bilbao. Viven en ParĆ­s y tienen una hija de 3 aƱos que, por primera vez …

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquĆ­

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cĆ³mo se procesan los datos de tus comentarios.