fbpx
Inicio Blog Página 77

Una mirada a Bilbao desde Alemania (Vídeo)

SR.de - Reportaje turistico de Bilbao
SR.de - Reportaje turistico de Bilbao

La cadena pública regional alemana SR.de tiene un programa de viajes titulado «Da will ich hin!» que se traduce por «Quiero ir allí». su presentadora Simin Sadeghi nos ha visitado hace poco y ha realizado un reportaje en el que descubren a sus televidentes algunos de los principales atractivos de Bilbao y su entorno.

El programa está en alemán, pero como suele pasar en estos casos, las imágenes sirven seguir el hilo.

SR.de – 11/2018 – Alemania

Bilbao, da will ich hin!

Bilbao, die heimliche Hauptstadt des Baskenlandes, hat sich in den vergangenen 20 Jahren von einer schmutzigen Industriestadt in eine schillernde Kunst- und Kulturmetropole entwickelt. Begleiten Sie Moderatorin Simin Sadeghi auf ihrer Entdeckungstour. Zu sehen am Samstag, 3. November, um 17.00 Uhr im SR Fernsehen.

(Sigue) (Traducción automática)


Galería de fotografías


Dos tradiciones sagradas en Iparralde: cantar y jugar a rugby (vídeos)

Cantantes populares en Iparralde
Cantantes populares en Iparralde

Nos hemos encontrado en NewsVideo, una pagina rusa que recopila vídeos de actualidad un precioso reportaje de la cadena pública internacional France 24 sobre la pasión de los vascos continentales por el rugby… y nos ha encantado

No se extrañará ninguno de nuestros lectores habituales si confesamos nuestra debilidad por esa parte de nuestro país. Por eso al verlo, y a pesar de que no es habitual que referenciemos ni medios vascos, ni del Reino de España, ni la República francesa, hemos decidido empezar el 2019 haciendo una excepción.

Al repasar los vídeos de la cadena francesa sobre Iparralde, hemos encontrado que un poco antes del dedicado al Rugby, habían hecho otro dedicado a la tradición de cantar tan arraigada entre los vascos. Así que hemos decidido hacer una entrada doble con estos reportajes sobre dos tradiciones tan vascas.

Además tenemos la suerte de que los dos documentales están en varios idiomas (francés. inglés y castellano)

Empecemos pues este año con una mirada a Iparralde.

Urte Berri On!!!!

Castellano:


Francés:

Inglés:

Reno-Sparks 1959. El origen de los Festivales Vascos en USA

Western Basque Festival 1959. Jon Bilbao Basque Library, UNR

No es la primera vez que compartimos en nuestro blog los magníficos e ilustrativos artículos del investigador vasco Iker Saitua sobre la presencia vasca en el oeste de los USA. Hoy traemos un nuevo ejemplo de sus aportaciones al mejor conocimiento y difusión de la historia de los vascos en esa parte de los USA con un artículo publicado en el diario Elko Daily, al que también hemos citado en numerosas ocasiones.

En esta ocasión Iker Saitua nos ofrece la crónica del primer festival que celebraron los vascos en el oeste de aquel país y al que podremos considerar el padre y origen de los festivales vascos que hoy jalonan su geografía.

Como siempre una historia apasionante que nos demuestra la fuerza, la vitalidad y la capacidad de organización que poseen las comunidades vascas a lo largo de todo el mundo.

Por desgracia, como muchos diarios de fuera de Europa, desde Europa es complicado acceder a este diario tras la puesta en marcha del nuevo Reglamento General de Protección de Datos de la Unión Europea.

Nos apetecía mucho compartir con nuestros lectores esta historia, así que John Bopp, el responsable de la edición en Inglés de nuestro blog, se puso en contacto con Elko Daily y con Iker Saitua para pedir permiso y poder recoger en su totalidad en contenido de la información. Como han sido tan amables de permitirnos reproducir la información en su totalidad, les podemos contar esta historia.

