El diario Canyon Country Zephyr se publica en Moab (Utah). Es decir, uno de esos sitios de los USA a los que algún día iremos para visitar los lugares donde la presencia de los vascos en aquel país es relevante, y un Estado del que hemos «hablado» en numerosas ocasiones.

Hemos encontrado, en su versión web, un articulo sobre la historia de los pastores vascos en USA, que nos ha parecido obligatorio recoger en nuestro blog, donde hemos dedicado mucho espacio a esta parte de nuestra diáspora. Además de ofrecer un amplio, y muy bien ilustrado, recorrido por esta parte de la epopeya vasca en el mundo, nos ofrece unos «bonus» que ayudarán a los más interesados en estas materias a profundizar en ellas.

Este artículo llega a nosotros en un momento muy oportuno. Acabamos de recoger la noticia del cierre definitivo del restaurante Noriega Hotel, un icono, durante casi 100 años, de esa presencia vasca en aquellas tierras. Un local que se cita en el propio artículo de una forma casi premonitoria:

Very little survives of the era of Basques in the American West. The fading stencil of the word “BASQUE” lingers on crumbling brick facades in Nevada. At scattered addresses throughout Idaho and California, a few curiously named hotels—the Pyrenees, the Noriega, Des Alpes—don’t seem to fit among the region’s otherwise identifiable ethnic blend of Cowboy White/Hispanic/Native American. All over the West, little artifacts of this strange “other” culture abound, but they’re easily missed.

(Muy poco sobrevive de la era de los vascos en el oeste americano. La plantilla de la palabra “VASCO” se desvanece en las fachadas de ladrillos en Nevada. En direcciones dispersas en todo Idaho y California, algunos hoteles curiosamente nombrados (los Pirineos, Noriega, Des Alpes) no parecen encajar entre la mezcla étnica identificable de la región de Cowboy White / Hispanic / Native American. En todo Occidente, abundan los pequeños artefactos de esta extraña “otra” cultura, pero se pueden perder fácilmente.)

Nos encontramos por lo tanto ante una encrucijada marcada por un lado por esa sensación de desaparición de una época y de su huella, la de los vascos pastores de ovejas; y el surgimiento de una nueva época para los vascos en USA. Esta última definida por lo que nos contaba Vince J. Juaristi en un articulo que recogíamos hace un mes:

The results are vivid among the 57,000 Basque in America today. According to the last census, more than 75% of Basque age 25 years or older have some level of college education compared to only 58% of Americans overall. They are 31% more likely to hold jobs in management, business, science or the arts. Their median household income is $70,159 compared to the U.S. median of $52,176. Their poverty rate is half the national average, and they are more likely to own their own home. When they do, the home is 48% more valuable than the average American home.

(Los resultados son vívidos entre los 57,000 vascos en América hoy. Según el último censo, más del 75% de los vascos de 25 años o más tienen algún nivel de educación universitaria en comparación con solo el 58% de los estadounidenses en general. Tienen un 31% más de probabilidades de tener puestos de trabajo en administración, negocios, ciencias o artes. Su ingreso familiar promedio es de $ 70,159 en comparación con el promedio estadounidense de $ 52,176. Su tasa de pobreza es la mitad del promedio nacional, y es más probable que tengan su propia casa. Cuando lo hacen, el hogar es un 48% más valioso que el hogar estadounidense promedio.)

A lo que hay que sumar lo que nos escribía para el blog David Bieter tras el último Jaialdi, hace ahora 5 años, y que titulaba de una forma muy clara: «Ahora mismo podría ser el mejor momento de toda la historia para los vascos». Él hablaba del conjunto de los vascos, pero también hablaba de los vascos en USA. Sin duda pensando en lo que 5 años después Vice J. Juaristi comentaba en su  artículo.

Nosotros deseamos hacer un pleno y que en esa parte del mundo los vascos sigan avanzando y cumpliendo lo que un día el Lehendakari Aguirre pidió a los vascos que tuvieron que refugiarse fuera de Euskadi tras la victoria de los insurrectos franquistas: «en vuestra tierra de acogida sed de entre todos los mejores ciudadanos», continuando con la seña de identidad y comportamiento que los emigrantes vascos habían tenido de forma abrumadora durante siglos. Pero también deseamos que, además, se conserve viva y fuerte la huella de nuestra historia como Pueblo en aquel país.

Una huella en la que los pastores vascos tienen un protagonismo importante y que, de una forma tan espectacular, nos cuentan en su artículo el diario Canyon Country Zephyr.

Recogemos el artículo, firmado por Tonya Audyn Stiles, y también las referencias que incluyen en el mismo. Como el artículo Sierra Basques escrito por  Jennifer K. Crittenden, o las referencias a diferentes publicaciones que abordan este tema.  Nos parecen importantes y queremos que se conserven bien indexadas en el histórico de nuestro blog.

Canyon Country Zephyr – 1/12/2019 – USA

The Other Lonely Rangers: The Forgotten Lives of America’s Basque Sheepherders

Basque sheepherder camped on the range. Dangberg Ranch, Douglas County, Nevada. Photo by Arthur Rothstein. 1940
Basque sheepherder camped on the range. Dangberg Ranch, Douglas County, Nevada. Photo by Arthur Rothstein. 1940

It was the trial of the year in Moab, Utah. The courtroom was packed full by Ten in the morning, November 18th of 1921. Tensions had been brewing a long time between the cattlemen of Southeast Utah and the encroaching sheep herders from the south. The previous February, one sheepherder had crossed the line. Or so the defense attorney argued before the assembled crowd.

(Sigue) (Traducción automática)

Mammoth Letters -2016 – USA

Sierra Basques

The movie Thunder in the Sun recounts the adventures of a French Basque pioneer family as it makes its way west, narrowly escaping an Indian attack at Whitney Portal. The movie highly amused real Basques with its depiction of a jai alai game baton being used as a weapon and of characters screeching at each other, as though that’s how Basques talk. The movie was accurate however in positing Basques in the Eastern Sierra. And if you pay attention, you can still see the marks they literally left behind on the landscape.

(Sigue) (Traducción automática)

 

Basque Sheep Herders of the American West A Photographic Documentary (ver)

HISTORY OF EUZKO – ETXEA OF NEW YORK.” New York Basque Club. (ver)

Sobre Charlie Glass and Felix Jesui:“It Happened in Utah: Stories of Events and People that Shaped Beehive State History” by Tom Wharton. Rowman & Littlefield, Dec 21, 2018 (ver)

 

Last Updated on Abr 16, 2023 by About Basque Country


Lagun iezaguzu aboutbasquecountry.eus mantentzen!
Help us keep aboutbasquecountry.eus running!
Ayúdanos a mantener aboutbasquecountry.eus

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.