No es la primera vez  que nos encontramos con mensajes diferentes sobre una misma información en función del idioma en el que están escritas las noticias de Euronews. Pero en esta ocasión los tonos de las informaciones son extremadamente diferentes.

Llama la atención por ejemplo, la diferencia en el tratamiento entre las versiones el portugués y en alemán. Por cierto, la edición en alemán también en el caso que comentábamos antes tuvo una posición extremadamente cercana a las tesis del Gobierno del Reino de España. La versión en inglés es la que, desde nuestro punto de vista, muestra, de nuevo, un posicionamiento más neutral en la información. Una posición que, en esta ocasión, es compartida con la versión en castellano.

euronews-presos
La imagen “de portada” del video de Euronews sobre esta información

Aunque está claro que la más diferente es la dirigida a los hablantes en lengua portuguesa. Estamos seguros que ese título en un medio de comunicación vasco habría creado una agria polémica e incluso es posible que algún movimiento de la fiscalía.

En todo caso, resulta extremadamente curioso ver como una cadena como Euronews, ofrece versiones tan diferentes en función del idioma de los redactores.

Les dejamos algunos ejemplos del tratamiento informativo según el idioma, pero en la parte superior de la web de Euronews, pueden ver muchos más.

Euronews – 11/2/2013 – Europa

Maus tratos a etarras detidos parecem ser tabu em Espanha

O reconhecimento dos danos causados e da legalidade do sistema penitenciário espanhol pelo coletivo de presos da ETA, em dezembro, abriu uma nova fase. Os presos do grupo terrorista basco já estão autorizados a negociar, individualmente, os termos de uma libertação antecipada. Os advogados vão, provavelmente, apresentar argumentos legais para melhorar a sua situação, pedindo a transferência para prisões no País Basco, alteração dos graus de preso e a libertação. Mas o governo de Mariano Rajoy tem vindo a seguir uma linha dura no que diz respeito à política prisional.

(Sigue) (Traducción automática)

———————-

Euronews – 11/2/2013 – Europa

Quel avenir pour les prisonniers de l’ETA ?

En décembre dernier, les prisonniers de l’ETA ont reconnu “les souffrances et les dommages causés par le conflit” et indirectement, la légalité du système pénitentiaire espagnol. Cela a permis l’ouverture d’une nouvelle phase. Ils vont désormais pouvoir négocier individuellement. Leurs avocats vont probablement plaider pour leur transfèrement dans des prisons du Pays Basque espagnol ou encore leur libération conditionnelle.

(Sigue) (Traducción automática)

———————-

Euronews – 11/2/2013 – Europa

Was denken ehemalige ETA-Täter heute

En décembre dernier, les prisonniers de l’ETA ont reconnu “les souffrances et les dommages causés par le conflit” et indirectement, la légalité du système pénitentiaire espagnol. Cela a permis l’ouverture d’une nouvelle phase. Ils vont désormais pouvoir négocier individuellement. Leurs avocats vont probablement plaider pour leur transfèrement dans des prisons du Pays Basque espagnol ou encore leur libération conditionnelle.

(Sigue) (Traducción automática)

———————-

Euronews – 11/2/2013 – Europa

What now for ETA’s prisoners?

En décembre dernier, les prisonniers de l’ETA ont reconnu “les souffrances et les dommages causés par le conflit” et indirectement, la légalité du système pénitentiaire espagnol. Cela a permis l’ouverture d’une nouvelle phase. Ils vont désormais pouvoir négocier individuellement. Leurs avocats vont probablement plaider pour leur transfèrement dans des prisons du Pays Basque espagnol ou encore leur libération conditionnelle.

(Sigue) (Traducción automática)

———————-

Euronews – 11/2/2013 – Europa

Iñaki Rekarte: “ETA ahora no es nada”

En décembre dernier, les prisonniers de l’ETA ont reconnu “les souffrances et les dommages causés par le conflit” et indirectement, la légalité du système pénitentiaire espagnol. Cela a permis l’ouverture d’une nouvelle phase. Ils vont désormais pouvoir négocier individuellement. Leurs avocats vont probablement plaider pour leur transfèrement dans des prisons du Pays Basque espagnol ou encore leur libération conditionnelle.

(Sigue) (Traducción automática)

———————-

Last Updated on Feb 12, 2014 by About Basque Country


Lagun iezaguzu aboutbasquecountry.eus mantentzen!
Help us keep aboutbasquecountry.eus running!
Ayúdanos a mantener aboutbasquecountry.eus

1 COMENTARIO

  1. Información Bitacoras.com

    Valora en Bitacoras.com: No es la primera vez  que nos encontramos con mensajes diferentes sobre una misma información en función del idioma en el que están escritas las noticias de Euronews. Pero en esta ocasión los tonos de las informaciones s…

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.