Itzultzailea: Leire Madariaga

Orain dela egun batzuk, gure irakurleei kontatzen genien, New York-eko Txikito jatetxearen jabeek, Alexandra Baij eta Eder Montero, “The Basque Book: A love letter in récipes from the kitchen of Txikito” (“Euskal liburua: Txikito sukaldetik idatzitado errezetak amodiozko gutunean”) izeneko euskal sukaldaritzari buruzko liburu bat argitaratu ditela. Gaur Kathleen Squires-ek “The Wall Street Journal” aldizkarian publikazio honi buruzko artikulu bat argitaratu du, non euskal sukaldaritzaren sekretu bat ezagutarazten duen: gatzaren erabilera.

Artikuluarekin jarraitu aurretik, egun gutxitan euskal gastronomiari buruzko ingelesez idatzitako bi liburu argitaratu direla adierazi nahi dugu, hauek protagonismo handia izaten ari dira median. Liburuetako bat guk aipatutakoa da, New York-etik argitaratua. Bestea, Jose Pizarrok Londresetik argitaratu izan dueña da. Ez dugu euskal gastronomiari buruz munduak duen interesaren “termómetro” hobeagorik ezagutzen, liburu hauek izaten ari diren ohiartzuna baino.

WSJ-ren artikulura bueltatuz, euskal sukaldaritzan eta honen ezaugarri propioetan orain dela hamarkada askotatik gatzak izan duen garrantzisko rola azalzen duen texto batekin aurkitzen gara.

Beste era batean izan ezin litekeenez, “pedigree” gehiengo euskal gatzagak aipatzen dira: Añanako Gatzagak. Ikustatzen gomendatzen dugun leku magiko bat eta non denbora batean gatza ezinbesteko elementua eta aberastasun iturria zela ezagutuko dugun.

Artikuluak gogorarazten digun bezala, bakailoa ez litzateke guk ezagutzen duguna izango edo ez zuketeen europar elikaduran izan duen garrantzia izango, gatzaren erabileragatik izan ez balitz. Euskaldunek orain dela mila urte baino gehiago erabiltzen hasi ziren kontserbazio teknika.

Euksla gastronomiaren historian gatzaren erabileraren garrantzia erakutsiz, Kathleen Squires-ek editorial berri hau erakusten du, autoreak aurkeztuz eta irakurleei liburu honen hiru errezeta eskeiniz.

 

WSJ – 14/4/2016 – USA

The Basque Kitchen’s Magic Ingredient: Salt

YEARS AGO, Alexandra Raij wondered why Eder Montero, her colleague in the kitchen at the now-closed Meigas in New York, was always imploring her to use more salt. Then one day, when Mr. Montero tasted another cook’s dish, he said, “Too salty! You must want to get married!”. In the Basque Country of northern Spain, where Mr. Montero comes from, local folklore holds that oversalting food indicates ardor of another kind. Once she learned this, Ms. Raij, who was dating Mr. Montero at the time, couldn’t help but wonder if his insistence on salting was his way of telling her he wanted their relationship to get more serious. The couple did eventually marry, but Ms. Raij came to realize that with his constant demands for “More salt! More salt!” Mr. Montero was actually teaching her to be a better Basque cook.

(Jarraitzen du) (Itzulpen automatikoa)

————————-

Recipe: Poached Monkfish With Garlic Sou

(Jarraitzen du) (Itzulpen automatikoa)

————————-

Recipe: Grilled Sardines, Basque Port Style

Grilled Sardines, Basque Port Style PHOTO- PENNY DE LOS SANTOS
Grilled Sardines, Basque Port Style PHOTO- PENNY DE LOS SANTOS
(Jarraitzen du) (Itzulpen automatikoa)

————————-

Recipe: Paprika-Marinated Pork Loin Roast

(Jarraitzen du) (Itzulpen automatikoa)
anuncio-productos-basque-728x85-2