Elko Daily – 17/7/2018 – USA

1959 Basque Festival: The Woodstock of the Basque-American community in the West

On June 5, 1959, early in the morning, Pete Itcaina passed away in Elko. He was 79. The Salt Lake Tribune obituary said: “One of the West’s most colorful characters died here early Friday morning.” Itcaina was remembered as a dedicated, hard-working sheepman. “He just made money and kept working,” a Basque immigrant remembered him.

(Sigue) (Traducción automática)

Descargar (PDF, 544KB)


Traducción automática
Festival vasco de 1959

Festival Vasco de 1959: el Woodstock de la comunidad vascoamericana en el oeste

(pié de foto: Una multitud baila en la Sala Virginiana del Casino Nugget en Sparks la primera noche del Festival Vasco Occidental.

El 5 de junio de 1959, temprano en la mañana, Pete Itcaina falleció en Elko. Tenía 79 años. El obituario de Salt Lake Tribune dijo: “Uno de los personajes más coloridos de Occidente murió aquí el viernes por la mañana”. Itcaina fue recordada como un pastor dedicado y trabajador. “Acaba de ganar dinero y siguió trabajando”, recordó un inmigrante vasco.

Nacida en 1880 en Aldudes (País Vasco norte), Itcaina había emigrado a los Estados Unidos en 1898 para convertirse en un pastor en Nevada. Pronto se instaló en el condado de Elko, donde prosperó a medida que pasaron los años y, finalmente, se convirtió en un destacado ranchero en el oeste americano. Algunos meses antes de morir, Itcaina había vendido sus ranchos por aproximadamente $ 1 millón. La muerte de Itcaina simbolizó el final de una época marcada por la lucha de los vascos por la legitimidad en Occidente.

Al día siguiente, a primera hora de la mañana del sábado, los vascos de diferentes rincones del oeste comenzaron a llegar al área metropolitana de Reno-Sparks. El motivo de una multitud tan numerosa de vasco-estadounidenses fue la celebración del primer Festival Vasco Occidental, celebrado tanto en Reno como en su ciudad hermana, Sparks, el 6 y 7 de junio.

Esa mañana, la triste noticia de la muerte de Pete Itcaina se extendió rápidamente entre los vasco-estadounidenses que expresaron su tristeza al enterarse de la muerte de su compatriota. Pero a pesar de toda la tristeza, todo estaba listo para “la primera gran reunión interestatal de vascos, sus familias y amigos de todas partes del oeste”, como lo anunciaron los organizadores.

El Festival vasco occidental tenía la intención de celebrar el patrimonio y la cultura vasco-estadounidense en los Estados Unidos. Mostraba cómo los vasco-americanos también tenían un orgulloso origen étnico para compartir. El comité organizador incluyó importantes personalidades de la comunidad vasco-estadounidense del oeste de Nevada: Peter Echeverría, Robert Laxalt, John Ascuaga, Martin Esain, Dominic Gascue, John Laxalt, Joe Micheo, Paul Parraguirre y Peter Supera.

A pesar de este comité claramente dominado por hombres, las mujeres individuales de la comunidad vasca desempeñaron un papel importante para hacer posible este evento. Sin embargo, desde principios del siglo XX, las mujeres inmigrantes vascas se convirtieron en el pilar del desarrollo de las comunidades vascoamericanas en Occidente. Justo antes del Festival de 1959, una mujer inmigrante vasca anónima de Idaho afirmó: “El Festival Vasco Occidental … ha mencionado casi todos los demás aspectos de la vida vasca, incluyendo el pastoreo de ovejas, comida, juegos, bailes, incluso el lenguaje misterioso, pero nadie ha dicho cuánto han contribuido las mujeres a la supervivencia de este grupo fuerte “.

