Acabamos de enterarnos de una noticia que nos ha dejado realmente preocupados. Los responsables de EITB.COM, el canal de noticias por internet de la Radiotelevisión pública vasca, han decidido reducir el personal en las secciones dedicadas al mantenimiento de las versiones en francés e inglés de la web. Le Journal du Pays Basque nos cuenta que en la sección francesa de la web han reducido el personal de tres a una persona. No sabemos cuál será la reducción de personal que han practicado a la sección en inglés, pero nos imaginamos que será de características similares.
No entendemos nada. No comprendemos cómo ninguno de los responsables de la dirección de ese Ente público, ni ninguno de los responsables políticos que les han elegido, se han dado cuenta de que esa reducción lo único que hace es debilitar la presencia a nivel internacional de las informaciones sobre los vascos, contadas desde la perspectiva de los vascos.
Eso sin hablar de la responsabilidad, aunque sea moral, que las instituciones de la CAPV tienen para con los vascos de Iparralde y los vascos de la diáspora. Lo que hace 30 años era casi imposible, mantener un hilo de relación directa entre los vascos de todo el mundo y su tierra de origen, ahora se podía hacer con un inversión muy comedida.
No tiene ningún sentido ver cómo el trabajo de años, que se ha concretado en una aceptación de alto nivel de esta web de noticias sobre los vascos entre los usuarios, se tira por la borda por el costo de unos pocos salarios, que, estamos seguros, no se acercan ni por mucho a lo que le cuesta a las arcas del Ente público la presencia de algunos colaboradores, o de algunos presentadores, en la TV o en la Radio. Eso, por no hablar de la sutil y cuidadosa forma de informar a los trabajadores.
Nos preocupa mucho que estas medidas sean, simplemente, un reflejo de la visión que se tiene desde la dirección técnica y política, de lo que debe ser una cadena de información pública en Euskadi. Empezamos por la imposibilidad de dar cobertura a Navarra de las dos cadenas de ETB. Como si el millón de euros que costaba el alquiler anual de la franja de la TDT fuese un obstáculo insalvable. Ahora llega el turno a la capacidad de presentar, a nivel internacional, un versión propia de los acontecimientos que afectan a los vascos, que se va a ver profundamente resentida por la reducción de personal en las secciones en inglés y francés.
Porque, disculpen, nos negamos a aceptar que esto es una cuestión de dinero. Por desgracia nos parece que es otra cosa muy diferente. En el mejor de los casos, que algunos piensan que eso de contar las noticias sobre los vascos, desde una visión vasca, en inglés o en francés, es una soberana tontería que no aporta nada. En el peor de los casos, que piensen que esa visión transmitida a nivel internacional es algo que no interesa a ciertos planes políticos para el futuro de nuestro país (o tal vez sería mejor decir para la falta de futuro de nuestro país). En cualquiera de los dos casos, reflexiones intolerables, ya que reflejan o ceguera o mala fe de los responsables de las mismas.
Le Journal du Pais Basque – 31/12/2011 – Euskadi
Le site en français d’EITB sacrifié au nom de la crise
Lundi matin, 2 janvier, le Pays Basque Nord comptera un média en moins. De presse écrite ? Non. Internet. Le support d’avenir… Ce mercredi 28 décembre, les trois salariés de la branche Eitb.fr, convoqués à une réunion a priori anodine avec leur direction – intitulée “Planning et gestion de l’année 2012” – en sont ressortis une poignée de minutes plus tard estomaqués. Et dépossédés de leur outil de travail.
(Sigue) (Traducción automática)
Last Updated on Dic 31, 2011 by About Basque Country
Información Bitacoras.com…
Valora en Bitacoras.com: Acabamos de enterarnos de una noticia que nos ha dejado realmente preocupados. Los responsables de EITB.COM, el canal de noticias por internet de la Radiotelevisión pública vasca, han decidido reducir el personal en las sec……
La reducción en el canal de inglés ha sido similar, se ha pasado de 3 personas a una.
[…] Hace año y medio nos quejábamos amargamente de que la empresa pública vasca de comunicación EITB había decidido recortar drásticamente el personal, y por lo tanto la capacidad de proyección, de las versiones en inglés y francés de su web de información. Entonces se redujo de tres a uno el número de periodistas que atendían cada una de las dos versiones de la web. Es decir, quedó un profesional para atender la edición en francés y otra para la correspondiente al inglés. […]