Josie F. Turner es una asidua colaboradora de la versión en inglés de Animal Wised, una web dedicada al mundo de los animales. Estos dias ha publicado un precioso artículo en que ofrece a sus lectores nombres en euskera que pueden usar para llamar a sus mascotas.

La verdad es que más allá de la curiosidad que puede ser que se ofrezca nombres en euskera para poner a perros en lugares lejanos a nuestro país, resulta interesante todo lo que acompaña al mero listado de nombres. En el artículo se incluyen algunas nociones básicas de lo que es el idioma de los vascos y su origen y se explica cómo es una lengua antiquísima y pre-indoeuropea.

Nos ha resultado extremadamente encontrarnos durante la búsqueda que solemos hacer para situar el origen de la web y poderla ubicarla geográficamente, encontrarnos que hay una versión en castellano del mismo artículo, firmado por otra persona.

Las dos versiones se diferencian es aspectos importantes. El primero, es que en la versión en inglés hay una referencia al valor especial que puede tener usar un nombre en esta lengua.

Otra, que nos ha parecido más significativa, es que en la versión en castellano, de forma errónea se circunscribe el uso del euskera a territorio peninsular (exactamente se afirma: “Aunque geográficamente el Euskera se sitúa en el territorio Español”). Por contra, en la versión en inglés la definición del ámbito geográfico de su uso está definido de una forma correcta:

It is spoken by less than a million people in the Basque Country, a region that spreads between northwestern Spain and southwestern France.
(Es hablado por menos de un millón de personas en el País Vasco, una región que se extiende entre el noroeste de España y el suroeste de Francia)

Además, la versión en inglés, presenta un buen abanico de algunas teorías que intentan definir las conexiones del euskera con otras lenguas (o la ausencia de estas). Por contra la versión en castellano indica que “se relaciona con otros idiomas como por ejemplo el turco“.

No podemos menos que indicar que tantas diferencias no dejan de ser llamativas.

Les dejamos el artículo de la versión en inglés y el enlace a la versión en castellano.

Actualización. La autora del texto en castellano, que es el original, ha incluido un mensaje en nuestra página de Facebook, que deja todo claro:

“¡Hola chicos! Mi nombre es Mercè y soy la autora de este artículo, como preguntaba Mercedes Sanchez Ayestaran. A pesar de ser una gran amante del país vasco, de tener amigos vascos y de estar muy orgullosa de promocionar vuestra lengua, me he sentido fatal al ver los errores de contenido, que ya están modificados. Sinceramente espero que nadie se sienta ofendido.”

Sólo nos queda agradecer a Mercè su aclaración, la corrección de los errores y su amabilidad por hacernos partícipes de lo ocurrido. Eskerrik asko!

Animal Wise – 28/9/2016 –

Basque Names for Dogs

Have you ever heard about the Basque language? It is spoken by less than a million people in the Basque Country, a region that spreads between northwestern Spain and southwestern France. This beautiful language is isolated – that is, it is not related to any other language in the world – and it predates Indo-European languages like Latin or Sanskrit.

(Sigue) (traducción automática)

Versión en castellano

Nombres vascos para perros. Imagen de un pastor vasco
Nombres vascos para perros. Imagen de un pastor vasco

 

anuncio-productos-basque-728x85-2