This article was translated by John R. Bopp

Amaia Gabantxo never ceases to pleasantly surprise us.  At this rate, we’re going to have to make up a section just for her work on sharing everything Basque in the US.  This is especially notable in the compilation of articles on our blog about her work.

This time she again surprises us when we heard her talking about the theory of linguistic determinism at the Chicago Planetarium in an expert debate held on January 12, after a showing of the film “Arrival”.  The round table was filled out by an astronomer and a philosopher.


The film is about the story of an expert linguist who succeeds in communicating with extraterrestrials.  Amaia Gabantxo, in her talk, analyzed the influence language a person speaks can have in how they experience reality.

The Basque Chicago-based academian, translator, and singer ended her talk by singing the traditional Basque lullaby “Loa Loa“.  As the text we’ve linked to at the PLUS blog run by the University of the Basque Country says, we’re sure that the audience that filled that hall got the impression they were listening to a language not of this world.

Of her talk we can only share the note discussing it on the PLUS blog and a photo the Chicago Adler Planetarium shared on Twitter.

However, we can share the lullaby–two versions of it!  One we heard in our youth, sung by the Basque group Haizea way back in 1977. The other, much more modern, is by Kepa Junkera, Susana Baca, and Patricia Sosa.

PLUS – 15/1/2018 – Euskadi

Cine de ciencia ficción, euskera y extraterrestres en el Planetarium de Chicago

En Chicago, el 12 de enero de 2018, el Adler Planetarium ha proyectado la película de ciencia ficción Arrival (2016) y como siempre, ha organizado una mesa redonda de tres expertos para hablar de la película.

(Continue) (Automatic translation)

 

anuncio-productos-basque-728x85-2