Nos hemos enterado gracias a la web de Euskalkultura (si alguien quiere estar al día de lo que los vascos hacen en el mundo “seguirla” es fundamental). Lo compartimos aquí porque  lo que se hace desde hace seis años en nos parece algo para difundir y contar a los “cuatro vientos“.

Ya habíamos hablado de la Euskaletxea de Roma, denominada “Associazione Culturale Euskara“, y de su actividad en la promoción de la lengua de los vascos entre los romanos.  Pero, lo reconocemos, desconocíamos el trabajo que desde hace ya seis ediciones (contando la de 2015 que acaban de presentar) realizan, en colaboración con el Departamento de Euskera de la universidad ROMA3. Un proyecto en el que unen el euskera, la música, la poesía y un centro educativo de Roma.  Un proyecto precioso que lleva el nombre de Euskanta.

El proyecto consiste en que alumnos de un centro escriban una serie de poesías (en italiano, claro), que luego son traducidas al euskera. Posteriormente se les pone música y son cantadas por los alumnos. desde 2010 hasta 2014, los centros con los que se realizó este proyecto eran centros educativos. En 2015 acaban de presentar su proyecto realizado con los usuarios de il Centro Diurno L’Isola Che C’È. Con lo que los protagonistas son adultos por personas realmente especiales.

No nos extraña que Eusko Ikaskuntza haya premiado a esta Associazione Culturale Euskara haya reconocido su trabajo otorgándole este mismo 2015 el galardón ENE Saria . Un premio anual que  Eusko Ikaskuntza  entrega cada año a la entidad del exterior que más se haya distinguido en trabajos de promoción del euskera.

A los integrantes de este grupo de amantes, defensores y difusores de la cultura vasca en Italia, Zorionak eta eskerrik asko!

Les dejamos la web del proyecto y la web de la Asociación.

Euskanta – 12/2015 – Italia

Euskanta

Una bambina o bambino scrive una poesia. E con quella fa una canzone. Sua. In lingua basca. Ecco cos’è EUSKANTA. La poesia e la musica sono belle perchè sono semplici da fare. Così semplici che le fanno in poche persone. E’ queste si chiamano poetesse, cantanti, musicisti, vati e artisti.

  (Sigue) (Traducción automática)

————————

Associazione Culturale Euskara

 

Last Updated on Dic 26, 2015 by About Basque Country


Lagun iezaguzu aboutbasquecountry.eus mantentzen!
Help us keep aboutbasquecountry.eus running!
Ayúdanos a mantener aboutbasquecountry.eus

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.