Vince J. Juaristi es un viejo conocido de este blog y de sus lectores habituales. A él le debemos uno de los artículos que más nos ha gustado escribir, el que nos relata la visita de dos presidentes de los USA a nuestra Nación y la opinión que de esta visita escribió uno de ellos: John Adams.

Sólo con ese artículo se habría ganado ya una destacada posición entre los más ilustres autores referenciados en nuestro blog. Pero hoy ha decidido regalarnos, a los lectores del diario Elko Daily y a todos los vascos e interesados por lo vasco de todo el mundo, uno de esos artículos que te llegan al alma y te llenan de «orgullo comunitario».

En él nos habla de dos cualidades de los vascos que nos parecen importantes, y que nunca nos cansaremos de recordar y repetir en este blog: la cultura de trabajo y el compromiso comunitario, que parece que están insertos en el «adn» en la sociedad vasca.

Los datos que ofrece de cómo la pequeña comunidad vasca en lo USA ha sido capaz de buscar un hueco en aquella sociedad, se convierte casi en un tema secundario cuando explica el compromiso social que una buena parte de esta comunidad ha mantenido siempre.

El autor habla de su ama, y de muchos de los mayores que formaron la generación que ahora, por desgracia se va marchando. Ellos fueron fiel modelo de que cuando el Lehendakari decía que «Los vascos deben ser en su tierra de acogida, de entre todos, los mejores ciudadanos», no estaba pidiendo que hicieran algo diferente a lo que ya estaban haciendo, sino que resaltaba esa cualidad y la ponía en valor.

Los vascos en el mundo son la proyección de neustra nación, son la primera línea de nuestra imagen como pueblo. Y a ellos debemos que esta imagen sea tan extraordinaria.

Esperemos que los que vamos detrás de esas generaciones extraordinarias, no dilapidemos la imponente herencia recibida, y sigamos manteniendo vivas esas extraordinarias cualidades. Algo que debemos recordar de una forma especial en estos duros momentos que estamos pasando en todo el mundo.

el artículo publicado en Elko Daily no está disponible para los que vivimos en la Unión Europea, si no hacemos alguna pequeña trampa. Por suerte, el autor lo ha compartido también en la plataforma Medium así que tenemos la traduccion automática con el sistema de “cortar y pegar”.


Medium -28/3/2020 – USA

Lauburu: Find the helpers

When the Basque came to America during the mid-20th century, they had very little — no money, no education, no command of English. They were desperately down to be sure, but not out. All they had was each other. Languishing at the economic bottom, the Basque helped one another. If one needed something, another provided it. A built table or dresser was exchanged for newly sown clothes. Rent was bartered for cooking and cleaning.

(Sigue)
Traductor de Google. Medium no admite el sistema automático de traducción de Google. Es necesario cortar el texto y pegarlo en la página del traductor

Elko Daily- 28/3/2020 – USA

Lauburu: Find the helpers

When the Basque came to America during the mid-20th century, they had very little — no money, no education, no command of English. They were desperately down to be sure, but not out. All they had was each other. Languishing at the economic bottom, the Basque helped one another. If one needed something, another provided it. A built table or dresser was exchanged for newly sown clothes. Rent was bartered for cooking and cleaning.

(Sigue) (Traducción automática)

 

 

Last Updated on Mar 31, 2020 by About Basque Country


Lagun iezaguzu aboutbasquecountry.eus mantentzen!
Help us keep aboutbasquecountry.eus running!
Ayúdanos a mantener aboutbasquecountry.eus

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.