The Report Company es una compañía que se dedica a realizar informes en profundidad sobre  la situación económica y los atractivos para la inversión que ofrecen países de todo el mundo. Lo realiza, además, en una profunda colaboración con The Guardian y otros diarios de prestigio.

Acaba de incluir entre los países analizados, un informe sobre el País Vasco, o mejor dicho la Comunidad Autónoma del País Vasco (CAPV), enfocado de una manera especial al ámbito británico. Un extenso informe con artículos de descripción y entrevistas a 42 responsables politicos, sociales y empresariales. Un trabajo ,al menos que nosotros recordemos, que puede ser considerado como único.

En este excelente informe hay dos aspectos concretos que nos han llamado la atención. El primero, el de la extensión territorial.

Sí. Somos conscientes de que una administración pública tiene como límite de actuación su propia extensión territorial. Pero, como intentábamos hacer ver, con un poco sentido del humor, en un comentario que realizamos hace tiempo, pueden darse situaciones tan absurdas, como que el próximo informe de The Report Company sea sobre el País Vasco y los contenidos no coincidan en nada con los que ahora recogemos. Porque se estaría hablando de Iparralde.

Hay que buscar mecanismos para impulsar y promocionar todo El País de los Vascos de forma conjunta. Y no estamos pensando en ello sólo en cuestiones políticas (que sí), sino también en cuestiones más prácticas: como la economía de escala, la complementariedad de productos y servicios, la oferta de suelo, e incluso la propia extensión y población. Sabemos que no es fácil. Pero también estamos seguros de que hay formas de conseguirlo, si se buscan los caminos adecuados.

Los vascos de ambos lados del Pirineo han puesto en marcha una euroregión transfronteriza, que son una de las “niñas bonitas” de las políticas de la UE, que tiene como uno de sus objetivos básicos integrar a los europeos más allá de las fronteras de los Estados-Nación. En este caso concreto, la estructura transfronteriza supone una doble ventaja. Por un lado supera las fronteras estatales, y por otro ayuda a los vascos a recuperar los  lazos que siglos de pertenencia a estados diferentes ha roto. Lo mismo se puede decir de la euro-ciudad Baiona-San Sebastián.

Es verdad que en estos momentos el territorio navarro peninsular no se encuentra integrado en estas estructuras de colaboración e integración. Una ausencia que es consecuencia de un radicalismo político unionista heredado de tiempos anteriores. Pero una situación que, estamos seguros,  va a cambiar en breve.

El segundo aspecto que nos ha llamado la atención es la existencia en el informe de mensajes institucionales de marcado carácter localista. La idea de definirse en oposición a otros vascos nos resulta un poco desconcertante, lo mismo que lo son afirmaciones concretas, como que Araba no es un territorio industrial. Por exponer un solo dato: el peso de Araba en el conjunto de las exportaciones de la CAPV es del 27,2, mientras que su población representa el 14,7% del total de la CAPV. Un perfil que no se corresponde, bajo ninguna circunstancia, con una economía “no industrial“.

Un desconcierto que llega a niveles especialmente elevados, cuando el Diputado general de Gipuzkoa afirma en su entrevista, y refiriéndose al compromiso de el tejido empresarial gipuzkoano:

This is borne out by the fact they’ve remained here during difficult times. We haven’t seen a collapse in industry due to the flight of capital or people. I think we need to recognise that small and medium business owners here showed real patriotism during the crisis.  I think we need to recognise that small and medium business owners here showed real patriotism during the crisis. (Esto se ve confirmado por el hecho de que han permanecido aquí durante tiempos difíciles. No hemos visto un colapso en la industria debido a la fuga de capitales o de personas. . Creo que tenemos que reconocer que los propietarios de pequeñas y medianas empresas que aquí han mostrado un real patriotismo durante la crisis.)

Con todos nuestros respetos, creemos que el Diputado General de Gipuzkoa no ha incluido dos variables fundamentales en su esquema. Porque esta crisis, por profunda que sea, no es comparable con la que esas empresas o el conjunto de la sociedad vasca vivió en los años 70-80. Y no es comparable básicamente por dos factores.

El primero, que en los 70-80 del siglo pasado, la crisis golpeó a una sociedad desarbolada, recién salida de una dictadura y con unas instituciones en pleno proceso de conformación. Ahora la estructura industrial está mucho más saneada y es más competitiva. Debido al esfuerzo de las empresas, pero también al esfuerzo que en los últimos 40 años ha realizado la sociedad vasca a través de sus instituciones para apoyar a la economía productiva vasca. Si aguantaron entonces, sin red de seguridad, cómo no lo van a hacer ahora, en que cuentan una sociedad fuerte y organizada como respaldo.

El segundo factor es el olvido que sufre de la presencia de la violencia y la extorsión durante muchos años en este país. El patriotismo real de los profesionales y empresarios, vascos en general y de Gipuzkoa en particular, se mostró cuando se mantuvieron trabajando en su país mientras eran asesinados, secuestrados, extorsionados y amenazados, por un grupo terrorista que, además, decía ser la vanguardia de la los liberadores de la patria. Si en un momento el empresariado vasco ha demostrado un patriotismo que debe ser reconocido, ha sido cuando siguienron trabajando en su país a persa de no saber si iban a ser acusados, condenados y ejecutados, por un grupo de indeseables que no respondían a otros intereses que los propios.

Resulta realmente desmoralizador que a la hora de reconocer virtudes, esa haya sido dejada aparte, como si no existiera por el representante de todos los gipuzkoanos.

La visión general que da este especial, este informe, es realmente interesante. Se trata de un camino que se debe continuar y profundizar. Sobre todo el el sentido de presentar a todos los vascos como lo que son: una realidad conexa en sentido geográfico y en sentido de vertebración interna. Hay todavía que aprender a sumar, y a no necesitar definirse en oposición a otro.

The Report Company  -9/10/2014 – Gran Bretaña

Basque Country. A creative people, a hi-tech future

The Report Company Informe Basque Country
The Report Company Informe Basque Country

It may be a small region of only two million inhabitants, but the Basque Country represents many different things to different people. Its rich rural life and wealth of traditions reflect its status as home to one of Europe’s oldest peoples, who speak the enigmatic Euskara language. Meanwhile, its factories and businesses are testament to its history as an industrial heartland. And yet, the extravagant design of the Guggenheim art museum in Bilbao offers yet another view: a region that cherishes culture and which is prepared to launch itself into the future.

(Sigue) (Traducción automática)

 

Last Updated on Oct 13, 2014 by About Basque Country


Lagun iezaguzu aboutbasquecountry.eus mantentzen!
Help us keep aboutbasquecountry.eus running!
Ayúdanos a mantener aboutbasquecountry.eus

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.