fbpx
Inicio Blog Página 536

La agencia argentina TELAM recoge unas declaraciones de Jesús Eguiguren sobre el fin de ETA

Jesús Eguiguren

Resaltando la diferencia de discurso entre el gobierno de Zapatero y las declaraciones del Presidente del PSE, Jesús Eguiguren, la Agencia de Noticias Argentina TELAM, recoge el vaticinio del político vasco, que predice una tregua definitiva de ETA para Navidad.

TELAM – 8/11/2010 -Argentina

Un líder vasco vaticinó que habrá una “tregua definitiva y verificable” de ETA para Navidad

Jesús Eguiguren

Pese a que el gobierno del socialista José Luis Rodríguez Zapatero se esfuerza por no generar expectativas, el líder de los localistas vascos, Jesús Eguiguren, dijo que cree saber que “por Navidades habrá una declaración definitiva y verificable” de tregua por parte de la organización separatista vasca. (sigue)

Un recital en un hotel de Cannes nos ayuda a recordar la figura de dos músicos vascos

El próximo 28 de noviembre, en el Royal Casino de Cannes, se va a celebrar una gala lírica a cargo de un tenor, Pierrogeri, que es presentado en la publicidad del evento como uno de los grandes tenores actuales. Vista la página web del tenor, el espectáculo se antoja un poco kitsch, aunque no tengamos más medida para juzgarlo, que las imágenes presentadas por el propio artista en su web.

Pero, evidentemente, este no era el asunto que nos ha convencido de meter esta información en el blog. La cuestión es que el  evento está dedicado a la figura de dos artistas, un cantante y un compositor, vascos: Luis Mariano y Francis López. Y nos ha parecido una buena excusa para recordar a estos vascos ilustres que, en muchos lugares del mundo, como Francia, son profundamente admirados hoy en día.

Les dejamos la información

Art Côte de Azur -8/11/2010 – Francia

Il était une fois Luis Mariano


« Sa voix et ses chansons restent ancrées à jamais dans les souvenirs de chacun. » (sigue)

Traducción automática de Google

Una empresa china estudia instalar una fábrica de autobuses eléctricos en Navarra

Autobus construido por Foton Group

Se trata del grupo Foton Motor, participado por el gobierno chino, que está considerado el primer fabricante automovilístico de vehículos de uso comercial del mundo u que en la actualidad cuenta con más de 28.000 empleados. Han venido a Navarra para reunirse con el Ayuntamiento de Pamplona y el Gobierno foral, con el objetivo de analizar la construccion de una fábrica de autobuses eléctricos en Tafalla.

No hemos encontrado referencias del viaje en la web de la compañía china, pero si en una publicación española especializada en autobuses.

Nexobus – 8/11/2010 -España

Una delegación china visita Navarra para estudiar la implantación de una fábrica de autobuses eléctricos

Autobus construido por Foton Group

La alcaldesa de Pamplona, Yolanda Barcina ha recibido a una delegación de China que está visitando la Comunidad Foral como consecuencia del acuerdo firmado entre el Gobierno de Navarra, la sociedad Inceisa y la multinacional Foton Motor para la instalación de una fábrica de autobuses eléctricos en Tafalla. (sigue)

Bilbao se analiza como un referente para el futuro de Beijing

Ha sido en el Forum on Museums and Urban Culture Development que se ha celebrado en la capital de China. Allí, expertos de varios paises, han analizado la labor que pueden realizar los museos de una ciudad para apoyar el desarrollo dela misma. A lo largo del debate se analizado el “caso Bilbao” y la influencia que la construcción del Museo Gugenheim Bilbao ha supuesto tanto en la proyección exterior de la ciudad, como en  el asentamiento de la ciudad como centro cultural internacional.

China Daily – 8/11/2010 – China

Museums urged to help city grow


They can aid push for world-city status and become more relevant. Beijing’s museums are like its calling card and should play a more active role in the capital’s plan to become a world city, experts said during a forum on Friday. (sigue)

Traducción automática de Google

El portal web Excite UK, publica un reportaje sobre Bilbao

Modernidad y tradición (sobre todo culinaria) es lo que resalta el artículo que se publica hoy en la web Excite UK.

Excite UK  -8/11/2010 – Gran Bretaña

Bilbao: a text-book city-regeneration


Speak to any Spaniard who has revisited Bilbao after an interval of 15 years and their first comment is sure to include the expression ‘dramatic change’. (sigue)

Traducción automática de Google

Los bomberos de Bilbao causan sensación en Italia

Ya es la segunda página italiana de temática gay que se fija en el calendario de los bomberos de Bilbao. El otro día presentábamos los comentarios de Tuttouomini sobre este calendario (y sobe todo sobre su contenido) . Hoy es la página web queer blog.it.

