Amaia Gabantxo no deja de sorprendernos, y siempre de forma favorable. Como siga así vamos a poder hacer una “sección” dedicada a su trabajo de difusión de los vasco en los USA. Como podemos comprobar en la recopilación de los artículos de nuestro blog que tratan de su trabajo.

Esta vez vuelve a sorprendernos, cuando la encontramos hablando de la teoría del “determinismo lingüístico” en el Planetarium de Chicago, en el debate de expertos que se ha realizado el pasado día 12 de enero tras la proyección de la película “Arrival“. La mesa redonda se completaba con un astrónomo y un filósofo.

La película trata de la historia de una experta lingüista que logra comunicarse con los extraterrestres. Amaia Gabantxo en su intervención analizó la influencia que puede tener el idioma de una persona  en determinar cómo ésta experimenta la realidad.

La académica, traductora y cantante vasca afincada en Chicago, finalizó su ponencia interpretando la nana tradicional vasca “Loa Loa“. Como dice el texto que recogemos del blog PLUS  de la UPV/EHU, seguro que el público que abarrotaba la sala tuvo la impresión de que se encontraba ante una lengua que no era de este mundo.

De la intervención de Amaia Gabantxo sólo podemos compartir la nota explicativa aparecida el PLUS y la foto distribuida a través de Twitter por el Adler Planetarium de Chicago.

En cambio, de la nana, podemos dejar dos versiones. Una, la que nosotros conocimos en nuestra juventud de la mano del grupo vasco Haizea en el lejano 1977. La otra versión, mucho más moderna, es una versión de Kepa Junkera, Susana Baca y Patricia Sosa.

PLUS – 15/1/2018 – Euskadi

Cine de ciencia ficción, euskera y extraterrestres en el Planetarium de Chicago

En Chicago, el 12 de enero de 2018, el Adler Planetarium ha proyectado la película de ciencia ficción Arrival (2016) y como siempre, ha organizado una mesa redonda de tres expertos para hablar de la película.

(Sigue) (Traducción automática)
anuncio-productos-basque-728x85-2