Somos conscientes de que nuestro trabajo en esta web se queda cojo. Utilizar un solo idioma, por muy extendido que este sea, impide que cumplamos de una forma eficaz nuestro trabajo. Más aun viendo el enorme incremento del interés de nuestra web a nivel internacional

Por un lado, es lógico que una web sobre los vascos, aunque sea sobre lo que el mundo se dice sobre los vascos, recoja las informaciones en el idioma propio de los vascos. Hemos recibido comentarios sobre este asunto. Curiosamente escritos en su mayoría como una recriminación y una exigencia. A pesar de que no coincidimos con el tono utilizado, si lo hacemos con el fondo del mensaje: sería conveniente que esta web estuviera en euskera.

Por otro lado, si queremos que estas informaciones  lleguen a los vascos de la diáspora que no tienen como lengua materna ni el euskera ni el castellano, y además queremos la web tengan la máxima difusión, somos conscientes de que debemos ofrecer estos contenidos también en inglés. Una petición que hemos recibido en numerosas ocasiones. En este caso, eso sí, como sugerencias y no como reproches.

No tenemos ni conocimientos ni tiempo suficientes para realizar nosotros mismos ese trabajo en otros idiomas diferentes al castellano. Pero sí tenemos la ventaja de efecto escaparate  que ofrece la plataforma que a lo largo de casi cuatro años hemos creado. Una plataforma que, en 2014, ha tenido:

Visitas: 259.896

Visitantes únicos: 180.473

Páginas vistas: 907.515

y que a 27 de febrero de 2015 tiene mas de 15.000 seguidores en redes sociales (Facebook+Twitter)

visitas-2014

(Los datos detallados de las  visitas y del origen de las mismas los vamos actualizando en nuestra sección publicidad. )

 

Todo ello hace de AboutBC una plataforma publicitaria eficaz, global, y que, además, está recibiendo un interés creciente.

Por ello,oqueremos transmitir una propuesta concreta a  empresas de traducción interesadas en difundir sus servicios a nivel global y ofrecer una muestra de la calidad de los mismos. Les proponemos un intercambio. La inserción de publicidad a cambio de la traducción de nuestras entradas (exclusivamente lo escrito por nosotros no las informaciones que recogemos). Con el compromiso realizar un trabajo de calidad y un plazo de respuesta que no supere las 24 horas. Evidentemente puede ser una empresa para cada idioma.

A cambio, todas las informaciones traducidas llevarían al inicio y al final un banner que enlazaría con la web de la empresa que realice el trabajo de traducción. Además, dispondrían de un espacio publicitario (banner)  en la página de inicio de nuestra web.

Forma de contacto de los interesados: Nuestro formulario de contacto

 

Last Updated on Feb 27, 2015 by About Basque Country


Lagun iezaguzu aboutbasquecountry.eus mantentzen!
Help us keep aboutbasquecountry.eus running!
Ayúdanos a mantener aboutbasquecountry.eus

1 COMENTARIO

  1. Información Bitacoras.com

    Valora en Bitacoras.com: Somos conscientes de que nuestro trabajo en esta web se queda cojo. Utilizar un solo idioma, por muy extendido que este sea, impide que cumplamos de una forma eficaz nuestro trabajo. Más aun viendo el enorme incremento del i…

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.