Hay visiones que, desde la distancia, pero en la cercanía, son capaces de dar una descripción bien definida y ajustada de lo que ha pasado, y está pasando, con ETA y con su declaración de abandono definitivo de la violencia. Mark Bieter lo hace con brillantez en su blog. Además lo hace en dos entregas, una primera en la que recoge su visión y su reflexión personal. La otra, unos días posterior, profundiza, incluyendo las reflexiones de Jaime Otamendi, un periodista vasco, que es un experto conocedor de ese mundo.

Somos conscientes de que debemos a nuestros lectores una parte de las reacciones informativas internacionales al comunicado de ETA y a los sucesos posteriores, como la manifestación convocada por la IA, días  después. Cumpliremos con ese compromiso, pero es difícil de imaginar, y de explicar, el ingente volumen de material que estamos teniendo que analizar.

Pero dado el interés que nos parece que tienen, y  a pesar de saltarnos muchos artículos anteriores, hemos decidido incluir estas dos reflexiones en un artículo propio.

Por cierto, como plus, recogemos uno de sus post, en el que narra su experiencia a los 6 años,  marchando de Idaho para vivie un año en la Oñati de los finales de la dictadura de Franco. Simplemente impresionante.

Bierter blog – 24/10/2011 – USA

The end of ETA?

It was a piece of news I had imagined but never really expected to hear.  And yet the radio announced it as I drove in DC last week:  After more than 50 years, the Basque separatist group ETA declared an end to its military operations.  As soon as I arrived home, I sent congratulatory notes to Basque friends, and I received emails from Basques in the US and Europe saying how relieved and happy they were. 

(Sigue) (Traducción automática)

——————

Bierter blog – 24/10/2011 – USA

The end of ETA? Continued

A couple weeks ago the Basque separatist group ETA declared a permanent end to its 50-year armed campaign.  I explained here why I was especially glad to hear the news.  Still, it has been a long time since I lived in the Basque Country, and I don’t think I fully grasped the sense of relief it brought to Basques, the families of ETA’s victims and prisoners suspected of ETA ties, and others who have lived with ETA’s consequences all these years.

(Sigue) (Traducción automática)

—————

Bierter blog – 20/6/2011 – USA

My life under Franco

This is how I remember it:  One night at dinner, Dad told us we were going to Spain.  For a year.  By “we,” he meant my mom, my four siblings, me, about 80 college students and half a dozen teachers.  It may not really have happened that way.  But I was six, so close enough.  Different reactions around the table, not all of them joyful.  I said to myself, Spain?  Do they have cartoons?

(Sigue) (Traducción automática)

Last Updated on Ene 7, 2015 by About Basque Country


Lagun iezaguzu aboutbasquecountry.eus mantentzen!
Help us keep aboutbasquecountry.eus running!
Ayúdanos a mantener aboutbasquecountry.eus

2 COMENTARIOS

  1. Información Bitacoras.com…

    Valora en Bitacoras.com: Hay visiones que, desde la distancia, pero en la cercanía, son capaces de dar una descripción bien definida y ajustada de lo que ha pasado, y está pasando, con ETA y con su declaración de abandono definitivo de la violenc……

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.