Queer Blog.it -8/11/2010 – Italia

Calendari maschili 2011: i pompieri di Bilbao


Dopo i pompieri di New York e quelli catalani, ecco arrivare i pompieri di Bilbao che hanno realizzato un calendario dai toni drammatici. Il fatto è che il calendario è una sorta di omaggio ai pompieri di New York nel decennale del ben noto 11 settembre (2001-2011). (sigue)

Traducción automática de Google

Coyuntura de la CAV, segundo trimeste 2010/septiembre 2010

El EUSTAT ha publicado los principales Indicadores Coyunturales de  C.A. del País Vasco. Sabemos que esta información no entra directamente en los temas que este blog recoge habitualmente. Pero, pensamos que puede ser de interés. Sobre todo en relación con dos asuntos que sí tienen que ven con la presencia vascas en el exterior. Nos referimos a la balanza exportaciones-importaciones y a la llegada de turistas a la CAV.

Del primer asunto, tenemos los datos correspondientes al segundo trimestres de 2010, con una notable mejoría de nuestra balanza comercial. Mejoría basada no en el retraimiento de las importaciones (que aumentan), sino en un gran incremento de las exportaciones. Del segundo asunto, el de la llegada de viajeros, se mantiene la tendencia de crecimiento de los últimos años.

No son, por lo tanto informaciones directas sobre lo que el mundo piensa de los vascos. Pero, aun teniendo la precaución necesaria ya que nos encontramos ante datos de coyuntura, indican que nuestra imagen como sociedad y como economía a nivel internacional está en un buen momento.

EUSTAT – noviembre 2010


Principales Indicadores Coyunturales. C.A. de Euskadi

(Ver datos)

El ballet “Arrantza” representado en Tulsa (Oklahoma)

Vista del centro urbano de Tulsa

Hace unos dias hablábamos aquí de cómo la compañía Trey McIntyre Project de danza contenporanea había sido nombrada el principal embajador cultural de Boise. A cambio, el consistorio les pedía, entre otras cosas, que hiciesen un ballet que profundizase en la aportación de la cultura vasca a los USA.

Hoy nos encontramos una de esas cosas que nos dejan desconcertados y que parece que sólo pasa en los USA.  Un periódico californiano, el Califormia Chronicle, publica un reportaje sobre una representación de ballet que se va a realizar en Tulsa (Oklahoma), situada a más de 2.500 km de la San Francisco, y que está protagonizado por una compañia que ha sido nombrada “el principal embajador de Boise (Idaho)” y que, entre otras piezas, va a representar una obra inspirada en la cultura vasca: Arrantza.

La información esta replicada del Tulsa Word, elperiódico principal de esta ciudad, que es la segunda más improtante de Oklahoma y que tiene un tamaño similar a Bilbao. Algo menos de 400.000 habitantes en la ciudad, y apróximadamente 1.000.000 de habitantes en su área metroplitana.

Califormia Chronicle – 7/11/2010 – USA

Story ballets to be performed

Vista del centro urbano de Tulsa

If Tulsa audiences are familiar with the work of choreographer Trey McIntyre, it’s likely from Tulsa Ballet’s performance of “Like a Samba” the company presented some nine years ago. (sigue)

Traducción automática de Google

L’Express analiza los problemas generados por el turismo en la costa vasco-francesa

CEDRIC PASQUINI/REA Symbole de la région, la pelote basque est un élément du patrimoine local

Casi el 50% del parque de viviendas de poblaciones vascas como Bidart, Ciboure o Guéthary son segundas viviendas, mientras que la media de este tipo de viviendas es del 26% en Iparralde. El País Vasco-Francés se ha convertido en un polo de atracción de veraneantes y jubilados de “alto standing” con todo lo que ello significa de bueno y de malo. Sin duda esa acitvidad turística genera riqueza en el entorno ya que más del 12% de la población vive de actividades relacionadas con el turismo. Pero, también, trae consigo otros elementos menos positivos, como  el incremento de los precios de la vivienda, que se convierte en inaccesible para los habitantes de la zona; los desequilibrios territoriales entre costa e interior; la degradación del entorno; o, la no menos importante pero más sutil,  disolución de la realidad vasca en su propia tierra.

Todo esto es lo que se analiza en este artículo de L’Express

L’Express – 6/11/2010 -Francia

La vague basque crée des remous

CEDRIC PASQUINI/REA Symbole de la région, la pelote basque est un élément du patrimoine local

Plébiscitée par les touristes, prisée des riches retraités, la région attire de plus en plus. Mais la médaille a son revers: immobilier en folie, déséquilibres entre la côte et l’intérieur, paysages abîmés…et banalisation d’un Pays qui tient tant à son identité. (seguir)

La web de Variety recoge la prohibición judicial de proyectar “A Serbian Film” en San Sebastián

La web de la revista Variety recoge la información sobre la prohibicion cautelar de un juzgado de San Sebastián a la proyección de la pelicula A Serbian Film en el Festival de Cine Fantástico y de Terror de San Sebastián.

Variety – 6/11/2010 – USA

Spanish court bans ‘A Serbian Film’


Eastern European thriller “A Serbian Film” has been banned from public screenings in Spain following a provisional injunction by a court in San Sebastian. (sigue)

Traducción automática de Google