En la tarde del 6 de junio, el entusiasmo y la emoción aumentaron cuando cientos de vasco-estadounidenses comenzaron a congregarse en el centro de Reno. Allí, la mayoría de ellos empezaron a reunirse en casas de huéspedes y otros establecimientos vascos de Reno, para ponerse al día con viejos amigos y hacer otros nuevos. La mayoría de ellos ya habían comprado sus entradas para el Festival por adelantado por $ 3.50, que tenían derecho a obtener un escudo de armas vasco gratuito impreso a todo color en papel de pergamino y disfrutar de un picnic de barbacoa, que estaba programado para el día siguiente a las 4 pm en la parte exterior de la pepita de Richard L. “Dick” Graves en Sparks. Un tiempo de diversión fue garantizado para todos. Un reportero del Nevada State Journal, escribiendo sobre el Festival, destacó: “Los vascos, hombres y mujeres por igual, saben cómo trabajar, pero cuando llega el momento, pueden jugar igual de duro. Ellos vienen aquí para pasar un buen rato “.

El festival contó con música tradicional vasca, danza, juegos y arte. El festival comenzó oficialmente el sábado por la noche, a las 7:30 pm, con una cena de testimonios para los dignatarios visitantes en la Sala Virginiana del Casino Nugget en Sparks. Después de la cena, a las 10 pm, la sala Virginian Room fue amenizada por la orquesta de Jim Jausaro y el grupo de baile La Jota, donde ahora todos eran bienvenidos. La fiesta continuó hasta altas horas de la noche.

Las actividades del domingo comenzaron con la misa vasca en la catedral de Santo Tomás de Aquino a las 9:30 am, seguida de los servicios conmemorativos del fallecido senador Patrick A. McCarran de Nevada, quien defendió la inmigración vasca, a las 11 en punto en el cementerio de Mountain View.

Poco después, al mediodía, comenzaron las divertidas sesiones con una exposición de perros pastores al este de Sparks, frente a Stanford Way. Los terrenos del festival contiguo al Nugget se abrieron a la 1 pm y una hora más tarde, comenzó un juego de cartas Mus en la Sala Virginian del Casino Graves. Desde las 4 pm hasta las 7 pm, se realizó una barbacoa gigante en los terrenos del festival. Luego llegaron más personas.A partir de entonces, la música y el baile continuaron durante toda la tarde.

Este fue el mayor festival y reunión vasca que se haya hecho en los Estados Unidos. La mayoría de las estimaciones sugerían que más de 6,000 personas, vascos y no vascos, asistieron al festival de dos días. No solo tuvo efectos económicos rentables en la economía local, sino que también tuvo efectos positivos en las imágenes colectivas de los vascos y su integración en una colectividad nacional.

No solo fue una demostración inusual de juegos y bailes vascos tradicionales, sino también una ocasión en la que los vascos se declararon como un grupo étnico legítimo en Occidente. Este evento único simbolizó la cristalización de una comunidad vasco-americana en Occidente. Para decirlo de otra manera, y lo afirmo, el Festival Vasco Occidental se convirtió en el Woodstock de la comunidad vasco-americana, un momento en que la colectividad de inmigrantes vascos se cristalizó, adquirió mayor visibilidad pública y mayor legitimidad en Occidente.

El lunes siguiente, 8 de junio, alrededor de las 11 am, el cuerpo de Pete Itcaina fue enterrado en el cementerio católico de Elko. Muchos miembros de la comunidad vasca local, la mayoría de ellos todavía cansados ​​de la resaca de la fiesta del día anterior, fueron a expresar su compasión a la esposa viuda Agustín y su familia por su doloroso dolor. Estos vascos comentaron lo orgullosa que habría estado Itcaina al ver a todos los vascoamericanos celebrando juntos su patrimonio y las contribuciones culturales a la sociedad estadounidense en el Festival Vasco Occidental.

La verdadera historia de Olentzero

Imagen de leñadores vascos - El arca de no se
Imagen de leñadores vascos - El arca de no se

No es la primera vez que recurrimos al maravilloso blog de Félix Mugurutza. Lo hicimos para recoger su extraordinario artículo sobre la palabra «agur» y sus orígenes. Ahora, aprovechando las fiestas navideñas, volvemos de nuevo a bucear en sus artículos para recoger sus sabias explicaciones sobre el origen de Olentzero y su verdadera historia.

