Nos hemos encontrado en The Telegraph una historia que se presenta como perfecta en este aรฑo en el que se conmemora el 75 aniversario de muchas deย  lo grandes sucesos que los vascos vivieron en la Guerra Civil.

Davey โ€œPotatoโ€ Jones fue un capitรกn galรฉs de la marina mercante britรกnica que tuvo una significativa actuaciรณn, junto con otros capitanes britรกnicos, en la historia de los vascos que lucharon contra el golpe militar franquista.

El Gobierno britรกnico se olvidรณ, durante esta guerra de la democracia contra el fascismo, el papel de los vascos durante el bloqueo alemรกn a las Islas a lo largo de la Primera Guerra Mundial. La naviera de Ramรณn de la Sota y LLano perdiรณ entreย  1914 y 1918,ย  por efecto de los torpedos de los submarinos alemanes unos veinte cargueros (un total de 50.000 toneladas de registro bruto), por su arriesgada apuesta de colaboraciรณn con el Almirantazgo inglรฉs, al que arrendรณ parte de la flota. Por ello el Gobierno britรกnico le concediรณ el 9 de marzo de 1921, el tรญtulo deย  Knight Commander of the Order of the British Empire por ser buen amigo de Inglaterra y sus nacionales. El cรณnsul britรกnico en Bilbao, Madden, destacรณ en la ceremonia en la que le fue impuesta la orden, el 29 de abril de este mismo aรฑo, que los buques del seรฑor Sota, con sus valientes tripulaciones, se hacรญan a la mar cargados con minerales para Inglaterra, desafiando la campaรฑa submarina. Por cierto, es el mismo Ramรณn de la Sota que como miembro de EAJ-PNV fue elegido, en 1918, diputado a las Cortes de Madrid por Balmaseda,ย  y que afirmรณ:

ยซ…Tenemos que elegir mandatarios para un organismo extraรฑo, para las Cortes espaรฑolas de Madrid. Los diputados vascos que a ellas llevemos deben saber que son extranjeros en esas Cortes, que no van a ellas a defender los intereses de Espaรฑa, sino los sagrados de su patria: Euzkadi…

El Gobierno britรกnico, apenas 15 aรฑos despuรฉs, correspondiรณ al nacionalismo vasco, que lideraba en Euskadi la lucha contra el fascismo, con la firma en el Pacto de no Intervenciรณn y permitiendo que fuera Londres la sede del Comitรฉ de No Intervenciรณn.ย  Esto supuso, en la prรกctica, el no apoyo de Francia y Gran Bretaรฑa a los republicanos y la ayuda, sin lรญmites, de Alemania e Italia a los sublevados. Con las consecuencias que todos conocemos y que aรบn sufrimos.

Pero, por suerte para los vascos, una cosa era el Gobierno Britรกnico, asustado e incapaz de reaccionar ante el poder que estaba alcanzando el Fascismo en Europa, y otra muy diferente los ciudadanos britรกnicos. Ya hemos recogido aquรญ muchas historias sobre los Niรฑos vascos de la Guerra acogidos en Gran Bretaรฑa. Pero sรณlo habรญamos hablado de forma tangencial de los barcos y marinos britรกnicos que rompieron el bloqueo para auxiliar a esos niรฑos y para transportar suministros a los vascos que luchaban contra los insurrectos.

De la historia de uno de esos capitanes nos habla el artรญculo de The Telegraph y de la bรบsqueda de informaciรณn que un descendiente suyo ha realizado para crear un perfil de este personaje histรณrico. El artรญculo nos habla de cรณmo transportรณ armas escondidas en el buque que capitaneaba, con la intenciรณn de entregarlas en el Puerto de Bilbao. Pero buscando un poco nos hemos encontrado con una narraciรณn de otro capitรกn galรฉs, que tambiรฉn participo en labores de apoyo a los republicanos vascos y que nos cuenta cรณmo el protagonista de esta entrada, recogiรณ en el Puerto de Bilbao (incluso sometido a un bombardeo) a 1.000 refugiados vascos en su barco y los alejรณ de la guerra, esquivando no sรณlo los barcos de los rebeldes, sino los propios de la Royal Navy.

Toda una historia de lobos de mar. Por cierto, sus actividades le dieron tal popularidad en Gran Bretaรฑa que incluso un famoso dรบo de cantantes de la รฉpoca le dedicaron una canciรณn

The Thelegraph – 21/6/2012 – Gran Bretaรฑa

An online encounter with my uncle, the gun-running ‘Potato’

David “Potato” Jones, skipper of the Marie Llewellyn

Apropos of not much, I got involved in a chat about family trees, which prompted me to investigate out the tale of my only (as far as I know) notable forebear, a Welsh cargo ship captain named Davey โ€œPotatoโ€ Jones. Potato Jones, – my great, great uncle – hit headlines worldwide in 1937, including in this newspaper, as the mouthiest of a group of British merchant skippers planning to run the blockade of Bilbao. Franco had attempted to cut off access to the Basque port to starve Spanish Republicans.

(Sigue) (Traducciรณn automรกtica)

—————————————–

Ceredigion Council Country – Gran Bretaรฑa

‘Thirty Eight Years at Sea’, Memories of Captain Lewis James Herbert, Borth (1900-1981)

Iย decided it was time for me to return home and I travelled via the Cunard to Southampton. I decided to call in at Cardiff and see what the prospects of employment were. To my surprise, I was immediately offered a berth as Chief Officer. I agreed to accept on one condition – that I had ten days at home. The owner was surprised at this request, but I explained to him that I had just returned from Canada and that I was engaged to be marries. As the ownerย knew my prospective wife to be, this was arranged. Twelve months later, we were marriesand the onwer came to the wedding and stayed in Borth for a week. A few months later I was promoted Master in the same firm and remained with them until all the ships were sold. When the ship on which I was serving was sold. the new owner asked me to remain. Judge my surprise, when I was told that the shipย was now charteredย to the Spanish Government and ‘promised me the moon’ย if I agreed to stay. Sad to relate the promise never materialised! The Spanisg Civil War was then at its height. All went well for a while but eventually we were told to run the blockade to a North Spanish port. To wait for this run, we had to proceed to the fishing port of St. Jean de Luz in South West France and await orders. I was thoroughly enamoured with this delightful port, so much so, that weย named our first daughter Jean. Orders came to proceed to Santander and we arrived without sighting and of General France’s warships. We discharged our cargo, sometimes under difficult conditions, (Franco’s aeroplanes were droppingbombs) and than we were equipped to carry refugees to France. Also in port was the legendary Captain ‘Potato’ Jones, another vessel.

(Sigue) (Traducciรณn automรกtica)

 

The Two Leslies – Old Potato Jones / Now You’ve Been and Gone and Done It (1937)

Last Updated on Abr 23, 2017 by About Basque Country


Lagun iezaguzu aboutbasquecountry.eus mantentzen!
Help us keep aboutbasquecountry.eus running!
Ayรบdanos a mantener aboutbasquecountry.eus

3 COMENTARIOS

  1. Informaciรณn Bitacoras.com…

    Valora en Bitacoras.com: Nos hemos encontrado en The Telegraph una historia que se presenta como perfecta en este aรฑo en el que se conmemora el 75 aniversario de muchas deย  lo grandes sucesos que los vascos vivieron en la Guerra Civil. Davey โ€œPot……

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquรญ

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cรณmo se procesan los datos de tus comentarios.