Tag: bretainiar handia
Nature eta MIT-ek, EHU-ko fisikoek lan egiten duten Google-en ordenagailu kuantikoa...
Itzultzailea: Leire Madariaga
MIT Technology Review aldizkariak, bere izenak adierazten duen bezala Cambridge-eko unibertsitate honetan editatzen dena, Nature aldizkarian argitaratu den artikulua eta Google-ek honen ordenagailu...
Gastronomia bira “The Guardian”-en: Atxondo-Donostia-Getaria, Indabak-Bakailoa-Txokolatea, Bierzo-Txakoli-Errioxa
Itzultzailea: Leire Madariaga
Allan Jenkins-ek, The Guardian aldizkariko sukal kazetariak, gure blog-ean jadanik aipatu izan dugu, Jose Pizarroren eskutik Euskal Herrira egindako bidaia kontatzen digu “The...
Gure herrialdearen historia biziaren alde bat den emakumea omendu da Ingalaterran
Itzultzailea: Leire Madariaga
María Luisa Incera deitzen da, eta 1937an, bere familia, etxea, lagunak, eskola...bere bizitza atzean utzi behar izan zuenean ume bat baino ez...
“Jainkoari, mina axolagabea ez izateko eskatzen diot ” (Artikulua eta bideoa)
Fededunentzat eta fedegabeentzat. Izenburu honekin adierazi nahi duguna zera da, Leon Griecoren gaitik hartua, gure Gizateria inoiz ez galtzea espero dugu, eta une egokietan...
Newcastle-en bildutako Gerrako euskal umeen historioa
Itzultzailea: Leire Madariaga
Hiru artikulutik hau izango da Sarah Richardson-ek Tyne & Wear Museum blog-ean egindako publikazioei buruz egingo dugun hirugarrena, publikazio hauek Gerra Zibilaren garaian...
Newcastle-eko biztanleen funtsezko rola euskaldunen hustuketan Gerra Zibilean
Itzultzailea: Leire Madariaga
Hiru artikulutik hau izango da Sarah Richardson -ek Tyne & Wear Museum blog-ean egindako publikazioei buruz egingo dugun bigarrena, publikazio hauek Gerra Zibilaren garaian Newcastle...
The Guardian. Elena Arzak-ek bere “azken afari” ideala deskribatzen du: familian
Itzultzailea: Eneco Bihurlary
The Guardian egunkariak Gastronomia atalean, elkarrizketa batzuk argitaratzen ditu eta hor protagonistek beren “azken afaria” non eta nolakoa izango litzatekeen esaten dute....
The Telegraph: Red Bay, Kanadan, beti izanen da euskaldun
Itzultzailea: Eneco Bihurlary
Nigel Richardson The Telegraph egunkariko kazetaria da, eta daukan lana, zalantzarik gabe, lanbide horretako askoren inbidia da (gurea barne). Aski da haren artikulu zerrenda ikustea...
“Harry txoria eta haren gomazko botak” taldeak Euskara eraman du Londresera
Itzultzailea: Eneco Bihurlary
Orain bi urte berba egin genuen folk talde bati buruz, Dublin eta Bilbo artean bizi baita, eta izan baitzen aurkikuntza handia guretzat. Harry...
Gernikako Bonbardaketaren lekuko izan ziren britaniar itsagizonak
Itzultzailea: Leire Madariaga
Hiru artikulutik hau izango da Sarah Richardson-ek Tyne & Wear Museum blog-ean egindako publikazioei buruz egingo dugun lehenengoa, publikazio hauek Gerra Zibilaren garaian...





