Una historia que se conecta de forma directa con antiquísimas tradiciones vascas, muy anteriores a la llegada del cristianismo, y que giran en torno a la adoración del sol que tanto peso tiene en la historia de nuestro pueblo.

Leer a Félix es siempre una forma de aumentar nuestro conocimiento de las tradiciones e historia de los vascos. Recomendamos, sin duda, tener su blog en el grupo de «favoritos» para aprender con cada artículo algo interesante.

Aquí dejamos constancia de la historia, de las raíces, de la tradición del Olentzero. Una tradición de este pueblo «adorador del sol», que es el vasco.

Eskerrik asko Félix por compartir con todos nosotros tanto y tan importante conocimiento de lo que somos y de nuestras raíces. Leerte nos hace convertirnos en más y mejores vascos.

El Arca de No Se – 12/2018 – Euskadi

Olentzero es un madero

El personaje de Olentzero que tan incuestionable nos parece hoy, poco o nada tiene de tradicional entre nosotros y sí mucho de una necesidad ideológica de un momento concreto, siendo luego bien espoleado por el comercio, siempre ansioso de mover las cajas registradoras. Y no está mal del todo y de hecho me encanta para celebrarlo. Pero no soporto que ello conlleve una matarrasa de todo lo anterior, de lo propio y genuino. Tanto que lleguemos a olvidar quiénes somos y de dónde venimos. Así es que vamos a revolver un poco, como un modo de lucha revolucionaria y antisistema contra el olvido generalizado.

(Sigue) (Traducción automática)

Fallece el historiador del futbol brasileño y nieto de uno de los fundadores del Athletic

El historiador John Mills en SPAC Biblioteca en Sao Paulo Rafael Valente / ESPN.com.br
El historiador John Mills en SPAC Biblioteca en Sao Paulo Rafael Valente / ESPN.com.br

Esta noticia, firmada por Rafael Valente, nos la hemos encontrado en la web de ESPN de Brasil. El protagonista, por la triste noticia de su fallecimiento, es John Mills. Hijo de británico y vasca, nieto de uno de los 33 fundadores del Athletic, nacido en Vigo, residente durante años en Lima, y convertido, una vez instalado en Brasil, en el historiador que más ha profundizado en los primeros años de la historia del fútbol en este país.

Sus raíces y su amor por este deporte hizo que dividiera sus preferencias futbolísticas entre cuatro equipos: Corinthians, Arsenal, Athletic de Bilbao y Juventus.

Estudió en profundidad los años de la llegada y el despegue del balompié en Brasil. Que, como en Bilbao, fue importado por los británicos que llegaban por razones comerciales a Sao Paulo. Sus investigaciones le llevaron a centrarse en la figura de Charles Miller, que llevó las reglas del fútbol a Brasil y organizó, en 1895, el primer partido de Brasil que cumplía en las reglas de este deporte.

ESNP – 25/12/2018 – Brasil

Historiador do início do futebol no Brasil e biógrafo de Charles Miller, John Mills morre aos 80 anos

O inglês John Mills, 80, conhecido por ser o biógrafo de Charles Miller e estudar o início do futebol no Brasil, morreu nesta segunda-feira, dia 24 dezembro, em São Paulo. Mills vinha tratando há alguns anos de um câncer. Estava em casa e passaria o Natal com a família, na zona sul da cidade. Nascido em Vigo, na Espanha, Mills era filho de pai inglês e mãe basca. Seu avô foi um dos 32 fundadores do Athletic Bilbao. Veio para o Brasil em 1969, após alguns anos morando em Lima, no Peru.

(Sigue) (Traducción automática)

El historiador John Mills en SPAC Biblioteca en Sao Paulo Rafael Valente / ESPN.com.br
El historiador John Mills en SPAC Biblioteca en Sao Paulo Rafael Valente / ESPN.com.brfutbol

 

Puntos de Vista. El hayedo de Otzarreta (vídeo y fotos)

Hayedo de Otzarreta
Hayedo de Otzarreta

Llevábamos unos meses sin traer a nuestros lectores uno de nuestros “Puntos de Vista”. Como solemos comentar, no llegamos a todo, y este año ha sido especialmente complicado.

Pero no queríamos cerrar el año sin hacer una nueva entrega. Y hemos escogido una de un punto de nuestra nación que es conocido en todo el mundo por su magia. Nos referimos al hayedo de Otzarreta, una isla de bosque autóctono en el Parque del Gorbeia.

Nuestros lectores habituales recordarán cómo hace pocas fechas, este rincón de nuestro país era incluido en la lista de los 19 bosques que no debemos dejar de ver en nuestra vida.

Hayedo de Otzarreta
Hayedo de Otzarreta

Además, siempre que incluimos una fotografía o una referencia a este lugar, hay un buen número de comentarios que se refieren a la belleza del lugar. Así que nos hemos decidido y esta mañana de domingo, que más que de diciembre parecía de abril, hemos visitado este lugar y ahora compartimos los resultados de esa visita.

Un vídeo y una selección de las muchas fotografías que hemos hecho durante el tiempo en que hemos caminado bajo estas hayas mágicas. Y como siempre que nos «perdemos» por nuestros bosques de Bizkaia, pensamos en cuándo seremos capaces de devolver a esta parte de nuestro país sus bosques autóctonos.

Nadie puede criticar la presencia de los grandes pinares que salvaron los bosques de este Territorio de los males de la deforestación ocasionada por la sobre-explotación. Pero pensamos, y es una opinión de inexpertos observadores, que ya va siendo hora de que nuestras instituciones, lo mismo que con su impulso salvaron hace ya más de un siglo nuestros montes, impulsen una recuperación de nuestros bosques autóctonos. De forma que nuestros nietos puedan caminar entre bosque de robles, castaños, hayas, o encinas. Unos bosques que deben ser rentables para sus propietarios, a la vez que mantienen el ecosistema propio de esta zona de nuestro país. Por cierto, de nuestra opinión sobre la presencia de eucaliptos, preferimos reservarnos la opinión porque sonaría muy fea.

Pero volviendo al hayedo de Otzarreta. Si nuestros lectores tienen la oportunidad, no duden en acercarse a conocerlo. No esperen visitar un lugar retirado y desconocido. Lo normal es que haya bastantes visitantes. Pero en todo caso merece la pena visitar este bosque de hayas trasmochas. Uno de los que los carboneros o los madereros de nuestro país «esculpieron» a lo largo de toda nuestra geografía, creando lugares extraordinarios, mágicos, que asombrar a todos los que los visitan y que son la memoria viva de nuestra historia como ferrones o constructores navales.


Onda Vasca 7. Desde la «Sal vasca» de Japón a la música vasca en Versalles

Baile en los salones de Versalles (siglo XVIII)
Baile en los salones de Versalles (siglo XVIII)

Este lunes 21 de enero hemos tenido nuestra séptima entrega en el programa Atsalde Pasa de Onda Vasca.

Hemos repasado los artículos de la semana, y hemos recordado un artículo muy interesante que nos habla de la influencia de la música y la dantza vasca .

Si quieres oír en directo el programa, estas son las frecuencias de Onda Vasca

Frecuencias de Onda Vasca
Frecuencias de Onda Vasca

Y si estás lejos de un receptor, o no vives en la zona de cobertura de la emisora, puedes escucharlo desde su página web.

Programa 17 de diciembre

Una mirada «poliédrica» a Bilbao, desde Turquía

Se crea en Japon la «sal vasca» basada en el pimiento de Ezpeleta

 

Cuando la música de los “bárbaros vascos” sonaba en los salones de Versalles

 

Zorionak eta Urte Berri On. Con villancicos vascos desde Cambridge y con Olentzaro desde Tolosa en 1952

Eguzkilorea. Senpere, Lapurdi. Euskal Herria. Stemless carline thistle or Silver thistle. Saint-Pée-sur-Nivelle, Labourd. Basque Country. ( Garuna bor-bor)
Eguzkilorea. Senpere, Lapurdi. Euskal Herria. Stemless carline thistle or Silver thistle. Saint-Pée-sur-Nivelle, Labourd. Basque Country. ( Garuna bor-bor)

2018 se nos acaba y no queremos dejar pasar estas fechas sin felicitar a nuestros amigos y lectores. Después de todo, son unas fechas magníficas para pararse un momento, reflexionar sobre nuestros planes para los próximos 365 días, y desear a los demás que lo que viene sea mejor que lo que hemos pasado.

Es el tiempo de desear lo mejor a todos vosotros. Queremos que 2019 sea un año llenos de buenas noticias, en el que todos vivamos un poco mejor y seamos un poco más felices.

Sabemos que no todo va a ser bueno en este año que nos viene. Es imposible. Pero deseamos a todos que cuando dentro de 365 días repasemos lo que ha sido este periodo, podamos decir que hemos disfrutado de más Paz, más Justicia y más Libertad. Como personas y como Nación.

Para acompañar estos deseos queremos usar, una vez más (y es que nos encantan),  algunos temas tradicionales vascos, presentados de formas muy diferentes.

Desde Gran bretaña, villancicos vascos

En primer lugar con la interpretación de dos villancicos tradicionales vascos a cargo de The Choir of King’s College” de Cambridge. Si quieren saber la razón de que dos villancicos tradicionales vascos formen parte de la tradición musical británica, les recomendamos leer nuestra entrada sobre este tema escrita en enero de 2014.

The Infant King (Sing Lullaby) : Choir of Kings College, Cambridge

Gabriel’s Message : Choir of Kings College, Cambridge

Son tan  populares en Gran Bretaña que en 2014 el diario The Thelegraph en su lista de villancicos (un día un villancico) incluyo, como primero de la lista, The Gabriel´s Message.

Una interpretación de Olentzaro de 1952

Desde Tolosa en 1952, una versión de Olentzaro cantada en la mañana de un 1 de enero. Lo grabó alguien al que los vascos le debemos mucho: Alan Lomax. Lo hizo como parte de una recopilación de los sonidos del Pueblo Vasco (que pueden conocer mejor aquí).

Horra, horra gure Olentzaro (Tolosa, 1952)

Eguzkilore

Y como empieza a ser una tradición, La imagen que hemos elegido es una imagen cargada de simbolismo. Un Eguzkilore en la puerta de todos nosotros, en las “puertas de nuestro País” que nos proteja de los malos espíritus y que ayude a que tengamos la Luz que necesitamos para encontrar el camino adecuado para que 2019 sea un gran año.

Eguzkilorea. Senpere, Lapurdi. Euskal Herria. Stemless carline thistle or Silver thistle. Saint-Pée-sur-Nivelle, Labourd. Basque Country. ( Garuna bor-bor)

Eguzkilorea. Senpere, Lapurdi. Euskal Herria. Stemless carline thistle or Silver thistle. Saint-Pée-sur-Nivelle, Labourd. Basque Country. ( Garuna bor-bor)

Zorionak Eta Urte Berri On!!!

 

 

Onda Vasca 6. Rene Cassin; un lehendakari en la Casa Blanca…

23 octobre 1941. René Cassin, commissaire à la Justice et à l’Instruction publique, au quartier général de la France Libre à Londres.
23 octobre 1941. René Cassin, commissaire à la Justice et à l’Instruction publique, au quartier général de la France Libre à Londres.

Este lunes 10 de diciembre hemos tenido nuestra sexta entrega en el programa Atsalde Pasa de Onda Vasca.

Como es el Día Internacional de los Derechos Humanos, hemos dedicado el espacio, además de a repasar los artículos incorporados durante la semana, a recordar la figura de Renne Cassin, el vasco de Iparralde que tuvo un papel fundamental en su redacción y aprobación, fue Premio Nobel de la Paz.

Compartimos el audio del programa y las referencias que tenemos en el blog sobre los temas tratados.

Si quieres oír en directo el programa, estas son las frecuencias de Onda Vasca

Frecuencias de Onda Vasca
Frecuencias de Onda Vasca

Y si estás lejos de un receptor, o no vives en la zona de cobertura de la emisora, puedes escucharlo desde su página web.

Programa 10 de diciembre

 

El vasco firmante del primer acuerdo internacional en euskera y padre de la Declaración Universal de los Derechos Humanos

El hayedo de Otzarreta. Uno de los 19 bosques que debemos visitar

2018. 30 años del encuentro de Reagan y Ardanza en la Casa Blanca

«What is bertsolaritza?». Un vídeo desde Euskadi para el mundo

 

El documental «Basques in the West» puede ser visto «en abierto». No te lo pierdas

Se crea en Japon la «sal vasca» basada en el pimiento de Ezpeleta

The seasoning is made by blending red chili pepper from the Basque Country with salt and other ingredients and grating until nicely mixed. (Photo by Masahiro Gohda)
The seasoning is made by blending red chili pepper from the Basque Country with salt and other ingredients and grating until nicely mixed. (Photo by Masahiro Gohda)

El diario japonés Asahi Shimbun es el segundo diario de aquel país y uno de sus referentes periodísticos.  Este diario ha publicado en su columna de gastronomía «Watashi no Ryori» un amplio e interesante artículo sobre un nuevo condimento que se vende en Japón bajo el nombre de «Basque salt» y que está basado en el pimiento de ezpeleta.

Yoshiaki Takei (Photo by Masahiro Gohda)
Yoshiaki Takei (Photo by Masahiro Gohda)

Es una creación de Yoshiaki Takei, el editor de la website Hobo Nikkan Itoi Shinbun, y lo ha creado tras su visita al País Vasco y el descubrimiento de la cultura que entorno a los pimientos se ha desarrollado en todo el país. Por cierto, hasta en Japón se entiende que somos un país que se extiende a ambos lados de los Pirineos.

Una de las máximas expresiones de ese amor por los pimientos que impregna toda la gastronomía vasca es, sin duda, el pimiento de ezpeleta. Y en él se ha basado Yoshiaki Takei para crear este producto en el que se combinan estos pimientos, la sal, dos tipos de pimienta y el perejil. Está a la venta en algunas tiendas y webs japonesas.

Para nosotros, que somos unos entusiastas de este condimento, que utilizamos para casi todo a la hora de cocinar, esta noticia es motivo de alegría y de preocupación. De alegría por el reconocimiento que significa, y por las nuevas posibilidades que se abren a los productores vascos de este tesoro.

La preocupación de debe a que esta joya culinaria tiene una producción muy limitada y que parece que va camino de sumarse al conjunto de productos vascos de calidad que pueden acabar siendo inaccesibles para los propios vascos debido a su éxito en el extranjero.

Recemos porque así no sea y, de mientras, saboreemos una tortilla hecha con huevos ecológicos de origen local, aceite de Navarra y «alegrada» con una pizca de ezpeleta.

Asahi Shimbun – 4/4/2018 – Japón

Basque Country chili pepper and salt seasoning for any dish

The seasoning is made by blending red chili pepper from the Basque Country with salt and other ingredients and grating until nicely mixed. (Photo by Masahiro Gohda)
The seasoning is made by blending red chili pepper from the Basque Country with salt and other ingredients and grating until nicely mixed. (Photo by Masahiro Gohda)

All kinds of seasonings are a passion of Yoshiaki Takei, editor of the website “Hobo Nikkan Itoi Shinbun,” who enjoys overseas travels that allow him to experience local life through cooking. He visits markets and stores; chats with the proprietors; learns where and how ingredients are grown and how they should be cooked.

(Sigue) (Traducción automática)